New CD from Cappella Romana: Divine Liturgy in English

Dimitri

Δημήτρης Κουμπαρούλης, Administrator
Staff member
I was sent the following advertisment from Capella Romana and I forward it here too.
-------------------------------------------------------------------------

FOR IMMEDIATE RELEASE
Contact: Mark Powell, 503.236.8202
mark@cappellaromana.org



Cappella Romana releases its highly anticipated 2-CD recording
The DIVINE LITURGY in ENGLISH
In Byzantine Chant
The Complete Service
7 July 2008 -- WASHINGTON, D.C. -- Cappella Romana is pleased to announce the release of its much-anticipated recording of the Divine Liturgy of St. John Chrysostom in English sung to Byzantine chant. The recording will be launched formally at the Greek Orthodox Archdiocese of America’s Clergy-Laity Congress in Washington, DC (July 13-18, 2008).​

The recording is now available through www.cappellaromana.org.
Later in the summer, Orthodox booksellers, retail and online CD stores worldwide, and download services (iTunes, et al.) will carry the new title.
A male Byzantine ensemble led by Alexander Lingas chants the service’s hymns, psalms, and responses in a resonant natural acoustic according to the most authoritative Byzantine traditions, including works adapted from Petros Peloponnesios (+1778), Nileus Kamarados (+1922), and St. John Koukouzelis (+ ca. 1341).


The Very Rev. Dr. Archimandrite Meletios Webber (priest) and the Rev. Dr. John Chryssavgis (deacon) render in full all of the litanies and prayers of the entire Eucharistic assembly.


Issued with the blessing of His Eminence Archbishop +GREGORIOS, this 2-CD set employs the official translation of the Greek Orthodox Archdiocese of Thyateira and Great Britain. Its two discs come in a beautifully printed package with a 40-page booklet that includes an annotated English text of the Divine Liturgy, as well as essays on Orthodox worship and Byzantine chant by the Very Rev. Archimandrite Ephrem (Lash), Alexander Lingas, and John Michael Boyer.


Produced by multiple Grammy-winner Steve Barnett, this landmark recording of Byzantine liturgy in English also features noted cantor and scholar Ioannis Arvanitis as Artistic Advisor and Guest Director of the Sunday Communion Verse by St. John Koukouzelis.


John Michael Boyer (Protopsaltis of the Greek Orthodox Metropolis of San Francisco) prepared musical scores in Byzantine and Western (staff) notations for this project under the guidance of leading specialists in Orthodox liturgical music. These bi-notational scores in English will be available for worship or study through www.cappellaromana.org.


This recording is part of an international research initiative supported by major grants from the Virginia H. Farah Foundation, the A.G. Leventis Foundation, the Fellowship of St. Alban and St. Sergius, and the National Forum of Greek Orthodox Church Musicians. For more information, visit www.cappellaromana.org.
-30-​
3131 NE Glisan
Portland, OR 97232 USA
Phone +1.503.236.8202
Toll free USA: 866.822.7735
E-mail
info@cappellaromana.org
Web
http://www.cappellaromana.org
 

domesticus

Lupus non curat numerum ovium
Interesting opinions and ambitious statements especially about the ''revival'' of medieval music.

Also, I didn't like much the use of "Istambul'' instead of ''Constantinople'', when Mr Lingas referred to "the authoritative chanters of Greece and Istanbul". Of course, it's good for PR as politically correct.

PS. There are two women inside their photo, are they members?
 

Shota

Παλαιό Μέλος
Also, I didn't like much the use of "Istambul'' instead of ''Constantinople'', when Mr Lingas referred to "the authoritative chanters of Greece and Istanbul". Of course, it's good for PR as politically correct.

It's an interview given by a Canadian/American to an American newspaper meant to be read by Americans to whom the city is known as Istanbul (which comes form Greek anyway).

PS. There are two women inside their photo, are they members?

I guess they just took the first photo they could found on the Capella Romana website (the group performs not only the Byzantine chant and has female members). The press release says the liturgy CD in English is by a all male choir.
 

domesticus

Lupus non curat numerum ovium
It's an interview given by a Canadian/American to an American newspaper meant to be read by Americans to whom the city is known as Istanbul (which comes form Greek anyway).



I guess they just took the first photo they could found on the Capella Romana website (the group performs not only the Byzantine chant and has female members). The press release says the liturgy CD in English is by a all male choir.

I know about the greek origin of εἰς τὴν Πόλιν. But academically is more suitable to say chanters from Constantinople than Istambul. These chanters continue a long tradition originated and developed to medieval Constantinople, I am not a chauvinist, and I hope so the same for you .

PS. I didn't know that there is surname ''Lingas'' with Canadian/American origin.
 

Shota

Παλαιό Μέλος
But academically is more suitable to say chanters from Constantinople than Istambul.

But it's not a scholarly article, it's an interview meant for broad audience.

PS. I didn't know that there is surname ''Lingas'' with Canadian/American origin.

You know what I meant. Don't force me to give related examples :D
 
Top