Μουσικά χειρόγραφα της Ρωσικής Κρατικής Βιβλιοθήκης, Μόσχα

Εγώ βρήκα αυτό το 379 του πρωτοψάλτου Χρύσανθου (1681).
https://lib-fond.ru/lib-rgb/379/f-379-123/ απλώς πάνω πατάμε το PDF και μετά κατεβάζουμε το αρχείο (105MB)
Νομίζω και έτσι καλά διαβάζεται.
https://lib-fond.ru/lib-rgb/ εδώ έχει και άλλα.
https://lib-fond.ru/lib-rgb/379/ εδώ όλοι οι σειρά του φοντ 379 Πατάμε στο Φ. 379.
Τώρα τι έχουν δεν το γνωρίζω :)
 

Attachments

  • Screenshot_20240211_173742_com.android.chrome.jpg
    Screenshot_20240211_173742_com.android.chrome.jpg
    756.6 KB · Views: 20
Last edited:
Για την Ρωσική Εθνική Βιβλιοθήκη (РНБ) καλό θα ήταν κάποιος να τους γράψει για να μας πούνε τι έχουν.
Έχω πάρει μια απάντηση όμως καλύτερα να ρωτήσει κάποιος που γνωρίζει καλά τα αγγλικά ή τα ρώσικα. Τα δικά μου ελληνικά και ρώσικα είναι χάλια. Σε μια λέξη κάνω 2 η 3 λάθη.

Σε ένα φόρουμ που ρώτησα πήρα αυτήν την απάντηση:

Θα ήταν καλύτερο να επικοινωνήσετε με το τμήμα σημειώσεων και ηχογραφήσεων oniz@nlr.ru και το τμήμα χειρογράφων manuscripts@nlr.ru , καθώς τα χειρόγραφα αντίγραφα αποθηκεύονται εκεί.
 
Last edited:
Για την Ρωσική Εθνική Βιβλιοθήκη (РНБ) καλό θα ήταν κάποιος να τους γράψει για να μας πούνε τι έχουν.
Έχω πάρει μια απάντηση όμως καλύτερα να ρωτήσει κάποιος που γνωρίζει καλά τα αγγλικά ή τα ρώσικα. Τα δικά μου ελληνικά και ρώσικα είναι χάλια. Σε μια λέξη κάνω 2 η 3 λάθη.

Σε ένα φόρουμ που ρώτησα πήρα αυτήν την απάντηση:

Θα ήταν καλύτερο να επικοινωνήσετε με το τμήμα σημειώσεων και ηχογραφήσεων oniz@nlr.ru και το τμήμα χειρογράφων manuscripts@nlr.ru , καθώς τα χειρόγραφα αντίγραφα αποθηκεύονται εκεί.
Βλέπε στον κατάλογο του Γκέρτσμαν: https://athosmusiclibrary-studies.blogspot.com/2024/05/i-1996pdf.html
 
Εγώ βρήκα αυτό το 379 του πρωτοψάλτου Χρύσανθου (1681).
https://lib-fond.ru/lib-rgb/379/f-379-123/ απλώς πάνω πατάμε το PDF και μετά κατεβάζουμε το αρχείο (105MB)
Νομίζω και έτσι καλά διαβάζεται.
https://lib-fond.ru/lib-rgb/ εδώ έχει και άλλα.
https://lib-fond.ru/lib-rgb/379/ εδώ όλοι οι σειρά του φοντ 379 Πατάμε στο Φ. 379.
Τώρα τι έχουν δεν το γνωρίζω :)
Καλησπέρα,
από που αντλείτε την πληροφορία ότι το 379, ανήκει στον πρωτοψάλτη Χρύσανθο; Διότι σε σημείωμα μέσα δείχνει να πρόκειται για χειρόγραφο του Κοσμά Μακεδόνος.
 
Διότι σε σημείωμα μέσα δείχνει να πρόκειται για χειρόγραφο του Κοσμά Μακεδόνος.
Καλησπέρα, για το Κοσμά Μακεδόνος μάς γράφουν ότι στην σελίδα 95 κάτι έχει σημειώσει.
Το Φοντ 379 έχει πολλά. Αναλυτικά μας τα γράφουν στα ρώσικα. Νομίζω είναι το αρχείο (περιγραφή) pdf 10MB.
Το Φοντ 379 - 123 είναι του πρωτοψάλτου Χρύσανθου. Στους άλλους αριθμούς του 379 έχει άλλα βιβλία σε άλλες γλώσσες. Λογικά θα είναι στα ρώσικα τα βιβλία.
 

Attachments

  • Screenshot_20241218_200020.jpg
    Screenshot_20241218_200020.jpg
    369 KB · Views: 7
  • Screenshot_20241218_204252_com.android.chrome.jpg
    Screenshot_20241218_204252_com.android.chrome.jpg
    574.7 KB · Views: 14
  • Screenshot_20241218_205147_pdfreader.pdfviewer.officetool.pdfscanner.jpg
    Screenshot_20241218_205147_pdfreader.pdfviewer.officetool.pdfscanner.jpg
    1.1 MB · Views: 16
  • Screenshot_20241218_205447_pdfreader.pdfviewer.officetool.pdfscanner.jpg
    Screenshot_20241218_205447_pdfreader.pdfviewer.officetool.pdfscanner.jpg
    936.5 KB · Views: 14
  • Screenshot_20241218_205744.jpg
    Screenshot_20241218_205744.jpg
    252.4 KB · Views: 9
  • Screenshot_20241218_212920.jpg
    Screenshot_20241218_212920.jpg
    316.9 KB · Views: 6
Last edited:
Καλησπέρα, για το Κοσμά Μακεδόνος μάς γράφουν ότι στην σελίδα 95 κάτι έχει σημειώσει.
Το Φοντ 379 έχει πολλά. Αναλυτικά μας τα γράφουν στα ρώσικα. Νομίζω είναι το αρχείο (περιγραφή) pdf 10MB.
Το Φοντ 379 - 123 είναι του πρωτοψάλτου Χρύσανθου. Στους άλλους αριθμούς του 379 έχει άλλα βιβλία σε άλλες γλώσσες. Λογικά θα είναι στα ρώσικα τα βιβλία.
Καλησπέρα σας,
το κωδικογραφικό σημείωμα είναι του Κοσμά Μακεδόνος.
Επίσης, θεωρώ πως από λάθος προσγράφεται στον Χρύσανθο πρωτοψάλτη, αφού ακόμη και από όσα μπορώ να κατανοήσω στα ρώσσικα, χωρίς να γνωρίζω τη γλώσσα, αναγράφουν (Μανουήλ) Χρυσάνθου Πρωτοψάλτη... Προφανώς, ήθελαν να γράψουν (Μανουήλ) Χρυσάφου και όχι Χρυσάνθου.
 
Για το όνομα γράφουν στα ρώσικα Χρύσανθου (Хрисанфа.То н είναι ν. )Για το βιβλίο δεν γνωρίζω.
Και όμως έχετε δίκαιο. Στα ρώσικα και στα ελληνικά ποιο κάτω γράφουν Χρυσαφου.
Η Εθνική βιβλιοθήκη Ρωσίας είναι άλλη?
Αυτή είναι άλλη. Είναι στην Αγία Πετρούπολη.

Και γράφει για τον Μανουήλ Χρυσαφης να κοιτάξουμε Византийский временник 1901 3-4(Βυζαντινά Χρονικά)

Screenshot_20241219_012132_pdfreader.pdfviewer.officetool.pdfscanner.jpg
Εδώ πάνω λίγα από το αρχείο pdf Византийский Временик 1901
Screenshot_20241218_205447_pdfreader.pdfviewer.officetool.pdfscanner.jpg
 
Last edited:
Υπάρχει σελίδα αυτής της βιβλιοθήκης? Για μουσικά χειρόγραφα ενδιαφέρομαι.
https://nlr.ru/eng σελίδα υπάρχει. Πως τα βρίσκουμε δεν γνωρίζω. Πρέπει νομίζω κάτι να τους είχα ρωτήσει όμως τώρα δεν θυμάμαι.
Εδώ έχουμε την αρχή για αυτήν την βιβλιοθήκη
Πρέπει καλύτερα να τους ρωτήσουμε.
Screenshot_20241219_122451.jpg


το κωδικογραφικό σημείωμα είναι του Κοσμά Μακεδόνος.
Επίσης, θεωρώ πως από λάθος προσγράφεται στον Χρύσανθο πρωτοψάλτη
Μου είπαν ότι θα διορθώσουν την ονομασία στην βιβλιοθήκη.
 
Last edited:
Βρήκα μια άκρη για Αγία Πετρούπολη.

Ρωσική Εθνική Βιβλιοθήκη (РНБ)
Προς το παρόν έχω βρει άκρη μόνο στα ρώσικα. Ας ξεκινήσουμε με τα ρώσικα και αργότερα τα γράφουμε και στα αγγλικά.

Εδώ κάτω στα δεξιά πατάμε τις 3 τελίτσες.

Κατάλογος Ελληνικών χειρογράφων.
Εδώ κάτω στα δεξιά πατάμε τις 3 τελίτσες
Screenshot_20241221_073114.jpg



Μετά θα δούμε ένα βελάκι προς τα κάτω. Το πατάμε για να κατεβάσουμε τον κατάλογο στο κινητό ή στο ταμπλετ(εδώ καλύτερα μην το ανεβάσω. Θα τους ρωτήσω στη αρχή ).
Screenshot_20241221_073648.jpg

Στον κατάλογο κοιτάμε από το Греч.121 και μετά.

Κοιτάμε τι αριθμό έχει αυτό που θέλουμε.

Το γράφουμε εδώ κάτω εκεί που γράφει Шифр.
Όταν θα γράψουμε το Греч θα μας δείξει τι αριθμούς μπορούμε να δούμε γιατί όλους δεν τους μας δείχνει(αυτά που είναι δωρεάν θα τα δούμε, έτσι έχω καταλάβει).
Εδώ τα βρίσκουμε όμως είναι στα ρώσικα
Screenshot_20241221_083014.jpg
Εδώ πάνω έχω βάλει το Греч.360 και μετά πατάμε το Искать. Έτσι θα δούμε το χειρόγραφο που θέλουμε.
Μπορούμε εκεί πάνω στο δεύτερο που γράφει Фонд να γράψουμε το Φοντ που θέλουμε. Το Ф.906 είναι το ελληνικό. Το γράφουμε και πατάμε το Искать και μας δείχνει τι χειρόγραφα έχουν. Δίπλα στο Искать έχουμε το Очистить (καθαρίζουμε /σβήνουμε).
Σας γράφω το Греч (ελληνικά) για να το κάνετε αντιγραφή και να το βάλετε πάνω στο Шифр και δίπλα τον αριθμό που θέλετε εσείς.

Άλλο τρόπος όταν γνωρίζουμε το Φροντ.

Τότε μόνο που θα γράψουμε το Ф θα μας δείξει τι αριθμούς έχει. Θα πατήσετε το δικό τους Ф.906 και μετά το Искать.
Еδω σας γράφω το ρώσικο Ф για αντιγραφή.
Screenshot_20241221_090109.jpg
Screenshot_20241221_090154.jpg
Screenshot_20241221_090241.jpgScreenshot_20241221_090310.jpg
Предыдушая(πριν), Следуюшая(μετά /επόμενο).
Άρα εμείς θέλουμε μόνο στα ρώσικα το Греч και το Ф
Αυτά για την αρχή και όπως μας λένε οι δάσκαλοι : καλό διάβασμα :)Screenshot_20241221_065636_pdfreader.pdfviewer.officetool.pdfscanner.jpgScreenshot_20241221_065939_pdfreader.pdfviewer.officetool.pdfscanner.jpgScreenshot_20241221_070309_pdfreader.pdfviewer.officetool.pdfscanner.jpgScreenshot_20241221_070719_pdfreader.pdfviewer.officetool.pdfscanner.jpg

Ακόμα κάτι, εδώ στο ελληνικό κατάλογο έχουμε και αραβικά - ελληνικά χειρόγραφα.
Είναι το Ф.907
Screenshot_20241221_154443.jpg

Τον κατάλογο τον κατεβάζουμε και από εδώ Κατάλογος στα ρώσικα κάτω δεξιά πατάμε το "скачать" . Απλώς περιμένουμε λίγο.
 
Last edited:
Νομίζω κάτι καλό βρήκα.

Τον κατάλογο τον κατεβάζουμε και από εδώ.
Κατάλογος στα ρώσικα
κάτω δεξιά πατάμε το "скачать" . Απλώς περιμένουμε λίγο.



Εδώ στη αρχή μας έχει όλο το Φ. 906 που είναι 90 % ελληνικό. Κοιτάμε στη αρχή τον κατάλογο που είναι στα ρώσικα. Εκεί δίπλα στους αριθμούς γράφουν "нотирован"(με νότες). Το βρίσκουμε και πάμε στο επόμενο.
Screenshot_20241222_210603.jpg
Εγώ διάλεξα το 126. Μετά θα μας φέρει εδώ. Πατάμε κατο από το URL.
Screenshot_20241222_210434.jpg

Θα έρθουμε εδώ που είναι το αρχείο γραμμένο στα ρώσικα.
Screenshot_20241222_214502.jpg

Μετά πατάμε το "Цифровя копия документа"(ψηφιακό αντίγραφο) Screenshot_20241222_210520.jpg

Από εδώ δεν ξέρω, μπορεί πάλι να βγούμε εκεί που είναι το αρχείο.
Screenshot_20241222_203856_com.android.chrome.jpg

Υπάρχει και αυτό.
Zotero. org δεν το γνωρίζω όμως από εδώ βρίσκουμε σαιτ με διαφορά αρχεία.
Σαιτ μηχανή αναζήτησης για διάφορα αρχεία, βιβλία και άλλα έτσι κατάλαβα.
Εδώ βρήκα ένα βιβλίο από την Μονή Βατοπεδίου. Καλό και αυτό.
Screenshot_20241223_040143.jpg
Screenshot_20241223_040229.jpg

Εδώ δεν βρίσκω άκρη όμως κάτι ωφέλιμα θα έχει.
Διάφοροι κατάλογοι από άλλες βιβλιοθήκες.


Pinakes
Pinakes κατάλογος για χειρόγραφα σε όλο τον κόσμο με ελληνικά κείμενα του 16ου αιώνα. Οι χρήστες μπορούν να αναζητήσουν και να φιλτράρουν με βάση διάφορα κριτήρια, όπως κείμενο, συγγραφέα, πόλη όπου φυλάσσεται το χειρόγραφο και ούτω καθεξής. Ο ιστότοπος περιλαμβάνει επίσης μια βιβλιογραφία καταλόγων χειρογράφων, σημειώνοντας αυτούς που είναι διαθέσιμοι στο διαδίκτυο
Αναζήτηση χειρογράφων. Δεν ξέρω όμως το βλέπω πολύ καλό

Εδώ ένα χειρόγραφο από Ρωσική Κρατική Βιβλιοθήκη
1.

Screenshot_20241223_101316.jpg
2.Εδω ο αριθμός του αρχείου.
Screenshot_20241223_115010.jpg
3. Εδώ πατάμε για να δούμε το αρχείο.

Screenshot_20241223_101724.jpg
4. Εδώ το βλέπουμε. Πατάμε το pdf.
Screenshot_20241223_115406.jpg
Screenshot_20241223_115122.jpg
5. Πατάμε το αρχείο και το κατεβάζουμε στο κινητό ή στο ταμπλετ(Скачать рукопись).

Screenshot_20241223_114700.jpg
 
Last edited:
Νομίζω κάτι καλό βρήκα.

Τον κατάλογο τον κατεβάζουμε και από εδώ.
Κατάλογος στα ρώσικα
κάτω δεξιά πατάμε το "скачать" . Απλώς περιμένουμε λίγο.



Εδώ στη αρχή μας έχει όλο το Φ. 906 που είναι 90 % ελληνικό. Κοιτάμε στη αρχή τον κατάλογο που είναι στα ρώσικα. Εκεί δίπλα στους αριθμούς γράφουν "нотирован"(με νότες). Το βρίσκουμε και πάμε στο επόμενο.
View attachment 125986
Εγώ διάλεξα το 126. Μετά θα μας φέρει εδώ. Πατάμε κατο από το URL.
View attachment 125988

Θα έρθουμε εδώ που είναι το αρχείο γραμμένο στα ρώσικα.
View attachment 125992

Μετά πατάμε το "Цифровя копия документа"(ψηφιακό αντίγραφο) View attachment 125987

Από εδώ δεν ξέρω, μπορεί πάλι να βγούμε εκεί που είναι το αρχείο.
View attachment 125991

Υπάρχει και αυτό.
Zotero. org δεν το γνωρίζω όμως από εδώ βρίσκουμε σαιτ με διαφορά αρχεία.
Σαιτ μηχανή αναζήτησης για διάφορα αρχεία, βιβλία και άλλα έτσι κατάλαβα.
Εδώ βρήκα ένα βιβλίο από την Μονή Βατοπεδίου. Καλό και αυτό.
View attachment 125994
View attachment 125995

Εδώ δεν βρίσκω άκρη όμως κάτι ωφέλιμα θα έχει.
Διάφοροι κατάλογοι από άλλες βιβλιοθήκες.


Pinakes

Αναζήτηση χειρογράφων. Δεν ξέρω όμως το βλέπω πολύ καλό

Εδώ ένα χειρόγραφο από Ρωσική Κρατική Βιβλιοθήκη
1.

View attachment 126026
2.Εδω ο αριθμός του αρχείου.
View attachment 126028
3. Εδώ πατάμε για να δούμε το αρχείο.

View attachment 126027
4. Εδώ το βλέπουμε. Πατάμε το pdf.
View attachment 126029
View attachment 126030
5. Πατάμε το αρχείο και το κατεβάζουμε στο κινητό ή στο ταμπλετ(Скачать рукопись).

View attachment 126031
σας ευχαριστούμε πολύ!!
 
Τι να πω, τα βλέπω δύσκολα.
Κάπου διάβασα ότι στην βιβλιοθήκη της Αγίας Πετρούπολης έχουν αυτό το στιχηραριον
Ο πρώτος χρονολογημένος μουσικός κώδικας, ένα περγαμηνό «στιχηράριον» γράφηκε στην Ιερά Μεγίστη Μονή Βατοπαιδίου το 1106 μ.Χ.
Γράφουν το Φοντ 906 ελ. 789. Μετά αργότερα βρήκα ότι είναι ίδιο με το Φ. 659.
Τελικά το βρήκα με το Φ. 659 και το Оп.1
  1. Ф. № 659. Оп.1. Собрание Русского Археологического общества (Археологич. общ.) 1 (Granstrem 311) και η pinakes το έχουν όμως δεν μας βγάζουν στην βιβλιοθήκη РНВ.




Ή Ρωσ. αψίδα. σύνολο 1
Σημειωμένο στιχέριο
.
Στα ελληνικά γλώσσα
Αθώς.
Μονή Βατοπεδίου.
1106
II + 258 λ. ; 1º (26,5 × 20,8)
Τύπος γράμματος: Μικρό.
Γραμματέας/γραφέας: Ανφής (ιερέας, Έλληνας γραφέας· 11ος/12ος αι.).
Οργάνωση κειμένου: 21 ζεύγη γραμμών.
Σημείωση: Άτρωτο.
Υλικό: περγαμηνή.
Διακοσμητικά στοιχεία: Πολύχρωμο με χρυσό διακοσμητικό 3 κεφαλές και 2 αρχικά. Πολύχρωμες διακοσμητικές κορδέλες και αρχικά. μονόχρωμα διακοσμητικά αρχικά προσθήκες γραμμής και κατάληξη.
Δέσιμο: Δερμάτινο χαρτόνι με ανάγλυφο.
Πρώην ιδιοκτήτης: Antonin (Andrey Ivanovich Kapustin· αρχιμανδρίτης· 1817 - 1894).
Πρώην κρυπτογράφηση: Ελληνικά. 789.
Λιτ.: Κατάλογος ελληνικών χειρογράφων της Ρωσικής Εθνικής Βιβλιοθήκης / Σύνθ. ΣΕ. Lebedeva, επιστημονική. επιμ.: Zh.L. Levshina. SPb., 2014. Αρ. 884 .
F. 659 - Ρωσική Αρχαιολογική Εταιρεία. Op. 1
Στιχηράριον 1106 πάνω δεξιά πατάμε για να το δούμε. Δεν μπορούμε σαν αρχείο να το κατεβάσουμε.
Βλέπω στο κατάλογο έχει πολλά όμως λίγα μπορούμε να δούμε.


Άρα εδώ στο αρχείο γράφουν στα ρώσικα ότι πριν είχε το αριθμό 789 (νομίζω επί Σοβιετικής Ενωσης) και τώρα το 659, όμως μπορεί να κάνω λάθος.
Прежние шифры: Греч. 789.
 
Last edited:


Νομίζω μπορούμε να γράψουμε λίγα για την άλλη βιβλιοθήκη που είναι στην Αγία. Πετρούπολη.
Είναι η Βιβλιοθήκη Ρωσικής Ακαδημίας Επιστημών

Η συλλογή ελληνικών χειρογράφων που φυλάσσεται στη Βιβλιοθήκη της Ακαδημίας Επιστημών της ΕΣΣΔ κατέχει την τρίτη θέση μεταξύ των συλλογών άλλων αποθετηρίων της Σοβιετικής Ένωσης (μετά την Κρατική Δημόσια Βιβλιοθήκη M. E. Saltykov-Shchedrin στο Λένινγκραντ και το Κρατικό Ιστορικό Μουσείο της Μόσχας). Σύμφωνα με τις απογραφές, το Τμήμα Χειρογράφων και Σπάνιων Βιβλίων του BAN απαριθμεί 287 ελληνικά χειρόγραφα. Μπήκαν στο BAN σε διαφορετικές εποχές, ξεκινώντας από τον 18ο αιώνα, ως μέρος διαφόρων συλλογών. Τρία κύρια συγκροτήματα μπορούν να διακριθούν:
  1. Συλλογή» του Ρωσικού Αρχαιολογικού Ινστιτούτου στην Κωνσταντινούπολη, που παρελήφθη από το BAN το 1931. Η απογραφή αυτής της συλλογής περιέχει 192 ελληνικά χειρόγραφα.
  2. Συλλογή ελληνικών χειρογράφων, αντεπιστέλλον μέλος. Ακαδημία Επιστημών της ΕΣΣΔ A. A. Dmitrievskaya. Μπήκε στο BAN το 1929 και έχει 36 μονάδες
  3. Ελληνικά χειρόγραφα που παραλήφθηκαν από το BAN ως μέρος άλλων συλλογών ή ως χωριστά αποκτήματα. Τα περισσότερα από αυτά συμπεριλήφθηκαν στη συλλογή ξένων χειρογράφων, η οποία περιλαμβάνει 53 ελληνικά χειρόγραφα. Επιπλέον, μεμονωμένα χειρόγραφα περιλαμβάνονται στις ακόλουθες συλλογές: Αρχαιογραφική Επιτροπή-1, Ακαδ. N.K Nikolsky - 3, ακαδ. I. I. Sreznevsky -
Σε λίγο
Εδώ είναι το παλιό σαιτ
Εδώ είναι το καινούριο σαιτ. Και τα δύο είναι μόνο στα ρώσικα.
Εχουμε τους pinakes που θα μας βοηθήσουν.
Αναζήτηση χειρογράφων. Τα ψάχνουμε από εδώ.
Γράφουμε την βιβλιοθήκη.
Screenshot_20241227_012609.jpg

Προς το παρόν ακόμα δεν βρήκα αρχείο μέσω pinakes. Θα το ψάξουμε, κάποια λύση θα υπάρχει.
Έχουν βιβλία για τα ελληνικά χειρόγραφα όμως θα δούμε μήπως η βιβλιοθήκη έχει κάποιο δικό της. Αυτόν το πουλάνε στα βιβλιοπωλεία(αυτό βλέπω είναι του 1973 άρα θα μας το δώσουν).

Греческие рукописи БАН Том 5 (έχουν 11 καταλόγους και αυτός έχει τα ελληνικά χειρόγραφα).Έχουν και άλλους διαφορετικούς καταλόγους.
. grecheskie_rukopisi_opisanie_rukopisnogo_otdela_biblioteki_akademii_ban_sssr_tom_5_auto_420_j...jpeg
Το πιο σημαντικό συγκρότημα από αнυτά αποτελείται από χειρόγραφα από τη συλλογή του Ρωσικού Αρχαιολογικού Ινστιτούτου στην Κωνσταντινούπολη, που έγινε δεκτό για αποθήκευση το 1931, και χειρόγραφα από τη συλλογή του αντίστοιχου μέλους της Ακαδημίας Επιστημών Α.Α. Ντμιτριέφσκι.
Χρονολογικά, τα ελληνικά χειρόγραφα χρονολογούνται στον 5ο–20ο αιώνα. Το αρχαιότερο - του 5ου αιώνα - ανακαλύφθηκε στο δέσιμο ενός ρωσικού πρώιμου έντυπου βιβλίου - πρόκειται για αποσπάσματα από το Ευαγγέλιο του Ιωάννη, τα οποία έχουν αποκλίσεις με τα γνωστά κείμενα. Το μεγαλύτερο μέρος της συλλογής αποτελείται από χειρόγραφα λειτουργικού και θεολογικού περιεχομένου: ευαγγέλια, ακολουθίες, βιβλία προσευχής, κανόνες, ψάλτες, συνομιλίες και διδακτικά λόγια των πατέρων της εκκλησίας, πολλούς καταλόγους βίων αγίων.
Ωστόσο, η συλλογή είναι επίσης πλούσια σε κοσμικά κείμενα, υπάρχουν πάνω από 100 από αυτά, μεταξύ των οποίων περιεχόμενο φυσικών επιστημών, ιστορικά χρονικά, λεξικά κ.λπ.


Κανονικά πρέπει να τα έχουν κάπου εδώ.

Ταμείο Ξένης Λογοτεχνίας​

1-ban.jpg

inofond.jpg
Το κύριο αποθηκευτικό ταμείο ξένων εκδόσεων βρίσκεται σε 4 ορόφους σε δεκατέσσερα βιβλιοθηκάρια. 25% - βιβλία και μπροσούρες, 75% - περιοδικά και τρέχουσες εκδόσεις.
Το Παράρτημα Εξωτερικών της Βιβλιοθήκης της Ακαδημίας Επιστημών βασίστηκε στις συλλογές βιβλίων του Τάγματος Φαρμακείων και στη βιβλιοθήκη των Δούκων του Κούρλαντ από το Μιτάου. Το 1718 η Βιβλιοθήκη έλαβε πολύτιμα βιβλία από τις ιδιωτικές συλλογές του Α.Α. Vinius και A. Pitkarn. Περιλάμβαναν έργα Ελλήνων και Λατίνων κλασικών. Το 1719 - μια συνάντηση του προσωπικού γιατρού του Πέτρου Α, διευθυντή του Τάγματος Φαρμακείων R. Areskin.
Το 1741, οι βιβλιοθήκες του Σιβηρικού περιηγητή D.G. Messerschmidt, βιβλιοθήκη του γιατρού της Elizaveta Petrovna, Πορτογάλου Ribeiro Sanchez (Sanches).
Τον 18ο αιώνα, η Βιβλιοθήκη απέκτησε ενεργά τη συλλογή της μέσω των βιβλιοπωλείων των δυτικοευρωπαίων εμπόρων.
Η συλλογή ξένων εκδόσεων στην κύρια αποθήκευση περιέχει παραδείγματα διαφόρων τύπων βιβλιοδεσιών που έγιναν για σχεδόν τρεις αιώνες: βιβλιοδεσίες από τον δάσκαλο Christian Bitner, τον πρώτο βιβλιοδέτη της ακαδημαϊκής βιβλιοθήκης (1716–1729), πολυτελείς ολλανδικές και αγγλικές βιβλιοδεσίες ιστορικών και καλλιτεχνικών αξία.
Επί του παρόντος, μαζί με τη σύγχρονη (μορφο-χρονολογική) διάταξη της λογοτεχνίας, έχουν διατηρηθεί αρκετά ιστορικά καθιερωμένα συστήματα διάταξης. Η ξένη συλλογή του BAN περιλαμβάνει εκδόσεις με μεγάλη χρονολογική κάλυψη - από το 1601 έως σήμερα.
Τελικά τον ελληνικό κατάλογο 5 τον βρήκα στο σαιτ της βιβλιοθήκης.

Περιγραφή του Τμήματος Χειρογράφων της Βιβλιοθήκης της Ακαδημίας Επιστημών της ΕΣΣΔ. – Τ. 5: Ελληνικά χειρόγραφα / συγγρ. ΣΕ. Λεμπέντεβα. – Λένινγκραντ, 1973. – 242 σελ. Πλήρες κείμενο (εδώ )

Το θέμα είναι τώρα τι κάνουμε. Εσείς που τα γνωρίζετε καλύτερα τι κάνουμε;

Εδώ όλοι οι κατάλογοι των Φοντ της βιβλιοθήκης БАН Αγίας Πετρούπολης
 
Last edited:
Back
Top