Μία ερώτηση. Θα ήταν λάθος να διαβαστεί ΚΑΤΟΠΙΝ και το της ημέρας τονίζοντας/διευκρινίζοντας με μια προσθήκη "η εκ μεταθέσεως" ;;
Ὄχι βέβαια, καί χωρίς προσθήκη... πρβλ. (π.χ.) ΔΕΕ2021, 3/5 σελ. 199.
Ἀλλο αὐτά τοῦ Μανόλη, ὅταν συμπίπτουν ἀποδόσεις, καί ἄλλο οἱ ἑορτασμοί/πανηγύρεις.
Δέν εἶχα δεῖ τήν ἐρώτηση τοῦ Βασιλείου καί δέν συμφωνῶ μέ τόν Μανόλη γιά τοῦ Ἁγίου Γεωργίου.
Τώρα, βέβαια, αὐτό τό θέμα δέν εἶναι στό τυπικό, ἀλλά ἔθιξε μιά γιορτή, πού μετατέθηκε λόγω ἀναγκῶν τῆς πανδημίας σέ ἄλλη χώρα...
Μετά μπλέξαμε καί τά δικά μας, Ἑλλαδικά ἐννοῶ ... (ἐνῶ σαφῶς τό Ψ εἶναι οἰκουμενικό...)
Θά δοῦμε συντονιστικῶς τί θά κάνουμε...