Ιστοσελίδα ymnologia.gr (παράλληλη μετάφραση λειτουργικών κειμένων)

Μετέφερα μέ μόνιμη ἀνακατεύθυνση σ᾿ αὐτή τήν ὑποενότητα.
Πολύ σημαντική ἐργασία (μιᾶς 10ετίας ὅπως διάβασα) πού καλύπτει μεγάλο εὗρος
Περιεχόμενα: Συλλειτουργικό, Οκτώηχος, Εωθινά, Τριώδιο, Μ. Εβδομάδα, Πεντηκοστάριο, Μηνολόγια.
http://www.ymnologia.gr/index.php?book=100

Δεν ἐπιδιώκω οὔτε ἐπιθυμῶ τήν ὑποκατάσταση τοῦ πρωτοτύπου κειμένου τῶν ὕμνων ἀπό τή μετάφραση τους κατά τήν τέλεση τῶν ἀκολουθιῶν.
 
Μεταφρασμένα λειτουργικά κείμενα.
Υπεύθυνος ιστοσελίδας π. Παύλος Κοσατζής εκ Νιγρίτης
Ωραίο έργο, χρησιμότατο και ωφέλιμο ! Συγχαρητήρια στον άοκνο και αφανή Λευίτη. Από τέτοιους ιερωμένους έχει ανάγκη η Ορθόδοξη εκκλησία.
 
Και μόνο από το εισαγωγικό σημείωμα (την περιεκτικότητα και ακρίβεια του οποίου πολλοί συγγραφείς θα ζήλευαν) καταλαβαίνει κανείς τη βαθιά σχέση αυτού του ανθρώπου με τη γλώσσα.
Τεράστιο έργο ενός αφανούς ανθρώπου. Αιωνία του η μνήμη!
 
Back
Top