Θεοτόκε Παρθένε, ήχος Α΄, Μανουήλ Γούτα

Laosynaktis

Παλαιό Μέλος
#1
Το "Θεοτόκε Παρθένε" του Μ. Γούτα, από το χφ που το εντόπισε ο κ. Λ. Αγγελόπουλος και σε αντίγραφο από τον ίδιο.

Βοήθειά μας η Παναγία και για την νέα χρόνια που εντός ολίγου αρχίζει.
 

Attachments

EIRYK EMNOSHELE

Qu'est-ce que je ferais sans toi?
#2
Σε ένα ντοσιέ και κάπως τσαλακωμένο σαν αυτό της φωτογραφίας, βρήκα και εγώ ένα χειρόγραφο του άρχοντος πρωτοψάλτης της αγιωτάτης αρχιεπισκοπής Κωνσταντινουπόλεως και διευθυντή της ελληνικής βυζαντινή χορωδίας κυρίου Λυκούργου Αγγελόπουλου.
Το ανεβάζω επίσης και αυτό εδώ σε pdf καθώς και σε οπτικοακουστικό αρχείο εδώ

Αν προσέξει κανείς τα δύο χειρόγραφα του άρχοντος θα παρατηρήσει κάποιες διαφορές. Ενώ για παράδειγμα στο ένα χειρόγραφο στη συλλαβή Θεοτόκε, βλέπουμε έλξη έξι τμημάτων, στο άλλο χειρόγραφο είναι τεσσάρων. Και σε άλλα σημεία κάτι ανάλογο όπως για παράδειγμα στο συλλαβή: και ευλογηημένος το ένα χειρόγραφο έχει έλξη τεσσάρων τμημάτων το άλλο καμία. Επίσης στο ένα χειρόγραφο, χαρακτήρες όπως η διπλή βαρεία (πίεσμα), το λύγισμα δεν υπάρχουν.
Και άλλες τέτοιες διαφορες όπως στο σημείο: ΘεοτόκεεεεΠααρ το ένα χειρόγραφο έχει επίτριτο (επτάσημο) ενώ το άλλο δύο τετράσημους καθώς έχει προσθέσει μια απλή.





Με αφορμή αυτές τις μικροδιαφορές νομίζω πως είναι ευκαιρία να πούμε ότι τελικά δεν είναι κανένας κολλημένος και απόλυτος (όπως υποστηρίζουν μερικοί) με τις έλξεις, με τους ρυθμικούς πόδες, ή με τους χαρακτήρες. Όπως έχει πει και σε παλιότερο μήνυμά το ο κ. Ι. Αρβανίτης δεν εκτελεί για παράδειγμα πάντα την πεταστή. Τις περισσότερες φορές ναι, αλλά όχι πάντα. Το ίδιο βλέπουμε και εδώ. Η αναγραφή των σημαδιών γενικότερα, δηλαδή χαρακτήρων, διαστολών, έλξεων, γίνεται για την καλύτερη απόδοση του κειμένου για να βοηθήσει αυτούς που το ψάλλουν και τίποτα παραπάνω. Ούτε επίδειξη γνώσεων είναι, ούτε αντίδραση, ούτε τίποτα.

Όποιος νομίζει πως δεν τα χρειάζεται και το εκτελεί τέλεια το κομμάτι, ας μην τα χρησιμοποιεί ποτέ. Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα. Όμως μην αντιδράτε και διαφωνείτε όποτε βλέπετε μουσικά κείμενα επεξεργασμένα. Κάποιοι προφανώς, όπως και εγώ, βοηθιούνται με την αναγραφή κάποιων επιπλέον σημαδιών. Άλλωστε και ο Χρύσανθος αναφέρει την ανάγκη τουλάχιστον της ρυθμικής σημάνσεως.​
 

Attachments

domesticus

Lupus non curat numerum ovium
#4
Ὁρίστε τὸ κείμενο ἀπὸ τὸν Ἑσπερινὸ τοῦ Ἱεροθέου, σὲ στρωτὴ καταγραφὴ γιατὶ τὸ παραπάνω τοῦ Λ. Ἁγγελόπουλου ... :eek:
 

Attachments

karastamatis ioannis

Ιωάννης Καρασταμάτης
#6
Σε ένα ντοσιέ και κάπως τσαλακωμένο σαν αυτό της φωτογραφίας, βρήκα και εγώ ένα χειρόγραφο του άρχοντος πρωτοψάλτης της αγιωτάτης αρχιεπισκοπής Κωνσταντινουπόλεως και διευθυντή της ελληνικής βυζαντινή χορωδίας κυρίου Λυκούργου Αγγελόπουλου.
Το ανεβάζω επίσης και αυτό εδώ σε pdf καθώς και σε οπτικοακουστικό αρχείο εδώ

Αν προσέξει κανείς τα δύο χειρόγραφα του άρχοντος θα παρατηρήσει κάποιες διαφορές. Ενώ για παράδειγμα στο ένα χειρόγραφο στη συλλαβή Θεοτόκε, βλέπουμε έλξη έξι τμημάτων, στο άλλο χειρόγραφο είναι τεσσάρων. Και σε άλλα σημεία κάτι ανάλογο όπως για παράδειγμα στο συλλαβή: και ευλογηημένος το ένα χειρόγραφο έχει έλξη τεσσάρων τμημάτων το άλλο καμία. Επίσης στο ένα χειρόγραφο, χαρακτήρες όπως η διπλή βαρεία (πίεσμα), το λύγισμα δεν υπάρχουν.
Και άλλες τέτοιες διαφορες όπως στο σημείο: ΘεοτόκεεεεΠααρ το ένα χειρόγραφο έχει επίτριτο (επτάσημο) ενώ το άλλο δύο τετράσημους καθώς έχει προσθέσει μια απλή.





Με αφορμή αυτές τις μικροδιαφορές νομίζω πως είναι ευκαιρία να πούμε ότι τελικά δεν είναι κανένας κολλημένος και απόλυτος (όπως υποστηρίζουν μερικοί) με τις έλξεις, με τους ρυθμικούς πόδες, ή με τους χαρακτήρες. Όπως έχει πει και σε παλιότερο μήνυμά το ο κ. Ι. Αρβανίτης δεν εκτελεί για παράδειγμα πάντα την πεταστή. Τις περισσότερες φορές ναι, αλλά όχι πάντα. Το ίδιο βλέπουμε και εδώ. Η αναγραφή των σημαδιών γενικότερα, δηλαδή χαρακτήρων, διαστολών, έλξεων, γίνεται για την καλύτερη απόδοση του κειμένου για να βοηθήσει αυτούς που το ψάλλουν και τίποτα παραπάνω. Ούτε επίδειξη γνώσεων είναι, ούτε αντίδραση, ούτε τίποτα.

Όποιος νομίζει πως δεν τα χρειάζεται και το εκτελεί τέλεια το κομμάτι, ας μην τα χρησιμοποιεί ποτέ. Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα. Όμως μην αντιδράτε και διαφωνείτε όποτε βλέπετε μουσικά κείμενα επεξεργασμένα. Κάποιοι προφανώς, όπως και εγώ, βοηθιούνται με την αναγραφή κάποιων επιπλέον σημαδιών. Άλλωστε και ο Χρύσανθος αναφέρει την ανάγκη τουλάχιστον της ρυθμικής σημάνσεως.​
Προσπαθησες να δικαιολογησεις τις διαφορες στα δυο χειρογραφα...που δεν ειναι ''Μικροδιαφορες''. Ματαιος κοπος...οι αναγινωσκοντες εννοησαν...!!!
 

tb---

τσοπάνης
#7
Ο προβληματισμός ή οι αντιδράσεις κτλ, δεν αφορούν τις πρακτικές που ο εκάστοτε ψάλτης επιλέγει για προσωπική του χρήση. Νομίζω ότι αφορούν τα θέματα διδασκαλίας περισσότερο.
 
Last edited:

dimskrekas

Δημήτρης Σκρέκας
#9
Στο ηχητικό ποιος ψάλλει;
Στον παραπάνω σύνδεσμο της κοινότητας του ψαλτολογίου, υπάρχει και το ηχητικό από αυτό εδώ το οπτικοακουστικό αρχείο. Πρόκειται για ηχογράφηση του 2009 στην ιερά μονή Διονυσίου αγίου όρους, και ψάλλει ο κ. Απόστολος Αθιανός, γράφει ο αναρτήσας fujsiemensvideos
 
Last edited:

Dimitri

Δημήτρης Κουμπαρούλης, Administrator
Staff member
#10
[Σημείωμα συντονιστή] Το θέμα έχει ξεφύγει σε απαράδεκτες αντεγκλήσεις. Παρακαλώ να αποσυρθούν τα προσωπικά και άσχετα και να μείνουν τα μουσικά κείμενα και η κριτική επ'αυτών και μόνο.
 

EIRYK EMNOSHELE

Qu'est-ce que je ferais sans toi?
#11
Από τον χθεσινό εσπερινό στην αγία Ειρήνη της οδού Αιόλου στην Αθήνα, τον οποίο ηχογράφησα από το ραδιόφωνο της Εκκλησίας της Ελλάδος, το αυτό Θεοτόκε Παρθένε του Μανουήλ Γούτα σε εκτέλεση του Άρχοντος Πρωτοψάλτη της Αγιωτάτης Αρχιεπισκοπής Κωνσταντινουπόλεως κ. Λυκούργου Αγγελόπουλου.

Η ηχητική απόδοση είναι ανάλογη του επιπέδου του ραδιοφώνου, αν και προσπάθησα να βάλω κάποια εφέ, των οποίων τη χρήση δε γνωρίζω ιδιαίτερα όμως.
 

Attachments

Top