Περί του Αγαπήσω σε

Υάκινθος B

Well-known member
Υπάρχει κάπου τεκμηριωμένο ότι στα συλλείτουργα λέμε Αγαπήσω σε και όχι Πατέρα Υιόν ;
 

π. Μάξιμος

Γενικός Συντονιστής
Υπάρχει κάπου τεκμηριωμένο ότι στα συλλείτουργα λέμε Αγαπήσω σε και όχι Πατέρα Υιόν ;
[Σημείωμα συντονιστή] Όταν Today at 1:11 PM δημιουργήσατε θέμα με τίτλο «Αγαπήσω σε Κύριε.» με την ίδια ερώτηση «Υπάρχει κάπου τεκμηριωμένο ότι στο συλλείτουργο λέμε αγαπήσω σε και όχι πατέρα υιόν ;»στην (άσχετη) υποενότητα Εργασιακά Ψαλτικά, το μετέφερα σε σχετική υποενότητα του τυπικού. Αργότερα βλέπω διαγραμμένο το θέμα από εσάς με Reason: μεταφορά σε άλλο φόρουμ, και δημιουργία αυτού του νέου θέματος στην ενότητα Γενικά περί Ψαλτικής. Μεταφέρω ξανά στην υποενότητα αυτής της ενότητας Ψαλτική Παράδοση, με ανακατεύθυνση και στο τυπικό, με την σημείωση ότι στην υποενότητα του τυπικού υπάρχει θέμα με τεκμηριωμένη συζήτηση από έγκριτα μέλη "Αγαπήσω σε, Κύριε" και "Πατέρα Υιόν" . Η τακτοποίηση των θεμάτων σε σχετικές υποενότητες ανήκει στους συντονιστές. Ευχαριστώ.
 

Υάκινθος B

Well-known member
Ευχαριστώ τον Shota και τον συντονιστή για τις πληροφορίες. Έκανα την ερώτηση διότι σε συζήτηση με κάποιον επίσκοπο μου τόνισε ότι θέλει να ψάλλουν το πατέρα υιόν και όχι το Αγαπήσω σε επειδή δεν στέκει ως απάντηση στο ίνα εν ομονοία. Τέλος πάντων απ ότι φαίνεται είχε δίκιο ο Δεσπότης ,αλλά δεν ξέρω κατά πόσο θα πρέπει να ακολουθούμε και την άγραφη παράδοση της Εκκλησίας δεδομένου ότι στην ορθοδοξία είναι ο αντίποδας της γραπτής παραδόσεως γιατί αν θεσμοθετεί ο καθένας κατά το δοκούν τότε θα γίνουμε προτεστάντες, αλλά η υπακοή στον επίσκοπο είναι δεδομένη.
 

π. Μάξιμος

Γενικός Συντονιστής
Παρακαλῶ. Θὰ μπορούσατε νὰ παραθέσετε τὴν πηγὴν προελεύσεως τῶν δύο σελίδων (ἐὰν μπορεῖτε τὴν ἡλεκτρονικὴν διεύθυνσιν τοῦ βιβλίου). Εὐχαριστῶ θερμῶς.
 
Top