Περί Βλάχων, Ποντίων και Λαζών (με αφορμή μιά δοξολογία)

[Σημ. συντ. (π. Μ.)] Μετακινηθέντα μηνύματα από το θέμα: Δοξολογία "Βλάχικη" (Σταυρινού του Λαζού), πλ. Α', εξήγησις Ιω. Αρβανίτη.

Οι Πόντιοι είναι Λαζοί ;
Οι Λαζοί είναι Πόντιοι ;
Αν και θα ακούσεις "λαζογερμανός " , όπου υπονοείται Πόντιος μετανάστης στην Γερμανία . Αλλά και τραγούδι "πόντιος είμαι λαζός μερακλής και παλαλός "
δεν είναι το ίδιο.
Πάντως όπως και να χει ευχαριστούμε και για την αφιερωση και για την ανάρτηση
 
Last edited by a moderator:
Αφιερώνεται σ' όλους τους Βλάχους (κι εγώ μεταξύ αυτών), αν και πρέπει μάλλον να την αφιερώσω και στους Ποντίους.

Χαριστουσίμ μούλτου ντα μούλτου! Χριστόλου σ-Στι Μαρία κου τίνε, φρράτε Νάκου!

Μπενιάτζε ρρεμένια!

(Ευχαριστούμε πάρα πολύ! Ο Χριστός και η Παναγία μαζί σου, αδελφέ Νάκο-χαϊδευτικό του Γιάννης!

Ζήτω η Βλαχουριά! το διπλό "ρ" υποδηλώνει δυνατό "ρ" χαρακτηριστικό της ποικιλίας της Αρωμουνικής (Βλάχικης) που ομιλεί η μητέρα μου)

Kαι ένα τραγούδι σε αυτή τη γλώσσα υποτιτλισμένο ώστε να είναι κατανοητό από όλους:

http://www.youtube.com/user/stefff1211#p/u/8/JiTgYRYkeYU
 
Οι Πόντιοι είναι Λαζοί ;
Οι Λαζοί είναι Πόντιοι ;
Αν και θα ακούσεις "λαζογερμανός " , όπου υπονοείται Πόντιος μετανάστης στην Γερμανία . Αλλά και τραγούδι "πόντιος είμαι λαζός μερακλής και παλαλός "
δεν είναι το ίδιο.
Πάντως όπως και να χει ευχαριστούμε και για την αφιερωση και για την ανάρτηση

Διάβασα για την παρεξήγηση (http://olympia.gr/2010/07/09/ποντιοι-ή-λαζοι/) και ότι έχει παλιές ρίζες.
Όμως μάλλον απεκατέστησα την αλήθεια, αφιερώνοντάς την στους Ποντίους.
 
Καταρχήν για ακόμη μια φορά να πω ένα μεγάλο ευχαριστώ στον άξιο αυτό άντρα τον Γιάννη Αρβανίτη, για την τεράστια προσφορά του στην κοινότητά μας!
Το μόνο κακό είναι ότι μας ανοίγει η όρεξη και θέλουμε κι άλλα πράγματα ειδικά όταν βλέπουμε πόσα ακόμη μαθήματα παραμένουν ανεξήγητα.
Και μία ερώτηση για την δοξολογία. Θα μπορούσαμε να πούμε ότι είναι πρώτος ήχος και γιατί;

Υ.Γ.Αφιερωμένο(με φωτογραφίες από το χωριό της μητέρας μου)από τα καλύτερα βλάχικα μπεράτια:
http://www.youtube.com/watch?v=aI9YsdL9y-c

ori cari zbate noaptea la fireastra mia
eu hiu marioara, nu te asparuia
ainte scoala aprinde lamba
ore svedu fatsa ta
fatsa cea musata ca triantafylla!
tsintsi mii di stiali dit mine frate:)
-Ποιός χτυπά νυχτιάτικα το παραθύρι
-Εγώ είμαι Μαριοάρα
μην φοβάσαι σήκω και άναψε τη λάμπα
να δω το πρόσωπο σου
το πρόσωπο αυτό το όμορφο
σαν τριαντάφυλλο...
 
Last edited:
Διάβασα για την παρεξήγηση (http://olympia.gr/2010/07/09/ποντιοι-ή-λαζοι/) και ότι έχει παλιές ρίζες.

Δεν μου φάνηκε ιδιαιτερα ενημερωμένο άρθρο, αλλά γενικά ναι, άλλο οι Λαζοί άλλο οι Πόντιοι. Τη ονομασία "Λαζοί" χρησιμοποιούν επίσης αδιευκρίνητα και οι Τούρκοι.

ΥΓ O Topal Osman απότι φαίνεται δεν ήταν Λαζός (βλ. εδώ η εδώ).
 
Ευχαριστίες για τον κόπο της μεταγραφής.
Αν και άσχετα με την Δοξολογία:
Η περιοχή της Λαζικής αποτέλεσε το "μήλον της έριδος" για πάρα πολλά χρόνια μεταξύ Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας και Περσών.
Νομίζω μια περίοδο υπήρξε συμβιβασμός ώστε να κρατήσει η Ανατολική Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία την Λαζική πληρώνοντας κάποιο φόρο στους Πέρσες.
Αν έχουμε κανέναν ιστορικό ας βοηθήσει.
 
Last edited:
Περίμενα να το πει ο Shota, που διακρίνεται για το κριτικό του πνεύμα, αλλά μάλλον το αποφεύγει...:wink: Το "βλάχικη" αυτή την εποχή προφανώς δεν αναφέρεται στους Έλληνες Βλάχους, αλλά στην περιοχή της Βλαχίας και σε κάποια τοπική παράδοση. Αφού μιλάμε δε για δοξολογίες, υπάρχει και μία σε δ΄ ήχο του Γιοβάσκου του "Βλάχου" (σύγχρονος του Μπαλασίου), ο οποίος υπήρξε πρωτοψάλτης της Μητροπόλεως Ουγγροβλαχίας.
 
...στους Έλληνες Βλάχους.

Στους Ελλαδίτες εννοείτε, με την έννοια των συνόρων όπως είναι διαμορφωμένα τώρα. Να μην ξεφύγουμε από το θέμα όμως γιατί με τα εθνοφυλετικά δεν πρόκειται να συμφωνήσει κανείς με κανένα πιστέψτε με!
 
Χαριστουσίμ μούλτου ντα μούλτου! Χριστόλου σ-Στι Μαρία κου τίνε, φρράτε Νάκου!

Μπενιάτζε ρρεμένια!

(Ευχαριστούμε πάρα πολύ! Ο Χριστός και η Παναγία μαζί σου, αδελφέ Νάκο-χαϊδευτικό του Γιάννης!

Ζήτω η Βλαχουριά! το διπλό "ρ" υποδηλώνει δυνατό "ρ" χαρακτηριστικό της ποικιλίας της Αρωμουνικής (Βλάχικης) που ομιλεί η μητέρα μου)

Kαι ένα τραγούδι σε αυτή τη γλώσσα υποτιτλισμένο ώστε να είναι κατανοητό από όλους:

http://www.youtube.com/user/stefff1211#p/u/8/JiTgYRYkeYU

Δεν ήξερα οτι τίνι χίτς αρουμούν' Κι εγώ επίσης σι μούμαν' σ' τάτ'ν' Δυστυχώς όμως νου στιού ρουμανέστι μούλτου γκίνι αλλά αντουκιού νιχιάμ'...
 
δεν μου τα μεταφράζει το google....

Χαχαχαχαχχαχαχα
Θα σου κάνω φροντιστήριο την επόμενη φορά που θα βρεθούμε.
Εναλλακτικά πέρνα από Αρχάγγελο ή Μεγάλα Λειβάδια για εντατικά όταν ανεβείς προς τα πάνω...
 
Δεν ήξερα οτι τίνι χίτς αρουμούν' Κι εγώ επίσης σι μούμαν' σ' τάτ'ν' Δυστυχώς όμως νου στιού ρουμανέστι μούλτου γκίνι αλλά αντουκιού νιχιάμ'...
Έκπληξη!!!!
Καλά τα πας. Εγώ πέρα από το "τσι φάτσε, γκίνι, ορα μπουνε , χερετίματι κ.λ.π" δεν ξέρω άλλα.
Καταλαβαίνω όμως περισσότερα.
Να βρισκόμαστε στην ίδια πόλη, να γνωριζόμαστε και να μη ξέρουμε ότι έχουμε κοινές.... ρίζες:!!!!!:))
Χαχαχαχαχχαχαχα
Θα σου κάνω φροντιστήριο την επόμενη φορά που θα βρεθούμε.
...
Υπολογίστε κι εμένα στο φροντιστήριο...:):)
 
Έκπληξη!!!!
Καλά τα πας. Εγώ πέρα από το "τσι φάτσε, γκίνι, ορα μπουνε , χερετίματι κ.λ.π" δεν ξέρω άλλα.
Καταλαβαίνω όμως περισσότερα.
Να βρισκόμαστε στην ίδια πόλη, να γνωριζόμαστε και να μη ξέρουμε ότι έχουμε κοινές.... ρίζες:!!!!!:))

Μα για αυτό χρειάζονται οι συντονιστές, κυρία Ελένη! Και δη οι γενικοί! :D
 
Αν και άσχετα με την Δοξολογία:
Η περιοχή της Λαζικής αποτέλεσε το "μήλον της έριδος" για πάρα πολλά χρόνια μεταξύ Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας και Περσών.
Νομίζω μια περίοδο υπήρξε συμβιβασμός ώστε να κρατήσει η Ανατολική Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία την Λαζική πληρώνοντας κάποιο φόρο στους Πέρσες.
Αν έχουμε κανέναν ιστορικό ας βοηθήσει.

Οι σημερινοί Λαζοι μάλλον δεν έχουν άμεση σχέση (εκτος του γεγονός ότι ανήκουν εις την Γεωργιανή γλωσσική οικογένεια) με την ιστορική Λαζική. Δεν μπορώ να γράψω αναλυτικότερα.
 

Attachments

  • BryerWinfield_ByzantineMonumentsOfPont_p335.jpg
    34.3 KB · Views: 3
Το άρθρο "Some notes on the Laz and Tzan" του Anthony Bryer (Bedi Kartlisa, XXI-XXII, 1966, σελ. 174-195 και Bedi Kartlisa, XXIII-XXIV, 1967, σελ. 161-168). Σχόλια θα ακολουθούν.
 

Attachments

  • Bryer_LazTzan_I.pdf
    1.2 MB · Views: 7
  • Bryer_LazTzan_II.pdf
    415.8 KB · Views: 2
Back
Top