domesticus
Lupus non curat numerum ovium
Εξάλλου οι νεότεροι δεν το αποτύπωσαν προς ιδίαν χρήσιν..
Πιθανῶς ...
Εξάλλου οι νεότεροι δεν το αποτύπωσαν προς ιδίαν χρήσιν..
Μια σύνθεση των δύο καταγραφών (Στανίτσα-Καραμάνη) μας οδηγεί πάρα πολύ κοντά στην ερμηνεία του Ναυπλιώτη.
Αντίστοιχα:....................................................................................................................................................................................................Μια σύνθεση των δύο καταγραφών (Στανίτσα-Καραμάνη) μας οδηγεί πάρα πολύ κοντά στην ερμηνεία του Ναυπλιώτη.
. Επιφυλάσσομαι να ξετρυπώσω ιδιόγραφα του Καραμάνη (έστω και μετά τη Σαρακοστή) στον Ακάθιστο.
Εις μνημόσυνον του μεγάλου δασκαλου θα πω μόνον τα εξής σχετικά με το θέμα:
Ο Καραμάνης δεν παρέλαβε την αναλυτική ερμηνεία του Ναυπλιώτη από δίσκους. Ένας από τους δασκάλους και διαμορφωτές του ο Χαράλαμπος Ανεστιάδης (ηδύφωνος αλλά όχι μεγαλόφωνος, εξ ου και χρειαζόταν και εκείνος το νεαρό Καραμάνη...) που είχε αποκληθεί "φερέφωνο του Ναυπλιώτη" και αποτελούσε πρόσωπο ιδιαίτερης εμπιστοσύνης του, δίδαξε στον Καραμάνη "το σουβά". Έμαθε δηλ. σε έναν φτασμένο και ταλαντούχο μουσικό και ψάλτη το περίτεχνο και αξιοζήλευτο μυστικό δάσος των πατριαρχικών αναλύσεων. Έτσι γινόταν γενικότερα στην τέχνη και δη στην ανατολική, "από το στόμα του δάσκαλου στο αυτί του μαθητή" ως παρακαταθήκη και μύηση. Στον Καραμάνη ακολούθησε και ο Πρίγγος βέβαια. Ο Ανεστιάδης του διέσωσε και "σφύριξε" πολλές αναλύσεις και ερμηνευτικούς τρόπους του Ιάκωβου, πολλές από τις οποίες διέσωσε στα βιβλία του. Όταν είχε δει ο Καραμάνης την κλασσικίζουσα γραφή της Πατριαρχικής Φόρμιγγος του Πρίγγου, πήρε ουσιαστικά την απόφαση να γράψει και εκείνος βιβλία μουρμουρίζοντας απογοητευμένος "δάσκαλε άφησες και για μας πολλή δουλειά". Ήξερε καλά τι έλεγε προφορικά ο Πρίγγος (από πριν το 1930) και τα συνέκρινε με τα καταγεγραμμένα. Και βεβαίως έχοντας ο υποφαινόμενος δει χειρόγραφα του Καραμάνη (στο "τη Υπερμάχω" για παράδειγμα) και έχοντας επίσης ακούσει ουκ ολίγες προφορικές του εκτελέσεις και έχοντάς τον ακούσει στο καφενείο να μας σιγομουρμουρίζει διαφορετικά πράγματα από εκείνα του στασιδίου είχα πραγματικά εκπλαγεί και ζαλιστεί από αυτό το μέγα πέλαγος της ζώσας αναλυτικής παράδοσης και αποκωδικοποίησης των μελών. Και θαύμαζα ειδικά τον Ιάκωβο για το πόσα κρυμμένα "μπερεκέτια" αναλύσεων διέθετε που δυστυχώς τα περισσότερα δεν διασώθηκαν (ίσως και επειδή δεν υπήρξε ιδιαίτερα προσιτός και απέπνεε το δέος σε όλους). Είχα σαφώς φτάσει προ πολλού στο να θεωρώ τις εκτυπώσεις των "κλασσικών" βιβλίων ως απλούς σκελετούς των μελών. Και να αντιλαμβάνομαι τις προσπάθειες των "σχολών ανάλυσης" (νόει ά λέγω...) ως περιοριστικές τυποποιήσεις και στιγμιαίες τομογραφίες της αναλυτικής ερμηνευτικής των βυζαντινών μελών.
Για τον Καραμάνη θα προσθέσω ότι ο Πρίγγος μεταξύ σοβαρού και αστείου τον είχε αποκαλέσει "κλέφτη" της τέχνης του και ο Παναγιωτίδης "κλέφτη του εαυτού του" αλλά και ως εκείνον που "έφαγε το μέλι του Πρίγγου"! Και εδώ μοιάζει με τον άλλο κλέφτη "χιρσίζ' τον πατέρα της νεότερης βυζαντινής μουσικής Πέτρο Πελοποννήσιο. Διέθετε ο Καραμάνης απίστευτη μουσική αντίληψη και μνήμη και ήταν αυτό το μεγαλύτερο μουσικό του χάρισμα. Τα βιβλία του θα μπορούσαν να αποτελέσουν για τους νεοτέρους όχι την αφορμή για λαρυγγισμούς, επιδείξεις και εκζητήσεις αλλά για σοβαρή είσοδο και μύησή τους στη ζώσα μουσική. Αλλά όπως ελεγε ο Πρίγγος "όποιος μαθαίνει, μαθαίνει από το Θεό". Κανένα βιβλίο δε μπορεί να μας διδάξει και κανένας δάσκαλος αν δεν "τόχουμε". Επιφυλάσσομαι να ξετρυπώσω ιδιόγραφα του Καραμάνη (έστω και μετά τη Σαρακοστή) στον Ακάθιστο.
Ψάχνοντας στο Internet για δίσκους του Ναυπλιώτη, βρήκα στη σελίδα αυτή κάτι που μας ενδιαφέρει. Πρόκειται για το δίσκο με τα μέλη «Πάντων προστατεύεις» και «Δεύτε τελευταίον ασπασμόν». Το πρώτο δεν το έχω ακούσει ποτέ και, απ' ότι είδα, δεν είναι και στην έκδοση του Αλυγιζάκη. Από το δεύτερο υπάρχει τμήμα περίπου ενός λεπτού τόσο στην ανάρτηση του μακαριστού Βαγγέλη Λιναρδάκη, όσο και στην έκδοση του Αλυγιζάκη. Το «Πάντων προστατεύεις» το έχει ακούσει κανείς; Υπάρχει άραγε ολόκληρο ή είναι και αυτό λειψό; Μακάρι να το βλέπαμε εγκαίρως και να παίρναμε το δίσκο! Δεν μπορώ να φανταστώ πώς θα καταφέρουμε τώρα να πάρουμε το ηχητικό του...
Απλά οι ανεπίσημες κασέτες είναι άβυσσος... Δε θυμάμαι να το έχω πετύχει το συγκεκριμένο μέλος.Τις κασσέτες τις ανεπίσημες και ιδιωτικές τις..πρόλαβες...Νομίζω υπάρχει κάπου εκεί...μάλλον μαζί με τα σχετικά με τη Μ. Τεσσαρακοστή...
Απλά οι ανεπίσημες κασέτες είναι άβυσσος... Δε θυμάμαι να το έχω πετύχει το συγκεκριμένο μέλος.
Ακριβώς!!! Τι θησαυρό ανακάλυψες! Πρέπει να είναι τα ηχητικά που μνημονεύει ως αποσπάσματα το link που παρέθεσα! Συνεπώς, υπάρχει κάπου στον κόσμο και πλήρες το «Δεύτε τελευταίον ασπασμόν». Άραγε να υπάρχει τρόπος να τα πάρουμε ολόκληρα;Ακούτε τις φράσεις:
...αεί μεσιτείαν, οι κατακαμπτόμενοι υπό πταισμάτων πολλών, Μήτερ του Θεού του υψίστου...
...εξέλιπε της συγγενείας αυτού, και προς τάφον επείγεται, ουκ έτι φροντίζων...
Ακριβώς!!! Τι θησαυρό ανακάλυψες! Πρέπει να είναι τα ηχητικά που μνημονεύει ως αποσπάσματα το link που παρέθεσα! Συνεπώς, υπάρχει κάπου στον κόσμο και πλήρες το «Δεύτε τελευταίον ασπασμόν». Άραγε να υπάρχει τρόπος να τα πάρουμε ολόκληρα;
Η «ομάδα της Θεσσαλονίκης», αν αναφέρεται στο Πανεπιστήμιο Μακεδονίας, χρησιμοποίησε το μηχάνημα της ΕΡΤ, ένα από τα καλύτερα μηχανήματα, και η μεταφορά είναι ιδανική. Τώρα, για το τελικό αποτέλεσμα, δυστυχώς έγινε έντονη επεξεργασία στον ήχο ώστε να έχουν κοπεί κάμποσες συχνότητες της φωνής κατά τη γνώμη μου. Για την ψηφιοποίηση μπορεί να έχει άποψη μόνο όποιος έχει ακούσει τις ανεπεξέργαστες μεταφορές. Ξεκαθαρίζω ότι δεν ανήκω στην ομάδα, όμως θα εμπιστευόμουν άνετα εκεί τη μεταφορά αν είχα το δίσκο. Καλύτερα να προσέχουμε τι λέμε αν δεν έχουμε γνώση των μεθόδων που χρησιμοποιήθηκαν.1- ο δισκος να εμπιστευθη εις ΕΙΔΗΜΟΝΑΣ ψηφιοποιησεως αρχαιων δισκων, και ΔΕΝ εννοω την ομαδαν της Θεσσαλονικης, ωστε να γινει, ει δυνατον εκκαθαρισμος των γραμμων (grooves), και οπισθο παιγνια (reverse playback) χρηζοντος ΣΩΣΤΗΣ, ΧΟΝΔΡΗΣ βελωνας
Ακριβώς!!! Τι θησαυρό ανακάλυψες! Πρέπει να είναι τα ηχητικά που μνημονεύει ως αποσπάσματα το link που παρέθεσα! Συνεπώς, υπάρχει κάπου στον κόσμο και πλήρες το «Δεύτε τελευταίον ασπασμόν». Άραγε να υπάρχει τρόπος να τα πάρουμε ολόκληρα;
Η «ομάδα της Θεσσαλονίκης», αν αναφέρεται στο Πανεπιστήμιο Μακεδονίας, χρησιμοποίησε το μηχάνημα της ΕΡΤ, ένα από τα καλύτερα μηχανήματα, και η μεταφορά είναι ιδανική. Τώρα, για το τελικό αποτέλεσμα, δυστυχώς έγινε έντονη επεξεργασία στον ήχο ώστε να έχουν κοπεί κάμποσες συχνότητες της φωνής κατά τη γνώμη μου. Για την ψηφιοποίηση μπορεί να έχει άποψη μόνο όποιος έχει ακούσει τις ανεπεξέργαστες μεταφορές. Ξεκαθαρίζω ότι δεν ανήκω στην ομάδα, όμως θα εμπιστευόμουν άνετα εκεί τη μεταφορά αν είχα το δίσκο. Καλύτερα να προσέχουμε τι λέμε αν δεν έχουμε γνώση των μεθόδων που χρησιμοποιήθηκαν.