When I started this thread I posted
this Koinonikon. Both Basil and Papa Ephraim pointed out some faults in it and I declared I would re-write it. This is that revision. I kept some things from the original, but I completely changed "of the Body of Christ", choosing a Di-Di 1001 formula instead of repeating "Body" improperly as I did in the first one. I also added a Kratima (from Petros Lampadarios).
I found with the classical compositions of this piece that the whole phrase, "Σῶμα Χριστοῦ μεταλάβετε, πηγῆς ἀθανάτου γεύσασθε", was chanted before the starting of the kratima, then after the kratima they would repeat an ending phrase to finish it. The ending phrase varied in different compositions. In Balasios he repeated all of "πηγῆς ἀθανάτου γεύσασθε". I found a couple others like this.
However, it seemed all the compositions with kratimas in 1851 Mousiki Pandekti Volume 4 though chose to repeat "γεύσασθε", and to keep the musical phrase very short, similar to how short their "Alleluias" are in their other Koinonika. I chose this model and repeated "of Immortality" in mine.
As always, criticisms welcome.