Κ03. Τῆς Κυριακῆς πρὸ τῆς Χριστοῦ Γεννήσεως

PavlosKouris

Pavlos Papadopaidi
#24
Ανακινώ απο τη λήθη το θέμα κ
εύχομαι αύριο να ψαλλούν σε πολλούς
Ι.Ναούς ανά την Υφήλιο.
Είναι αρχαίες κ πανέμορφες Καταβασίες.
Διαλέξτε όποια σύνθεση σας ευχαριστεί
εκτυπώστε στον Λαμπαδάριό σας το
ποίημα κ λαμπρύνεται τα Προεόρτια.
Καλή δύναμη σε όλους τους Ιεροψάλτες
κ καλή φώτιση στο ιερατείο να μας καθοδηγεί...:)
 
#25
Ἐννοεῖται, μονόδρομος οἱ ἀργές στήν ἐπιλογή μας, μέ τήν δ΄ ᾠδή ὅπως στό θέμα πού παραπέμπω (πρβλ. κι ἐδῶ).
Μέ τό χρόνο, ὅλα καλά, ἄν γνωρίζουμε νά τόν χειριζόμαστε...


Παρόλο που και για μας είναι μονόδρομος οι αργές στην επιλογή μας, εν τούτοις για κάποιους λόγους "αναγκάστηκα" να κάνω μία προσπάθεια σε συλλαβικό μέλος, και ως συνήθως το μοιράζομαι με την κοινότητα. Ίσως φανεί χρήσιμο σε κάποιους. Εκ των προτέρων την συγνώμη μου για πιθανά ορθογραφικά λάθη.
 

Attachments

kakofonix78

Δημήτριος Παπάνης
#26
"Το προθύμως δεύτε γηγενείς τη καρδία" στην πρώτη ωδή δεν βγαίνει! Έχετε κάνει κάποιο λάθος. Εάν βάλετε στη συλλαβή θυ τριπλή ανάβαση είναι εντάξει!
 
Last edited:

π. Μάξιμος

Γενικός Συντονιστής
#28
Καταβασίες προεόρτιες, ψαλλόμενες τὸ πάλαι τὴν Κυριακὴ πρὸ τῆς Χριστοῦ Γεννήσεως.
Ποίημα ἀνωνύμου ιβ΄ αἰῶνος καὶ μέλος Πέτρου Μπερεκέτου τοῦ Γλυκέως (Ϯ1725).
Ἐξήγησις Γρηγορίου Πρωτοψάλτου (Ϯ1821).
Ἀπό τόν τελειομανή ἀγαπητότατο Πρωτοψάλτη Βεροίας σέ νέα καλλιτεχνική ἔκδοση μέ τόν Μελωδό!
 

Attachments

Γιώργος Μ.

Παλαιόν μέλος
#30
Η πιθανότητα ανακάλυψης ενός κανόνα από τον οποίο προέρχονται οι παραπάνω ειρμοί θα ήταν για την υμνογραφία γεγονός ισάξιο με την ανάγνωση του δίσκου της Φαιστού. Ως τότε (και αν-ποτέ) ας θαυμάσουμε και ας ψάλουμε αυτό το υπέροχο ποίημα, στο οποίο το προσωπικό βίωμα (είτε είναι απευθείας του υμνωδού, είτε είναι του υμνωδού μέσω της φωνής ενός προφήτη, των παίδων, της κτίσης κ.λπ.) ξεχειλίζει με τρόπο που παρακάμπτει την αισθητική κανονικότητα των γνωστών μας ιεροπρεπών, θεολογικών κανόνων.

Αυτή η γόνιμη απόκλιση από την ποιητική νόρμα είχε επισημανθεί πολύ εμφατικά (θυμούνται οι παλαιότεροι) και για τα προσόμοια της Κυριακής του Τυφλού. Είναι το υπέροχο αποτέλεσμα που προκύπτει οταν ο ποιητής, που εχει μεν κοινό βίωμα αλλά όχι και κοινή ποιητική γλώσσα με τη νόρμα, προσπαθεί να εκφραστεί μέσω της δικής του και δημιουργεί μια απόκλιση ιδιαίτερα ποιητική για όποιον (όπως εμείς) έχει συνηθίσει να ακούει, να διαβάζει και να ψάλλει τη νόρμα.

Πώς αλλιώς μπορει να ερμηνευθεί η έκπληξη, αλλά και γλυκύτητα που αποπνέει μια φράση σαν και αυτή, όπου μιλάει η κτίση και λέει:

[...]
εὐλογεῖτε πάντα τὰ ἔργα
τὰ σεπτὰ Γενέθλια τοῦ λυτρωτοῦ μου
[...]
 
#31
επισυναπτω το παρον και εγω του Αρχοντος Γεωργιου Χατζηθεοδωρου με τον οποιο ειχα την τιμη να φιλοξενισω και να συμψαλω εχθες στο αναλογιο του Αγιου Νικολαου Κορινθου οπου διακονω
ΚΑΤΑΒΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΟΜΕΣ ΚΥΡΙΑΚΗΣ ΠΡΟ ΤΗΣ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΓΕΝΝΗΣΕΩΣ
ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΤΥΠΟ ΤΩΝ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΩΝ ΑΡΓΩΝ ΠΕΤΡΟΥ ΤΟΥ ΜΠΕΡΕΚΕΤΗ
Υπό Γεωργίου Ι. Χατζηθεοδώρου
 

Attachments

Last edited by a moderator:
#32
Καταβασίες προεόρτιες, Κυριακὴς πρὸ τῆς Χριστοῦ Γεννήσεως.
Ψάλλει ο Ιεροψάλτης Κυριάκος Στάντζος
 

Attachments

Top