Η ίυγξ, ο λέβης και η μουσική των θεών

File name: 11175X001.jpg
File size: 61.79 KB
Image dimensions: 600x393 px
Image resolution: 72x72 ppi

Place/Museum: 10931
LIMC/ThesCRA: Hekabe 5, Helene 174, Kassandra I (vol. VII) 25, Niobe 2, Priamos 9, Tantalos 20, IV.1.b.Kultorte (Darstellungen) 42
Keywords: MID10931, A, Switzerland, Genève, Musée d’Art et d’Histoire, HR 134 (1. Inv.), terracotta, vase painting red figured, 340BC/330BC, Darius Painter, wreath, crown, stephane, corona, sceptre, phiale, phiale mesomphalos, patera, tripod, column, bukranion, incense, thymiaterion, turibulum, incense-burner, laurel branch, spindle, distaff, iynx, pediment, Aphrodite, Eros, Hekabe 5, Helene 174, Kassandra I (vol. VII) 25, Niobe 2, Priamos 9, Tantalos 20, IV.1.b.Kultorte (Darstellungen) 42
Creator: Institution or individual who owns the object
Publisher: LIMC Basel
Rights: To order this picture, please apply to the institution or individual who owns the object
Format: image/jpeg
Type: vase painting red figured
Language: en
‣ Switzerland ‣ Genève ‣ Musée d’Art et d’Histoire ‣ vase painting
 

Attachments

  • 1_2_1.jpg
    1_2_1.jpg
    31.1 KB · Views: 7
Last edited:
Place/Museum: 10931
LIMC/ThesCRA: Hekabe 5, Helene 174, Kassandra I (vol. VII) 25, Niobe 2, Priamos 9, Tantalos 20, Place/Museum: 10931
LIMC/ThesCRA: Hekabe 5, Helene 174, Kassandra I (vol. VII) 25, Niobe 2, Priamos 9, Tantalos 20, IV.1.b.Kultorte (Darstellungen) 42
Keywords: MID10931, A, Switzerland, Genève, Musée d’Art et d’Histoire, HR 134 (1. Inv.), terracotta, vase painting red figured, 340BC/330BC, Darius Painter, wreath, crown, stephane, corona, sceptre, phiale, phiale mesomphalos, patera, tripod, column, bukranion, incense, thymiaterion, turibulum, incense-burner, laurel branch, spindle, distaff, iynx, pediment, Aphrodite, Eros, Hekabe 5, Helene 174, Kassandra I (vol. VII) 25, Niobe 2, Priamos 9, Tantalos 20, IV.1.b.Kultorte (Darstellungen) 42
Creator: Institution or individual who owns the object
Publisher: LIMC Basel
Rights: To order this picture, please apply to the institution or individual who owns the object
Format: image/jpeg
Type: vase painting red figured
Language: enIV.1.b.Kultorte (Darstellungen) 42
Keywords: MID10931, A, Switzerland, Genève, Musée d’Art et d’Histoire, HR 134 (1. Inv.), terracotta, vase painting red figured, 340BC/330BC, Darius Painter, wreath, crown, stephane, corona, sceptre, phiale, phiale mesomphalos, patera, tripod, column, bukranion, incense, thymiaterion, turibulum, incense-burner, laurel branch, spindle, distaff, iynx, pediment, Aphrodite, Eros, Hekabe 5, Helene 174, Kassandra I (vol. VII) 25, Niobe 2, Priamos 9, Tantalos 20, IV.1.b.Kultorte (Darstellungen) 42
Creator: Institution or individual who owns the object
Publisher: LIMC Basel
Rights: To order this picture, please apply to the institution or individual who owns the object
Format: image/jpeg
Type: vase painting red figured
Language: en
 
Peintre de Bari 12061

Cratère à volutes

vers -350

Terre cuite, décor peint (technique à figures rouges avec rehauts blancs et jaune-or). Forme : anses en forme de colonettes à volutes.

Haut.: 100 cm

N° d'inventaire 024692


La scène principale a pour élément central un autel sur lequel ont pris place deux femmes, des suppliantes qui cherchent à échapper à leurs poursuivants, un roi et un jeune homme. Des divinités assistent à l'événement : Artémis, Apollon, Aphrodite ainsi que le demi-dieu Pan. Cet épisode mythologique peut être interprété comme le châtiment des Danaïdes.
La face secondaire du cratère est occupée par une scène dionysiaque : le dieu est accoudé à une pile de coussins, tenant le thyrse de la main gauche. Il est servi par des ménades et des satyres. Un Eros vole au-desssus du dieu. Au sol, gisent une cithare et une amphore. Le col du cratère est décoré, de chaque côté, d'une tête de femme jaillissant d'une corolle de fleur.

http://www.ville-ge.ch/musinfo/bd/m...Aphrodite&terms=full&page=2&pos=17&id=1244532
 

Attachments

  • 0001244532_0000296795_OG.JPG
    0001244532_0000296795_OG.JPG
    221.5 KB · Views: 8
Place/Museum: 2226
LIMC/ThesCRA: Andromeda I, Add. 4, Homonoia 2, Kassiepeia (S) 13, Kepheus I 14, Niobe 913p, Perseus 217, Phineus II 4
Keywords: MID2226, Italy, Malibu, J. Paul Getty Museum, 87.AE.23 (1. Inv.), unknown (1. Inv.), terracotta, vase painting red figured, 330BC, Darius Painter, wreath, crown, stephane, corona, throne, phiale, phiale mesomphalos, patera, fan, hydria, basket, stick, cane, alabastron, sunshade, parasol, iynx, shell, warrior, soldier, kibotos arca, Andromeda I, Aphrodite, Eros, Homonoia, Kassiepeia, Kepheus I, Niobe, Perseus, Phineus II, Andromeda I, Add. 4, Homonoia 2, Kassiepeia (S) 13, Kepheus I 14, Niobe 913p, Perseus 217, Phineus II 4
Creator: Institution or individual who owns the object
Publisher: LIMC Basel
Rights: To order this picture, please apply to the institution or individual who owns the object
Format: image/jpeg
Type: vase painting red figured

http://www.iconiclimc.ch/visitors/treesearch.php?source=100&term=iynx

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/image?img=Perseus:image:1990.05.0162

''A small Eros stands above her, holding an iynx in his left hand over Cassiopeia's head.''

''Next to the second youth is the standing figure of Aphrodite, inscribed *K*U*P*R*I*S. She wears a small triangular white diadem, and her hair is curly and shoulder-length, shown in relief. She is wearing a shortsleeved, thin chiton, a cloak draped over her left shoulder and across her front, and slippers. The chiton has cross, key and circle patterns by the lower edge. She is also wearing pendant earrings, a white-beaded necklace, and a double bracelet on her right arm. In her right hand she holds a barely visible, added white iynx.''
 

Attachments

  • 2240X001.jpg
    2240X001.jpg
    67.6 KB · Views: 4
  • 1990.05.0162.jpeg
    1990.05.0162.jpeg
    216.8 KB · Views: 9
  • 1990.05.0164.jpeg
    1990.05.0164.jpeg
    212.3 KB · Views: 4
Last edited:
Place/Museum: 6891
LIMC/ThesCRA: Demeter (vol. IV) 314, Hades 86, Hekate (vol. VI) 7, Persephone (S) 196
Keywords: MID6891, unknown, United kingdom, Port Sunlight, Lady Lever Art Gallery, 5040 (1. Inv.), X 2143 (2. Inv.), 233(Ehem. A.O.), terracotta, vase painting, 340BC/330BC, Darius Painter, wreath, crown, stephane, corona, sceptre, phiale, phiale mesomphalos, patera, torch, torch: cross-shaped torch, quadriga, iynx, theft, Demeter, Eros, Hades, Hekate, Hermes, Persephone, Kore, Demeter (vol. IV) 314, Hades 86, Hekate (vol. VI) 7, Persephone (S) 196
Creator: Institution or individual who owns the object
Publisher: LIMC Basel
Rights: To order this picture, please apply to the institution or individual who owns the object
Format: image/jpeg
Type: vase painting

http://www.iconiclimc.ch/visitors/treesearch.php?source=100&term=iynx
 

Attachments

  • 7045X001.jpg
    7045X001.jpg
    75.3 KB · Views: 3
Ἶυγξ, ἕλκε τὺ τῆνον ἐμὸν ποτὶ δῶμα τὸν ἄνδρα.

Φέρε τον, σουσoυράδα1 μου, τον άντρα μου στο σπίτι.

1) Η σεισοπυγίς (σουσουράδα) ήτο αφιερωμένη εις την Αφροδίτην και για τούτο τήν μεταχειρίζοντο εις τάς ερωτικάς μαγγανείας.

http://www.mikrosapoplous.gr/theocritus/thcrts2m.htm#fn1

''Image from Super Punch, via A London Salmagundi ("it’s a wryneck, Jynx torquilla, a weird kind of woodpecker.") Maybe instead of pecking, it drills into the wood.''
 

Attachments

  • wryneck.jpg
    wryneck.jpg
    222.2 KB · Views: 8
Χαλδαϊκὸν λόγιον

στρόφαλον

ἴυγγας


Τοῦ σοφωτάτου Ψελλοῦ περὶ ψυχῆς

http://khazarzar.skeptik.net/pgm/PG_Migne/Michael Psellus_PG 122/Opuscula psychologica.pdf

~~~~~~~~~

Χαλδαϊκὸν λόγιον. ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον.

Ἐξήγησις. ὁ Ἑκατικὸς στρόφαλος σφαῖρά ἐστι χρυσῆ, μέσον σάπφειρον περικλείουσα, διὰ ταυρείου στρεφομένη ἱμάντος, δι᾽ ὅλης αὐτῆς ἔχουσα χαρακτῆρας· ἣν δὴ στρέφοντες ἐποιοῦντο τὰς ἐπικλήσεις. καὶ τὰ τοιαῦτα καλεῖν εἰώθασιν ἴυγγας, εἴτε σφαιρικὸν ἔχοιεν εἴτε τρίγωνον εἴτε ἄλλο τι σχῆμα. ἃ δὴ δονοῦντες τοὺς ἀσήμους ἢ κτηνώδεις ἐξεφώνουν ἤχους, γελῶντες καὶ τὸν ἀέρα μαστίζοντες. διδάσκει οὖν τὴν τελετὴν ἐνεργεῖν τὴν κίνησιν τοῦ τοιούτου στροφάλου ὡς δύναμιν ἀπόρρητον ἔχουσαν. Ἑκατικὸς δὲ καλεῖται ὡς τῇ Ἑκάτῃ ἀνακείμενος· ἡ δὲ Ἑκάτη θεός ἐστι παρὰ Χαλδαίοις, ἐν δεξιᾷ μὲν αὐτῆς ἔχουσα τὴν πηγὴν τῶν ἀρετῶν, ἐν δὲ ἀριστερᾷ τῶν ψυχῶν. ἔστι δὲ τὸ πᾶν φλύαρον.

Opuscula psychologica, theologica, daemonologica 134.3 `
 
Last edited:
(Του Σπύρου Μελά, της Ακαδημίας Αθηνών - Το κείμενο αυτό αντιγράφτηκε από το περιοδικό «Ελληνική Δημιουργία», τεύχος 124, σελ. 389-390, 1953)

Θεόκριτος (ο βουκολικός)

Σε μια έκρηξη της Αίτνας βρέθηκα στη Σικελία... Είχα πάει για το «φαινόμενο». Σκαρφάλωσα προς τη Βάλε ντελ Μπόσε κι έπειτα ροβόλησα κατά τους καινούργιους κρατήρες, διασχίζοντας την όμορφη σικελική φύση. Από τα σπλάχνα του βουνού ανάβρυζε η λάβα, σαν πάθος ερωτικό που κατακαίει κι αφανίζει. Και τη νύχτα βλέπαμε τις φλόγες της να τρέχουν, να κυματίζουν, στις πλαγιές του βουνού, σε σχηματισμένες κοίτες, κάτω, προς το πέλαγος, σαν να 'μπαινε το πρωτόγονο πάθος σε ζυγό ρυθμού και να γινότανε τραγούδι. Που και που ξέφευγε, τιναζότανε ψηλά κανένας μύδρος, έγραφε το πύρινο τόξο του στον αέρα, σαν ξαφνική έξαρση, για να δουπήσει σε λίγο και να σβήσει...

Ξέμακρα, από τη μεγαλόπρεπη φωτοχυσία, οι Σικελοί τσοπάνηδες είχαν ανάψει τις μικρές φωτιές τους για να κόψουν τη νυχτερινή ψύχρα του βουνού. Τους ζυγώσαμε. Η ζεστή λάμψη της φωτιάς, που κάθονταν γύρω, έδινε στις γραφικές αναμαλλιάρικες μορφές τους μνημειώδη σημασία. Ο πανάρχαιος ουρανός τους κοίταζε με μυριάδες μυστηριώδη μάτια. Θάρρευε κανένας, ότι, όπως τ’ άστρα, ήτανε κι αυτοί προαιώνιοι, πως ήταν οι ίδιοι, που 'δωσαν στον Θεόκριτο το ποιητικό του ξεκίνημα. Ο αέρας, γεμάτος από αρώματα οπώρας, φλοίσβο από φυλλωσιές, κελάρυσμα πηγών, ανακατεμένα από οσμές από προβιές, από γάλα και «σβουνιές», ξυπνούσε στη μνήμη μας τη χαρακτηριστική ατμόσφαιρα της θεοκριτικής δημιουργίας... Πρόσμενε κανένας, ότι, από στιγμή σε στιγμή, κάποιος, απ’ αυτούς τους τσοπάνηδες θα 'βγαζε από το ταγάρι του την καλαμένια σύριγγα του Πανός, για να φυσήξει το προανάκρουσμα «βουκολιασμών» και θ’ αντιλαλούσε, μέσα στη νύχτα, στη γεμάτη πλατιά φωνήεντα δωρική λαλιά, η εξόρμηση:

«Δεύτε ταν βουκολικάν,
μούσαι, ψάλλετ’ αοιδάν!».

Κάποιος ανόητος είχε παραλληλίσει τον Θεόκριτο με τον Βαττώ. Τίποτα πιο άσχετο προς το βουκολικό τραγούδι του Θεόκριτου από τους ειδυλλιακούς πίνακες του Γάλλου αυτού ζωγράφου, όπου ανεμίζουν μεταξωτά κορδελάκια και τραμπαλίζονται σε κούνιες, πλαισιωμένες με λουλούδια, γοβάκια μαρκησίας. Καμμιά σχέση δεν έχουν οι πίνακες του Βαττώ, ούτε τα τραγούδια του Σενιέ, ούτε τα ειδύλλια και ο αισθησιαμός των σαλονιών με τη μούσα του Θεόκριτου.

Αυτή την έχει δαγκάσει, την έχει ψήσει, ο σικελιανός ήλιος. Στις φλέβες της δεν τρέχει, μα βράζει, σαν μούστος πιπεράτος, το αψύ αίμα των παιδιών του μεγάλου μεσημβρινού υπαίθρου. Δεν ξεχνούμε, βέβαια, ότι με τον Θεόκριτο, βρισκόμαστε στην εποχή του Ιέρωνα και του Πτολεμαίου του Φιλάδελφου, που ο μέγας Παν, ο δάσκαλος του Διόνυσου, ο οιστρηλάτης των πρωτόγονων παθών, που μοιάζουν με θεομηνίες, ψυχομαχά μέσα στα πλαίσια της υπερπολιτισμένης και υπερεκλεπτυσμένης ελληνιστικής περιόδου. Ξέρουμε συνάμα πως η βουκολική ποίηση, ολάκερη, δεν είναι παρά δημιούργημα κι έκφραση νοσταλγίας των περασμένων καιρών της μεγάλης ακμής του Πανός.

Αλλά του Θεόκριτου η αξία και η χάρη στέκεται όλη στο ότι η νοσταλγία του δεν είναι «εκ του μακρόθεν». Είναι, βέβαια, κι αυτός γνήσιο παιδί της ελληνιστικής περιόδου, ένας «ποιητής παιδείας» κι εδώ κι εκεί ξεμυτίζει συχνά η βιβλιακή του τροφή, όπως λεπτότατα είδε ο μεγάλος μελετητής του ο Λεγκράν. Είχε ακόμα και τους μεγάλους δασκάλους του, που σε μερικά, και τους μιμήθηκε. Η διαφορά του όμως και η υπεροχή του, κολοσσιαία, από τους ποιητές της εποχής του φανερώθηκε, όταν το δαιμόνιό του, αφήνοντας τα βιβλία και τα ποιητικά πρότυπα των προκατόχων του, κατέφυγε άμεσα στη ζωντανή ζωή και στη λαϊκή παράδοση.

Το ανώτερο μέρος της θεοκριτικής ποίησης, αυτό που αποτελεί την πρωτοτυπία και τη δόξα του, βγαίνει από τους «βουκολιασμούς». Τι ήταν αυτοί; Τραγούδια του λαού. Ποιητικοί διαγωνισμοί μεταξύ τσοπάνηδων -Σικελών προ πάντων- που παράβγαιναν ανάμεσά τους, παίζοντας με τη σύριγγα και τραγουδώντας τ’ αυτοσχέδια ποιήματά τους. Αγωνίζονταν είτε ωδή με ωδή, τελειώνοντας ο ένας και αρχίζοντας ο άλλος, είτε στροφή με στροφή, σ’ ένα είδος τραγουδιστής «επ' αμοιβής», που πάσχιζε ο ένας να βάλει κάτω τον άλλο σ’ έμπνευση, δύναμη και χάρη. Ήτανε, μ’ άλλα λόγια, για να μεταχειριστώ σύγχρονη έκφραση, η δημοτική ποίηση της εποχής του. Απ’ αυτό το αυτοδημιούργητο αισθητικό φαινόμενο ξεκινάει το πρωτότυπο και αναμφισβήτητα πιο δυνατό μέρος του έργου του.

Καλά-καλά δεν ξέρουμε την ακριβή χρονολογία ούτε τον ακριβή τόπο που γεννήθηκε. Ξέρουμε μονάχα πως έζησε στην Κω, στη Σικελία και στην Αλεξάνδρεια. Η ποίησή του όμως -το βλέπουμε μέσα στο έργο του- πήρε το γνήσιο πέταγμά της στη Σικελία. Η νοσταλγία του για τους μεγάλους καιρούς της ακμής του Πανός βρήκε τροφή πλούσια στα πρωτόρμητα παιδιά του μεγάλου υπαίθρου.

Εκεί βρήκε, πρώτα-πρώτα, μια φύση γελαστή, λεύτερη και χαριτωμένη -μια φύση γεμάτη ομορφιές- τη φύση του βουνού, που ακούραστα μας δίνει, με ακρίβεια και λεπτότητα, τη θαυμαστή ζωγραφιά της. Η φύση του Θεόκριτου δεν είναι η μονότονη φύση του κάμπου, που κάνει σκυθρωπό τον Ησίοδο, προ πάντων όταν βλέπει τις βαριές και σκληρές δουλειές, που χρειάζεται για να υποταχθεί στο γεωργό και ν’ αποδόσει. Ο Θεόκριτος, μέσα στη χαρούμενη φύση του βουνού, έζησε αυτό που νοσταλγούσε, πλάι στον αμέριμνο Σικελό τσοπάνο, με τις κατσίκες του, που τις ξέρει, μια-μια, με τ’ όνομά τους, με τα σκυλιά του, τις γραφικές του δοξασίες, τους θρύλους, τον βαθύ του κι αγιάτρευτο ερωτισμό, το τραγούδι του τέλος, που έχει όλον τον καιρό να συνθέτει, όταν οι γίδες βοσκούν γύρω του ή σταλίζουν στον ίσκιο της φτελιάς ή της βελανιδιάς, αντικρίζοντας τη γαλάζια λουρίδα της θάλασσας, που στραφταλίζει στον ήλιο πίσω από τα δέντρα...

Απ’ αυτό το τραγούδι γέμισε την ακοή του, τον νου και την καρδιά του ο Θεόκριτος, για να το μεταπλάσει, να το μεταμορφώσει και να το υψώσει στη σφαίρα μεγάλης προσωπικής δημιουργίας. Τα ειδύλλιά του είναι εικόνες, που σπαρταρούν από ζωή κι αλήθεια, τεχνουργημένες από μεγάλο ταλέντο δραματικό, με την έννοια της πλαστικής απόδοσης των τύπων, που παρελαύνουν και που ο καθένας παρουσιάζεται μ’ ανάγλυφα τα χαρακτηριστικά του, τον χαρακτήρα, τους καημούς του, τα πάθη του και το δικό του τρόπο της έκφρασης. Καμμιά νοησιαρχική τάση, κανένας εγκεφαλισμός και καμμιά μεταφυσική ανησυχία δεν θολώνουν την αχόρταγη χαρά της ζωής, που διαπνέει την ποίησή του. Είναι όλος αίσθημα ζωής και προ πάντων αισθήσεις. Όλες είναι άγρυπνες. Στο κέντρο της γοητευτικής ορασιάς, που μας δίνει από τη ζωή, στέκει κυρίαρχος ο έρωτας, σαν πάθος απροσμέτρητο, θεία μανία τυραννική, που βρίσκει το ξέσπασμα και την κάθαρσή της στο τραγούδι. Ο φλογερός όμως ερωτισμός του ξαίρει τόσο να συγκρατιέται στα όρια του επιτρεπτού, ώστε, σε μια ορισμένη εποχή τον είχαν οι Βυζαντινοί στα σχολεία τους. Ο ρεαλιστής ωστόσο αυτός βρίσκει κάποτε υψηλούς τόνους Πινδάρου και ο αισθησιασμός ανεβαίνει στη δημιουργία μορφών ιδανικών, πλασμένων από το καθαρότερο γαλάζιο του αιθέρα.

Όσο για την τεχνική του στίχου του ο αρχαίος εξάμετρος γίνεται στα χέρια του όργανο καταπληκτικής ευκαμψίας και ποικιλίας: Αφηγηματικός, που κυλάει απαλά, διαλογικός, ζωηρός κι ευκίνητος, λαχανιαστός στις βίαιες σκηνές, προσαρμοσμένος στο θέμα πάντα, πιστά παρακολουθώντας τα κινήματα της ψυχής... Μεγάλος εαρινός καλλιτέχνης του λόγου που τον προσφέρουμε στην αρχή της άνοιξης, σαν πρότυπο χαράς κι αισιοδοξίας αλλά και σαν δίδαγμα ποιητή, που άντλησε από τη λαϊκή παράδοση για να την υψώσει σ’ ανώτερο κι επίφθονο επίπεδο.

(Του Σπύρου Μελά, της Ακαδημίας Αθηνών - Το κείμενο αυτό αντιγράφτηκε από το περιοδικό «Ελληνική Δημιουργία», τεύχος 124, σελ. 389-390, 1953)

http://www.youtube.com/watch?v=-N3YoHGpITI
 

Attachments

  • SpyrosMelas.jpg
    SpyrosMelas.jpg
    2.2 KB · Views: 46
  • martin4.jpg
    martin4.jpg
    95.1 KB · Views: 1
Last edited:
Bury, John Bagnell *** 1886 *** »iynx« in Greek Magic

Verfasser:
Bury, John Bagnell
Jahr:
1886
Titel:
»iynx« in Greek Magic
Zeitschrift:
The Journal of Hellenic Studies
Band:
7
Seiten:
157-160
ISSN:
0075-4269
Art:
Z
Deskriptoren:
Zauber & Magie; Journal of Hellenic Studies; 1886

→ 2. In die Favoritenliste aufnehmen in den Download Korb Gow, Andrew Sydenham Farrar *** 1934 *** »iynx«, »rhombos«, Rhombus, Turbo

Verfasser:
Gow, Andrew Sydenham Farrar
Jahr:
1934
Titel:
»iynx«, »rhombos«, Rhombus, Turbo
Zeitschrift:
The Journal of Hellenic Studies
Band:
54
Seiten:
1-13
ISSN:
0075-4269
Art:
Z
Deskriptoren:
Journal of Hellenic Studies; 1934

→ 3. In die Favoritenliste aufnehmen in den Download Korb Henrichs, Albert *** 1996 *** Iynx, ein Vogel und eine mythologische Figur

Verfasser:
Henrichs, Albert
Jahr:
1996
Titel:
Iynx, ein Vogel und eine mythologische Figur
Textfeld:
Iynx
Sammelband:
The Oxford Classical Dictionary. Third Edition. Edited by Simon Hornblower and Antony Spawforth. Oxford & New York: Oxford University Press
Seiten:
792
Art:
L
Deskriptoren:
Vögel; Mythologie der Griechen; Oxford Classical Dictionary (Third Edition); 1996

→ 4. In die Favoritenliste aufnehmen in den Download Korb Johnston, Sarah Iles; Haase, Mareile *** 1999 *** Iynx. (1.) ein Vogel, (2.) ein summendes, in magischen Riten verwendetes Rad, und (3.) ein Dämon in der Theurgie

Verfasser:
Johnston, Sarah Iles; Haase, Mareile
Jahr:
1999
Titel:
Iynx. (1.) ein Vogel, (2.) ein summendes, in magischen Riten verwendetes Rad, und (3.) ein Dämon in der Theurgie
Textfeld:
Iynx
Sammelband:
Der Neue Pauly. Enzyklopädie der Antike. Herausgegeben von Hubert Cancik und Helmuth Schneider. Altertum. Bd. VI. Iul - Lee. Stuttgart & Weimar: Verlag J. B. Metzler
Seiten:
120-121
Deskriptoren:
Zauber & Magie; 1999; Der Neue Pauly; NP Bd. VI

→ 5. In die Favoritenliste aufnehmen in den Download Korb Segal, Charles Paul *** 1973 *** Simaetha and the Iynx (Theocritus, Idyll II)

Verfasser:
Segal, Charles Paul
Jahr:
1973
Titel:
Simaetha and the Iynx (Theocritus, Idyll II)
Zeitschrift:
Quaderni Urbinati di Cultura Classica
Band:
15
Seiten:
32-43
ISSN:
0033-4987
Art:
Z
Deskriptoren:
Quaderni Urbinati di Cultura Classica; Theocritus bucol. TLG 0005; 1973

→ 6. In die Favoritenliste aufnehmen in den Download Korb Tavenner, Eugene *** 1933 *** Iynx and Rhombus

Verfasser:
Tavenner, Eugene
Jahr:
1933
Titel:
Iynx and Rhombus
Zeitschrift:
Transactions and Proceedings of the American Philological Association
Band:
64
Seiten:
109-127
ISSN:
0065-9711
Art:
Z
Deskriptoren:
Transactions and Proceedings of the American Philological Association; 1933
 
Ίυγξ
ἶυγξ, ἴυγγος, ἡ, (ἰύζω) «τὸ ὄρνεον τὸ λεγόμενον σεισοπυγὶς» (Σουΐδ.), κοινῶς «σουσοῦρα», σουσουράδα «ἢ κωλοσουσουράδα», lynx torquilla, κληθεῖσα οὕτως ἐκ τῆς κραυγῆς αὐτῆς, ἐνῷ τὸ τῆς συνηθείας ὄνομα προέκυψεν ἐκ τῆς σείσεως τῆς οὐρᾶς, καὶ τὸ παρ᾽ Ἄγγλοις wryneck ἐκ τῆς κινήσεως τοῦ αὐχένος, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 12, 4, π. Ζ. Μορ. 4. 12, 35, Αἰλ. π. Ζ. 19. Οἱ γόητες καὶ αἱ μάγισσαι τῶν ἀρχαίων ἔδενον τὸ πτηνὸν τοῦτο εἰς τροχὸν καὶ περιέστρεφον αὐτὸν πιστεύουσαι ὅτι οὕτως εἷλκον τὰς καρδίας ἀνδρῶν καὶ ἔθελγον ἢ ἐμάγευον αὐτοὺς εἰς ὑπακοήν· ἐντεῦθεν ἦτο ἐν πολλῇ χρήσει πρὸς ἀνάκτησιν ἀπίστων ἐραστῶν. Ἡ ἐνέργεια αὕτη ἐκαλεῖτο ἕλκειν ἴυγγα ἐπί τινι, Ξεν. Ἀπομν. 3. 11, 17 (ἔνθα ἴδε Schneid.)· οὕτως, ἶυγξ ἕλκει τινὰ ποτὶ δῶμα Θεόκρ. 2. 17· καὶ μεταφ., ἕλκομαι ἴυγγι ἦτορ, ὡς διὰ μαγείας, Πινδ. Ν. 4. 56· ὥσπερ ἀπὸ ἴυγγος τῷ κάλλει ἑλκόμενος Λουκ. π. Οἴκου 13· οὕτως ἐν Πινδ. Π. 4. 381, ἴυγγα τετράκναμον, πιθανῶς σημαίνει τὸν τροχὸν τὸν ἔχοντα τὰς πτέρυγας καὶ τοὺς πόδας τῆς ἴυγγος τεταμένα οὕτως ὥστε νὰ ἀποτελῶσι τέσσαρας κνήμας ἤτοι ἀκτῖνας τοῦ τροχοῦ, πρβλ. Ἀνθ. Π. 5. 205, καὶ ἴδε Σχολιαστ. Πινδ. ἔνθ᾿ ἀνωτ. 2) μεταφ., γοητεία, φίλτρον, τῇ σῇ ληφθέντες ἴυγγι Ἀριστοφ. Λυσ. 1110, πρβλ. Λυκόφρ. 310. Διογ. Λ. 6. 76· ― ὡσαύτως, λέξις ἰσχυροτέρα τοῦ πόθος, σφοδρὰ ἐπιθυμία, ἴυγγα… ἀγαθῶν ἑτάρων Αἰσχύλ. Πέρσ. 989. ῑ Ἐπικ. καὶ παρὰ Πινδ.· ῐ Ἀττ.
 
Last edited:
Headword: Ἴϋγγες
Adler number: iota,758
Translated headword: wrynecks, iynges
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] narrow passages, and pleasures.
Greek Original:
Ἴϋγγες: λεπτοὶ πόροι, καὶ αἱ τέρψεις.
Notes:
The headword is nominative plural of ἴϋγξ : iota 759, iota 760, iota 761.
Same (opaque) glosses in other lexica. The second one perhaps relates to the magical functions of the iynx. As to the first, Theodoridis (on Photius iota272) cites Pollux 2.180 & 205 and other evidence for his theory that it actually relates to the terminology of σύριγγες (sigma 1664).
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology
 
Headword: Ἴϋγξ
Adler number: iota,760
Translated headword: wryneck
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the bird [of that name], the so-called butt-shaker.
Greek Original:
Ἴϋγξ: τὸ ὄρνεον, τὸ λεγόμενον σεισοπυγής.
Notes:
Iynx torquilla, "used as a charm to recover unfaithful lovers, being bound to a revolving wheel": LSJ s.v.
From the scholia to Lycophron, Alexandra 310 (where ἴυγγι occurs); and cf. the scholia to Theocritus, Idylls 2.17 (where the headword occurs in a refrain 10 times in all in the poem, see web address 1). See also iota 759, iota 761, kappa 1585.
 
Headword: Ἴϋγξ
Adler number: iota,761
Translated headword: Iunx, Jynx, charm
Vetting Status: high
Translation:
That which attracts the spirit into desire and love.[1]
In the Epigrams: "the charm of Niko, which knows how [to drag] a man across the sea and boys from their chambers."[2]
"Now it is necessary that you be clever, good, frank, solemn, lenient, versatile; as the first men of the Greeks captivated by your charms turned everything over by common consent [to you]."[3] ["By your charm"] meaning by your desire, by your favour. Some, because it is a bird suited to the evils of love charms, say that it was the daughter of Echo, some [say] of Peitho.[4]
Also [sc. attested is the dative plural] 'by charms'. "Cleopatra thought that by those same charms by which [she had overpowered] Caesar and Antony she would also overpower Augustus as the third."[5]
And elsewhere: "so powerful was the charm of the words of Diogenes the Cynic."[6]
Greek Original:
Ἴϋγξ: τὸ ἐφέλκον τὴν διάνοιαν εἰς ἐπιθυμίαν καὶ ἔρωτα. ἐν Ἐπιγράμμασι: ἴϋγξ, ἡ Νικοῦς, ἡ καὶ διαπόντιον ἄνδρα καὶ ἐκ θαλάμων παῖδας ἐπισταμένη. δεῖ δή σε νυνὶ γενέσθαι δεινήν, ἀγαθήν, φαύλην, σεμνήν, ἀγανήν, πολύπειρον: ὡς οἱ πρῶτοι τῶν Ἑλλήνων τῇ σῇ ληφθέντες ἴϋγγι κοινῇ πάντ' ἐπέτρεψαν. ἀντὶ τοῦ τῷ σῷ πόθῳ, τῇ σῇ θελήσει. οἱ δέ, ὅτι ὄρνεόν ἐστιν ἐπιτήδειον πρὸς τὰς τῶν φίλτρων κακίας, ἥν φασιν Ἠχοῦς εἶναι θυγατέρα, ἔνιοι δὲ Πειθοῦς. καὶ Ἴϋγξιν. ἡ δὲ Κλεοπάτρα ᾤετο ταῖς αὐταῖς ἴϋγξιν, αἷσπερ οὖν Καίσαρος καὶ Ἀντωνίου, καὶ μέντοι καὶ τοῦ Σεβαστοῦ κρατήσειν τρίτου. καὶ αὖθις: τοιαύτη τις προσῆν ἴϋγξ Διογένους τοῖς λόγοις τοῦ Κυνός.
Notes:
[1] In Greek magic, the "iunx" wheel was a wooden disk with two strings running through the center. It was spun and used in the aid of love spells.
[2] Greek Anthology 5.204.1-2. The infinitive ἕλκειν , "to drag", is omitted here.
[3] Aristophanes, Lysistrata 1108-1111 (web address 1 below), followed by comment from the scholia there.
[4] Iunx also means "wryneck", which presumably is the bird referred to here; cf. iota 759, iota 760.
[5] Aelian fr. 60a Domingo-Forasté (57 Hercher).
[6] Diogenes Laertius 6.76.
Reference:
Eugene Tavenner, "Iynx and Rhombus," Transactions and Proceedings of the American Philological Association, Vol. 64, (1933), pp. 109-127
 
Persee


TWO VOTIVE «IYNX-WHEELS» FROM CYPRUS*

Vassos KARAGHEORGIS

file:///home/spyros/%CE%9B%CE%AE%CF%88%CE%B5%CE%B9%CF%82/article_mom_0244-5689_1989_ant_19_1_1251.pdf

TWO VOTIVE « IYNX-WHEELS » FROM CYPRUS*

Vassos KARAGHEORGIS

We hâve already published photographs and short descriptions of two very similar votive objects which we tentatively interpreted as votive « iynx-wheels >Λ Unfortunately their exact provenance is uncertain, though their Cypriote origin in indisputable. They belonged to private collections - one of them (hereafter referred to as wheel A) is now in the Cyprus Muséum (Pis 1-3) and the other (wheel B) was recently sold to another collector in Nicosia (Pis 4-5). Wheel Β has been assigned to the Cypro-Geometric II period2 on the basis of its décoration, but this date is by no means certain. A date in the Cypro-Geometric III period is also possible, again on account of the décoration3. Both objects are decorated in the Bichrome style, the outer broad part of the wheel being covered with intersecting diagonal lines within rectangular panels and with triglyphs between the panels. Wheel A originally had eight birds on its upper border, of which only five survive, but the trace of the attachment of the missing ones is quite obvious ; in front of one of the missing birds, on the upper border of the wheel, there is a small bowl with attached pellets, probably representing grains. It is likely that the missing bird was not looking outward, like the other birds, but sideways, with the bowl with the grains below its beak, as is the case with the similar feature on wheel B. There are six perforations along the upper border of wheel A and six along the lower border, ail arranged symmetrically.

Wheel B is better preserved. It has seven birds on its upper border, six of which are looking outwards, with the seventh placed sideways on the perimeter of the wheel and lowering its neck to reach the grains represented by small

* This short note is offered in honour of Professor Roux, with much affection and admiration.- 1 would like to thank him for his work at Salamis in Cyprus (1964-1974), where we shared the joy of cordial collaboration, so brutally broken by the sword of the invadors.

1. BCH 101 (1977) 731, fig. 53a-b : T. Phylaktou Collection, Nicosia, now G. Paraskevaïdes Collection, Nicosia ; BCH 109 (1985) 898, fig. 3 : V. Lyssarides Collection, now in the Cyprus Muséum, Inv. n° 1984/XII-12/45.

2. BCH 101 (1977).

3. The style of the Géométrie décoration on thèse wheels appears both in the Cypro-Geometric II and III periods (e.g. SCE IV :2, Figs XV :2, XVIII :7). There are no independent criteria of form for comparison and more accurate dating.

Architecture et poésie, hommage à G. Roux CMO 19, Lyon, 1989

Persée : Two votive Iynx-wheels from Cyprus
persee.cines.fr/web/ouvrages/.../mom_0244-5689_1989_ant_19_1_1251
 

Attachments

  • index.jpeg
    index.jpeg
    7.9 KB · Views: 4
Last edited:
[?]

TIMBRE of the SPHERES

by Bethe Hagens

Timbre of the Spheres: The Bullroarer and the Magic Wheel

Bethe Hagens, College of Graduate Studies, Union Institute & University , USA

Proceedings of the Conference on Interdisciplinary Musicology (CIM05)

Actes du Colloque interdisciplinaire de musicologie (CIM05)

Montréal (Québec) Canada , 10-12/03/2005



Abstract

A paradigm of Breath that integrates voluminous research on bullroarers and magic wheels is developed using Puterbaugh's (1999) definition of timbre within sonopoietic space -an articulated, individually experienced, culturally situated environmental dynamic. These two whirling aerophone's have appeared worldwide since the Paleolithic in similar (though not identical) artistic, narrative and magico-mythological contexts within which initiation, weather modification, social justice, consciousness alteration, and other social necessities were enacted. Invoking Edinger's (1999) archetypal analysis, their timbre is Breath, not merely metaphor, and synonymous with the all-encompassing mysteries of metamorphosis-birth, growth, fertility, sexuality, excretion, decay, death, and rebirth. Traditionally, the instruments themselves were community service providers that mediated this spiraling, transformative energy within a supportive group context. Bullroarers especially were much-loved toys among boys and men, their timbre a refrain that triggered a socially-sanctioned time-out from the opposite sex and a welcome break from the ordinary. Life within this sonopoietic sphere brought ever more subtle, highly personalized experiences and understandings of social and mystical dimensions of ecstasy, fear, lust, pain, deprivation, justice, and oneness of body-in-cosmos. An inherently interdisciplinary geometric model of the cosmos in Plato's Timaeus is used to extend this research into Archaeoastronomy and the emerging field of World History.

Bethe Hagens - Timbre of the Spheres: The Bullroarer and the ...
missionignition.net/bethe/timber_of_the_spheres.php‎

Timbre of the Spheres: The Bullroarer and the Magic Wheel Background for This Inquiry

https://goddard.academia.edu/BetheHagens/Papers
 
Last edited:
[?]

ΑΡΧΟΝΤΙΣΣΑ-ΙΕΡΕΙΑ από τις ΑΙΓΕΣ της Μακεδονίας, τη Βεργίνα, όπου βρέθηκε κι ο τάφος του Φιλίππου Β’. Στην ταφή του 850 π.Χ περιλαμβάνεται πληθώρα χάλκινων κοσμημάτων. Δυο ευρήματα μας κάνουν να υποθέσουμε πως πιθανώς να ήταν και ιέρεια: ο τρίδυμος πέλεκυς παραπέμπει σε θρησκευτικές θυσίες, κι η ίυγγα, μικροσκοπικός περιστρεφόμενος τροχός απαραίτητος για τα ερωτικά μάγια.
 

Attachments

  • Despina_Aigon.jpg
    Despina_Aigon.jpg
    27.8 KB · Views: 1
Last edited:
Λέλλου, Αγγελική (2007, Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (ΕΚΠΑ)), Φιλολογικός και υφολογικός σχολιασμός του δευτέρου ειδυλλίου του Θεόκριτου

http://thesis.ekt.gr/thesisBookReader/id/16096#page/14/mode/1up
 

Attachments

  • 16096_Page_14.jpg
    16096_Page_14.jpg
    116.2 KB · Views: 3
  • 16096_Page_98.jpg
    16096_Page_98.jpg
    108.3 KB · Views: 2
  • 16096_Page_100.jpg
    16096_Page_100.jpg
    103 KB · Views: 2
  • 16096_Page_101.jpg
    16096_Page_101.jpg
    106.5 KB · Views: 2
  • 16096_Page_102.jpg
    16096_Page_102.jpg
    112.1 KB · Views: 1
  • 16096_Page_103.jpg
    16096_Page_103.jpg
    24.4 KB · Views: 3
  • 16096_Page_104.jpg
    16096_Page_104.jpg
    80.5 KB · Views: 3
  • 16096_Page_105.jpg
    16096_Page_105.jpg
    80.4 KB · Views: 3
  • 16096_Page_106.jpg
    16096_Page_106.jpg
    116.9 KB · Views: 3
  • 16096_Page_107.jpg
    16096_Page_107.jpg
    119.3 KB · Views: 2
  • 16096_Page_108.jpg
    16096_Page_108.jpg
    114.9 KB · Views: 2
  • 16096_Page_109.jpg
    16096_Page_109.jpg
    115 KB · Views: 2
Last edited:
Back
Top