Δακτυλογράφηση

23 και 24 Σεπτεμβρίου σελ. 108-122
Στη σελ.110, έκανα μία μικρή επέμβαση.
Δεν γνωρίζω αν το δοξαστικό των αποστίχων, εψάλλετο εκείνη την εποχή μέχρι του σημείου όπου το σταματά ο Βουδούρης.
Επειδή είδα ότι υπάρχει και συνέχεια, έγραψα το υπόλοιπο, βάζοντας μία παραπομπή στο κάτω μέρος της σελίδας, ούτως ώστε να μπορεί κανείς να το αγνοήσει, αν θέλει.
Συμβουλεύτηκα την Μουσική Κυψέλη, το Δοξαστάριο του Πέτρου Πελοποννήσιου και το μηνολόγιο του π. Κων/νου Παπαγιάννη.
Η αντιγραφή έγινε από το Δοξαστάριο του Πέτρου Πελοποννήσιου, είναι η πιό κοντινή γραφή, με αυτή του Βουδούρη.
 

Attachments

  • 23η-24η Σεπτεμβρίου σελ 108-122.pdf
    767.8 KB · Views: 128
Εδώ προκύπτει ένα θεματάκι. Αν το αφήσουμε όπως το έχει ο Βουδούρης, το μέλος κάνει τελική κατάληξη στη μέση του κομματιού και, δυο γραμμές παρακάτω, κάνει την ίδια κατάληξη. Αν το παραθέσουμε από το Δοξαστάριο του Πέτρου, τότε θα κάνει εντελή κατάληξη στο "βαπτιζόμενον" για να συνεχίσει και να τελειώσει ομαλά. Προτείνω να μείνει αναλλοίωτο το μέλος του Βουδούρη και με αστερίσκο να μπει, αφού τελειώσει το κομμάτι, η παράθεση από το Δοξαστάριο του Πέτρου από τη λέξη "βαπτιζόμενον" και εξής.

Δεν μπορώ να καταλάβω γιατί το κόβει ο Βουδούρης. Προφανώς θα του ξέφυγε, διότι και στα Μηναία του Βαρθολομαίου Κουτλουμουσιανού που χρησιμοποιούσαν και χρησιμοποιούνε ακόμα στο Πατριαρχείο και τα οποία βρίσκουμε στην Ανέμη το κείμενο του Δοξαστικού συνεχίζεται μέχρι το τέλος. Επίσης, όπως μας πληροφόρησε και η κ. Ντόβα, όλα τα υπόλοιπα Δοξαστάρια το έχουν άκοπο.

Παρεμπιτώντως, το κείμενο του Πέτρου το παραθέσατε από την έκδοση του Κηλτζανίδου. Ανέτρεξα στην α' έκδοση, αυτή του Βουκουρεστίου, και είχε αρκετές διαφορές. Προτείνω σαν αυθεντικότερη την εξήγηση το Γρηγορίου που ανέβασε ο Χάρης ο Συμεωνίδης, που ελάχιστες διαφορές έχει με αυτή του Βουκουρεστίου. Παραθέτω εδώ τη σελίδα που μας ενδιαφέρει.
27.jpg

Ίσως, βέβαια, να είναι καταλληλότερη για τη δουλειά μας και η εξήγηση του Βιολάκη, η οποία γράφει συν τοις άλλοις στο εξώφυλλο:
«ΕΚΔΙΔΟΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟΜΟΥΣ ΔΥΟ
ΥΠΟ
ΙΑΚΩΒΟΥ Ι. ΝΑΥΠΛΙΩΤΟΥ ΚΑΙ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ Κ. ΚΛΑΒΒΑ
Δομεστίκων της Μεγάλης του Χριστού Εκκλησίας»​
και άρα έχει αμεσότερη σχέση με τον Ιάκωβο Ναυπλιώτη, τον οποίο καταγράφει ο Βουδούρης, και την εποχή του.

Δεν ξέρω τι είναι καταλληλότερο. Οι υπόλοιποι τι προτείνετε;
 
Last edited:

Τό αὐτό δοξαστικό εἶναι καί τῶν αἴνων τῆς Ζ΄ Ἰανουαρίου. Ἀλλά εἰς τήν Ζ΄ Ἰανουαρίου δέν ἔχει τίποτε ὁ Βουδούρης ἐκτός τοῦ ἀπολυτικίου (σελ. 328).

Κι ἐγώ δέν βρῆκα καμμία πηγή πού νά εἶναι κομμένο τό δοξαστικό.


 
Εδώ προκύπτει ένα θεματάκι. Αν το αφήσουμε όπως το έχει ο Βουδούρης, το μέλος κάνει τελική κατάληξη στη μέση του κομματιού και, δυο γραμμές παρακάτω, κάνει την ίδια κατάληξη. Αν το παραθέσουμε από το Δοξαστάριο του Πέτρου, τότε θα κάνει εντελή κατάληξη στο "βαπτιζόμενον" για να συνεχίσει και να τελειώσει ομαλά. Προτείνω να μείνει αναλλοίωτο το μέλος του Βουδούρη και με αστερίσκο να μπει, αφού τελειώσει το κομμάτι, η παράθεση από το Δοξαστάριο του Πέτρου από τη λέξη "βαπτιζόμενον" και εξής.
Μήπως θα ήταν καλλίτερο να το βάλω σε ξεχωριστή σελίδα, με παραπομπή;;
ούτως ώστε να μην χαλάει η πιστή αντιγαφή όσον αφορά τις σελίδες;;


Παρεμπιτώντως, το κείμενο του Πέτρου το παραθέσατε από την έκδοση του Κηλτζανίδου.
Ναι από την έκδοση του Κηλτζανίδου το έγραψα.
Ανέτρεξα στην α' έκδοση, αυτή του Βουκουρεστίου, και είχε αρκετές διαφορές. Προτείνω σαν αυθεντικότερη την εξήγηση το Γρηγορίου που ανέβασε ο Χάρης ο Συμεωνίδης, που ελάχιστες διαφορές έχει με αυτή του Βουκουρεστίου. Παραθέτω εδώ τη σελίδα που μας ενδιαφέρει.
Θα ήταν καλλίτερα να το αντιγράψω από εδώ;;;
 
Προτείνω σαν αυθεντικότερη την εξήγηση το Γρηγορίου που ανέβασε ο Χάρης ο Συμεωνίδης, που ελάχιστες διαφορές έχει με αυτή του Βουκουρεστίου....
Ίσως, βέβαια, να είναι καταλληλότερη για τη δουλειά μας και η εξήγηση του Βιολάκη, η οποία γράφει συν τοις άλλοις στο εξώφυλλο:
«ΕΚΔΙΔΟΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟΜΟΥΣ ΔΥΟ ΥΠΟ
ΙΑΚΩΒΟΥ Ι. ΝΑΥΠΛΙΩΤΟΥ ΚΑΙ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ Κ. ΚΛΑΒΒΑ
Δομεστίκων της Μεγάλης του Χριστού Εκκλησίας»​
και άρα έχει αμεσότερη σχέση με τον Ιάκωβο Ναυπλιώτη, τον οποίο καταγράφει ο Βουδούρης, και την εποχή του.
Δεν ξέρω τι είναι καταλληλότερο. Οι υπόλοιποι τι προτείνετε;

Μάλλον του Βιολάκη πρέπει να προτιμηθεί, γιατί εκτός από το πολύ λογικό επιχείρημα που παραθέτει ο αγαπητός Συντονιστής μας, στην εξήγηση Γρηγορίου, που όπως έχουμε επισημάνει είναι πολύ "πρώιμη", υποννοούνται φθορές βάσει των θέσεων, σύμφωνα με την παλιά λογική.

Γιάννη, ας ανεβάσεις τη σελίδα από τον Βιολάκη, αν την έχεις πρόχειρη (ή κάποιος άλλος αν δεν δύνασαι), γιατί εγώ είμαι "εκτός έδρας".

Χαραλάμπης
 
Ἡ ὁδηγία τῆς δακτυλογράφησης λέει νά γράφουμε ὅ,τι βλέπουμε.


Σωστά, απλά αν μπορεί να γίνει χρηστικότερο έτσι, γιατί να μην μπει η παραπομπή; Με το εμφανές σχόλιο πως δεν υπάρχει στο πρωτότυπο.

Δυστυχώς, ούτε κι εγώ έχω πρόχειρη την εξήγηση του Βιολάκη. Σε 2-3 μέρες, όμως, θα την έχω. Αν το έχει κάποιος φίλος πιο πρόχειρο, ας το ανεβάσει.
 
Συγκεντρωμένος ολόκληρος ο μήνας Σεπτέμβριος
 

Attachments

  • 1η Σεπτεμβρίου σελ. 17-34.pdf
    976.4 KB · Views: 165
  • 1η Σεπτεμβρίου σελ. 35-45.pdf
    717.9 KB · Views: 99
  • 3η Σεπτεμβρίου σελ. 46-49.pdf
    598.5 KB · Views: 104
  • 5η Σεπτεμβρίου σελ.50-54.pdf
    514.2 KB · Views: 105
  • 8η Σεπτεμβρίου σελ. 55-70.pdf
    682.9 KB · Views: 129
  • 8η Σεπτεμβρίου σελ.71-73.pdf
    742.4 KB · Views: 96
  • 9η-13η Σεπτεμβρίου σελ.74-87.pdf
    639.6 KB · Views: 108
  • 16η-22α Σεπτεμβρίου σελ.99-107.pdf
    908.5 KB · Views: 111
  • 26η Σεπτεμβρίου σελ 139-140.pdf
    156.1 KB · Views: 328
  • 26η Σεπτεμβρίου σελ.141.pdf
    117.6 KB · Views: 293
  • 26η Σεπτεμβρίου σελ.142-144.pdf
    162.7 KB · Views: 298
  • 23η Σεπτεμβρίου σελ 110(συμπλήρωμα δοξαστικού αποστίχων).pdf
    84.8 KB · Views: 151
  • 24η-26η Σεπτεμβρίου σελ. 123-138.pdf
    1.4 MB · Views: 264
  • 23η-24η Σεπτεμβρίου σελ 108-122.pdf
    756.6 KB · Views: 122
  • 14η Σεπτεμβρίου σελ.88-98.pdf
    880.2 KB · Views: 95
Last edited:
Παράθεση:
Αρχικό μήνυμα απο ybulbu
Προτείνω σαν αυθεντικότερη την εξήγηση το Γρηγορίου που ανέβασε ο Χάρης ο Συμεωνίδης, που ελάχιστες διαφορές έχει με αυτή του Βουκουρεστίου....
Ίσως, βέβαια, να είναι καταλληλότερη για τη δουλειά μας και η εξήγηση του Βιολάκη, η οποία γράφει συν τοις άλλοις στο εξώφυλλο:

«ΕΚΔΙΔΟΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟΜΟΥΣ ΔΥΟ ΥΠΟ
ΙΑΚΩΒΟΥ Ι. ΝΑΥΠΛΙΩΤΟΥ ΚΑΙ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ Κ. ΚΛΑΒΒΑ
Δομεστίκων της Μεγάλης του Χριστού Εκκλησίας»
και άρα έχει αμεσότερη σχέση με τον Ιάκωβο Ναυπλιώτη, τον οποίο καταγράφει ο Βουδούρης, και την εποχή του.
Δεν ξέρω τι είναι καταλληλότερο. Οι υπόλοιποι τι προτείνετε;
haris1963

Μάλλον του Βιολάκη πρέπει να προτιμηθεί, γιατί εκτός από το πολύ λογικό επιχείρημα που παραθέτει ο αγαπητός Συντονιστής μας, στην εξήγηση Γρηγορίου, που όπως έχουμε επισημάνει είναι πολύ "πρώιμη", υποννοούνται φθορές βάσει των θέσεων, σύμφωνα με την παλιά λογική.

Γιάννη, ας ανεβάσεις τη σελίδα από τον Βιολάκη, αν την έχεις πρόχειρη (ή κάποιος άλλος αν δεν δύνασαι), γιατί εγώ είμαι "εκτός έδρας".

Χαραλάμπης

Την επισυνάπτω, σημειώνοντας πως χρειἀζεται η φθορά του διατονικού Κε στο πε ( υπέρτερος ) από την κ. Ντόβα, ( κάτι που νομίζω πως μάλλον έχει παραληφθεί εκ παραδρομής η αναγραφή της και στο Δοξαστάριο του Κηλτζανίδη ) καθόσον παρακάτω τίθεται ορθώς η φθορά Δι του πλ. β΄.
Διαβάζοντας το παραλειπόμενο, εκτός λάθους νομίζω πως είναι ομοιογενές το του Κηλτζανίδη και το του Βιολάκη, και ως εκ τούτου λέω να παραμείνει ως έχει με την πρόσθεση μόνον της προαναφερόμενης φθοράς του διατονικού Κε.
Εξυπακούεται πως τον πρώτο Λόγο έχουν οι επαϊοντες .
Βασίλης Κιαμηλίδης
 

Attachments

  • Αλλ ω πάντων των προφητών.JPG
    75.9 KB · Views: 47
Last edited:
Διόρθωσα την σελ.110.
Την άφησα όπως την έχει ο Βουδούρης, προκειμένου να έχουμε μία πιστή αντιγραφή, χωρίς παρεμβάσεις και έφτιαξα μία νέα σελίδα 110, όπου κατέγραψα τις διάφορες εκδοχές του δοξαστικού των αποστίχων, που ανέβηκαν, ούτως ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά βούλησιν.
 

Γιά σελίδες 108 -122· δέν ἔχω δεῖ ἄλλες.

108: τοῦ τιμίου προδρόμου καί βαπτιστοῦ
112: παρόν ἐξηγηθέν
114: ἐπίσης ἐξηγηθέν
121: δομεστίκου​
 
Και ο μήνας Οκτώβριος έφθασε στο τέλος
 

Attachments

  • 01. 11η Οκτωβρίου Κυρ.των Αγ.Πατέρων σελ.145-150.pdf
    476.7 KB · Views: 182
  • 1η-2α Οκτωβρίου σελ.151-157.pdf
    592.7 KB · Views: 118
  • 3η Οκτωβρίου σελ.158-161.pdf
    253.6 KB · Views: 120
  • 23η Οκτωβρίου174-177.pdf
    303.5 KB · Views: 124
  • 26η Οκτωβρίου σελ.178-186.pdf
    1 MB · Views: 152
  • 18η Οκτωβρίου σελ.162-173.pdf
    711.2 KB · Views: 82
Last edited:
Θερμότατες ευχαριστίες στην κυρία Ντόβα, που προσφέρει τόσα πολλά με τον πιο σεμνό και αθόρυβο τρόπο.
 
Παρών και ο Νοέμβριος.
 

Attachments

  • 14η-16η Νοεμβρίου σελ.201-210.pdf
    897.2 KB · Views: 132
  • 21η-30η Νοεμβρίου σελ.211-219.pdf
    332.2 KB · Views: 157
  • 1η-13η Νοεμβρίου σελ.187-200.pdf
    984.6 KB · Views: 103
Last edited:
Κ. Ελένη, ο Θεός να σας έχει καλά για την προσφορά σας στην κοινότητα, καθώς και όσους εργάζονται σε αυτή την όντως δύσκολη ενότητα του forum.

Ζητώ συγγνώμη για το μήνυμά μου αυτό, αλλά κάποιες φορές όντως το thanks δεν είναι αρκετό...:eek:
 
Κυρια Ελένη σε ευχαριστουμε για την πολυ και καλη δουλια.Μια παρατηρηση το τμημα 1-13 Νοε εχει κάποιο προβλημα και δεν ανοιγει
 
Κυρια Ελένη σε ευχαριστουμε για την πολυ και καλη δουλια.Μια παρατηρηση το τμημα 1-13 Νοε εχει κάποιο προβλημα και δεν ανοιγει
Ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια
Ζητώ σγνώμη που δεν απήντησα πιό νωρίς, αλλά δεν βρισκόμουν στον υπολογιστή μου.
Κάντε δεξί κλικ, αποθήκευση ως...,και θα ανοίξει κανονικά.
 
Είχε αρκετές σελίδες ο ευλογημένος αυτός μήνας :)
Με την βοήθεια του Θεού τέλειωσε :)
 

Attachments

  • 4η-9η Δεκεμβρίου σελ.220-234.pdf
    547.4 KB · Views: 129
  • 12η-Κυρ. Προπατόρων-15η Δεκεμβρίου σελ.235-245.pdf
    434.8 KB · Views: 123
  • 17η-Προεόρτια Χριστού Δεκεμβρίου σελ.246-264.pdf
    788 KB · Views: 118
  • 25η Δεκεμβρίου σελ.265-279.pdf
    635.6 KB · Views: 163
  • 26η-27η Δεκεμβρίου σελ.280-288.pdf
    369.7 KB · Views: 118
Last edited:
Να 'σαι καλά κ. Ελένη! Ευχαριστούμε.
 
Back
Top