Συνήθως το «Υπερευλογημένη» στο «Και νύν» των αίνων ψάλλεται ειρμολογικά στο ήχο του σύντομου ίδιου καθίσματος. Σαν δοξαστικό όμως θα έπρεπε να ψάλλεται στιχηραρικά όπως και το «Δόξα» των αίνων; Πρόκειται απλά για λόγους συντομίας ή υπάρχει λόγος που ψάλλεται ειρμολογικά; Εάν είναι έτσι δεν θα έπρεπε να έχει παραδοθεί στα βιβλία σε αργό μέλος όταν είναι «Και νύν» (ίσως υπάρχει, δεν κοίταξα κι όλας αλλά δεν το θυμάμαι); Παρόμοιος συλλογισμός με το «Και νυν» των αποστίχων του εσπερινού όταν π.χ. ψάλλεται το «Ανύμφευτε παρθένε» σε Πλ. Δ'. Πολλοί το λένε ειρμολογικά. Το έχω δεί και το έχω πεί όμως και στιχηραρικό. Το «Υπερευλογημένη» όμως πάντοτε ειρμολογικά.
Ευχαριστώ.
Ευχαριστώ.