Απορίες σε εξήγηση συγκεκριμένων θέσεων

tsak77

Χρῆστος Τσακίρογλου
#1
Ανοίγω ένα θέμα (δεν είδα κάτι παρόμοιο, αν υπάρχει ζητώ προκαταβολικά συγγνώμη για τον κόπο της μεταφοράς από τους συντονιστές) με σκοπό εάν κάποιοι έχουμε απορίες πάνω σε αντιστοιχίες της παλαιάς με τη νέα γραφή σε συγκεκριμένα σημεία.

Αν και γενικώς θεωρώ τους εισηγητές της νέας μεθόδου τους πιο αρμόδιους και έγκριτους στα θέματα εξήγησης (τί πιο λογικό), δεν μπορώ να παραβλέψω κάποια σημεία που φαντάζουν όχι μόνο ανακριβή, αφού ούτως ή άλλως η εξήγηση έχει μία σχετικότητα, αλλά και … άσχημα ( ; ) στο αποτέλεσμά τους. Στη θέση που παραθέτω, θα μπορούσε κάποιος που ασχολείται με την εξήγηση να μου πει πώς από την παλαιά γραφή προκύπτει αυτή η εξήγηση του Χουρμουζίου; Εάν κάποιος θα ήθελε, θα επιθυμούσα να το ακούσω και ψαλτώς. Το παράδειγμα από το Ειρμολόγιον του Πέτρου Λαμπαδαρίου και συγκεκριμένα από το Αντίφωνον του Δ΄ ήχου.

Ευχαριστώ εκ των προτέρων.
 

Attachments

dimitrios.zaganas

Παλαιό Μέλος
#2
Ανοίγω ένα θέμα (δεν είδα κάτι παρόμοιο, αν υπάρχει ζητώ προκαταβολικά συγγνώμη για τον κόπο της μεταφοράς από τους συντονιστές) με σκοπό εάν κάποιοι έχουμε απορίες πάνω σε αντιστοιχίες της παλαιάς με τη νέα γραφή σε συγκεκριμένα σημεία.

Αν και γενικώς θεωρώ τους εισηγητές της νέας μεθόδου τους πιο αρμόδιους και έγκριτους στα θέματα εξήγησης (τί πιο λογικό), δεν μπορώ να παραβλέψω κάποια σημεία που φαντάζουν όχι μόνο ανακριβή, αφού ούτως ή άλλως η εξήγηση έχει μία σχετικότητα, αλλά και … άσχημα ( ; ) στο αποτέλεσμά τους. Στη θέση που παραθέτω, θα μπορούσε κάποιος που ασχολείται με την εξήγηση να μου πει πώς από την παλαιά γραφή προκύπτει αυτή η εξήγηση του Χουρμουζίου; Εάν κάποιος θα ήθελε, θα επιθυμούσα να το ακούσω και ψαλτώς. Το παράδειγμα από το Ειρμολόγιον του Πέτρου Λαμπαδαρίου και συγκεκριμένα από το Αντίφωνον του Δ΄ ήχου.

Ευχαριστώ εκ των προτέρων.
Πόσο συχνά παρατηρείται η εξήγηση αυτή (του ίσου με διπλή) σε ατελείς καταλήξεις μαθημάτων στο Ειρμολόγιο και στο Αναστασιματάριο και από ποιούς εξηγητές (περισσότερο ή λιγότερο); Ερωτώ γιατί έθιξες το ίδιο "πρόβλημα" σχετικά με την εξήγηση του Πέτρου Εφεσίου στο "και συ μεν Κύριε", η οποία και θεωρήθηκε απευκταία. Πρόκειται για (μια) εξήγηση ή για καταγραφή (μιας) προφορικής παράδοσης; Όπως και να'χει, θα ήταν άδικο να μιλήσουμε εκ προοιμίου για ανακρίβεια ή "παρατονισμό".
 

tsak77

Χρῆστος Τσακίρογλου
#3
Πόσο συχνά παρατηρείται η εξήγηση αυτή (του ίσου με διπλή) σε ατελείς καταλήξεις μαθημάτων στο Ειρμολόγιο και στο Αναστασιματάριο και από ποιούς εξηγητές (περισσότερο ή λιγότερο);
Στα κείμενα που έχω μελετήσει υπάρχει συχνά, όχι με αυτή τη την μορφή, αλλά όπως το δείχνει ο Γρηγόριος στον κώδικα της διπλής γραφής:
View attachment Καταγραφή.JPG
Ερωτώ γιατί έθιξες το ίδιο "πρόβλημα" σχετικά με την εξήγηση του Πέτρου Εφεσίου στο "και συ μεν Κύριε", η οποία και θεωρήθηκε απευκταία.
Η οποία όμως άσχετα από το τί θεωρήθηκε, βρέθηκε σε εξήγηση και αλλιώς. Ποιός εκ των δύο σφάλει, εάν σφάλει και ουσιαστικά αυτό που με ενδιαφέρει, πώς ψάλλεται μία τέτοια φράση στη συγκεκριμένη θέση ώστε να υπηρετήσει το ωραίο;
Πρόκειται για (μια) εξήγηση ή για καταγραφή (μιας) προφορικής παράδοσης;
Περίπου αυτό ερωτώ και εγώ. Πρόκειται για μία - δυό εξαιρέσεις ή για μία ολόκληρη λογική;
Όπως και να'χει, θα ήταν άδικο να μιλήσουμε εκ προοιμίου για ανακρίβεια ή "παρατονισμό".
Εκ προϊμίου προσωπικά δεν συμπεραίνω τίποτα. Παρατηρώ, προβληματίζομαι και γι' αυτό ερωτώ. Καταννοώ ότι το αμαρτωλό παρελθόν της κοινότητας δεν μας επιτρέπει να το δούμε με αγνά αισθήματα, αλλά κάποιες φορές όταν κάποιος ρωτάει κάτι, μπορεί και να μην ξέρει την απάντηση από πριν, εξ ου και στο πρώτο μήνυμα χρησιμοποιώ το ρήμα "φαντάζουν" και όχι είναι. Ως υπηρέτες μίας καλής τέχνης λογικό, εάν όχι απαραίτητο, είναι να έχουμε μία αισθητική άποψη και μέχρι εκεί. Επειδή λοιπόν στο συγκεκριμένο σημείο βλέπω κάτι που αφενός όταν ψάλλω δεν μου αρέσει, αφετέρου βλέπω από την απειροελάχιστη εμπειρία μου με την παλαιά γραφή ότι ίσως και να μπορεί να εξηγηθεί αλλιώς, ζητώ παράλληλα εάν μπορεί κάποιος να το ψάλλει ή αν μπορεί να μου υποδείξει το ορθόν ή το σφάλμα της εξήγησης. Εάν αυτός είναι ο πιστότερος τρόπος γραφής, κανένα πρόβλημα εάν δε βρεθεί και το αντίστοιχο άκουσμα που θα αποδεικνύει ότι δεν χαλάει την όμορφη ροή του υπόλοιπου κειμένο, επίσης κανένα πρόβλημα. Όλα δεκτά όταν με κάποια στοιχεία αποδεικνύονται.

Μελετώντας το σημείο επανειλημένως και παίρνοντας υπόψη μου την βαρεία όχι μόνο ως απαραίτητη ορθογραφική προσθήκη, αλλά ως ενεργού σημαδιού το οποίο ενίοτε ζητά τον προηγούμενο χαρακτήρα με ανάβαση όπως σε αυτή την φράση του Α΄ Εωθινού από το Αναστασιματάριο του Ιωάννη:
A.JPG
Το οποίο η ακουστική παράδοση που καταγράφει ο Πρίγγος το μεταφράζει:
B.JPG

Οδηγήθηκα στην ιδέα (εννοείται ότι μπορεί και να σφάλω), ότι μπορεί και να ψαλλεί το μέλος έτσι (ηχητικό δεν ανεβάζω διότι είμαι αποδεδειγμένα φάλτσος):
2.JPG

Τί λέτε;
 
Last edited:

dimskrekas

Δημήτρης Σκρέκας
#5
Ἀπὸ τὸ ἀφιέρωμα στὸν Πέτρο Λαμπαδάριο, τὸ ἐν λόγῳ σημεῖο:
https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=ZasGoOiGjyM#t=700
Ἄν καὶ ψάλλουν ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον μετροφωνικὰ τὶς συνθέσεις (ἄν ὅχι ἐξ ὁλοκλήρου), στὴν φράση αὐτὴ δὲν "ὑπακούουν" σὲ αὐτὴ τὴν ἐξήγηση τοῦ Χουρμουζίου.
ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων....!
 

tsak77

Χρῆστος Τσακίρογλου
#6
Ἔγινε ἐπεξεργασία τοῦ ὡς ἄνῳ, ἀφοῦ αὐτὴ ἡ ἀντίδραση
ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων....!
ἀποδεικνύει τὸ παραπάνω:
Καταννοώ ότι το αμαρτωλό παρελθόν της κοινότητας δεν μας επιτρέπει να το δούμε με αγνά αισθήματα...
Καὶ αὐτό, ὅπως καὶ πολλὰ ἄλλα πλέον. Ἐλπίζω αὐτὸ νὰ ἱκανοποιεῖ.
 
#7
Σωστη η παρατηρηση του Χρηστου, πρεπει να μας προβληματιζουν αυτα.
Γνωριζουμε οτι μια θεση παρομοια μπορει να εκτελεσθει ισως και με δεκα διαφορετικους τροπους, χωρις αυτο να ειναι απαραιτητο.
Δεν ειναι τυχαιο οτι οι ματαφραστες μας αφησαν και μια τετοια "περιεργη" θεση.
Δεδομενου οτι οι μεταφρασεις των τριων γινονται κατα προσεγγιση του μελους οσον αφορα την ερμηνεια αφηνοντας τον εκαστοτε ψαλτη να ερμηνευσει με τη φωνη του αναλογως, στην συγκεκριμενη θεση, θελει να μας υπενθυμισει μια συγκεκριμενη αναλυση απο τις πολλες οι οποιες μονο η ακουστικη παραδοση συμληρωνει.
Κατι γνωστο τοτε, σημερα μετις μετροφωνικες διδασκαλιες και ερμηνειες, φαινεται περιεργο η κατι αλλο.
Τα κενα ειναι πολλα. Τοτε μαθαιναν με τα αυτια.
Η θεση αυτη θελει τον χαρακτηρα που προηγειται του γοργου με την αποστροφο, να εκτελεσθει πιο γρηγορα απο οτι πρεπει εκτελωντας το γοργο οπως ειναι γραμμενο. Ειναι μια πιο αναλυτικη γραφη. Σημερα δεν εκτελειται σχεδον απο κανεναν διοτι δεν διδασκεται.
Εχει να κανει με τον χρονο, ο οποιος δεν τοσο απολυτος οσο νομιζουμε.
Διασωζεται σε ηχογραφησεις του Ναυπλιωτη.
 

dimitrios.zaganas

Παλαιό Μέλος
#8
ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων....!
Ἔγινε ἐπεξεργασία τοῦ ὡς ἄνῳ, ἀφοῦ αὐτὴ ἡ ἀντίδραση

ἀποδεικνύει τὸ παραπάνω:

Καὶ αὐτό, ὅπως καὶ πολλὰ ἄλλα πλέον. Ἐλπίζω αὐτὸ νὰ ἱκανοποιεῖ.
Αντιγράφω μερικά αγνά αισθήματα από το όχι και τόσο αμαρτωλό παρελθόν του Ψ:

Και η μονωδία και το κράτημα, θεωρώ ότι αποτελούν κανόνα ψαλτικής νοοτροπίας. Εάν ζούσε ο Πέτρος, σίγουρα θα παραδεχόταν ότι η εκτέλεση αυτή δίνει στο έργο του την πραγματική του υπόσταση. Πέρα από την αδιαμφισβήτητη ικανότητα του χοράρχου στο ρόλο του μονωδού, ο χορός υπό την καθοδήγησή του αείμηστου άρχοντα, κάνει ένα τόσο απαιτητικό μάθημα να φαντάζει Απολυτίκιο, με την άνεση και την αδιάκοπη ροή του, με τα ηχορχώματα που εναλλάσονται τόσο αρμονικά, με την ηγεμονικότητα και την επιβλητικότητα της ερμηνείας του. Ευελπιστώ να φτάσουμε και οι σημερινοί σε τέτοιο επίπεδο ένθεου ζήλου και μελωδικού αποτελέσματος, όπως αυτό που ακούμε εδώ. Το σίγουρο είναι ότι γίνονται φιλότιμες προσπάθειες και αυτό από μόνο του είναι ελπιδοφόρο.

Ευχαριστούμε (γράφοντας πιστεύω εκ μέρους όλης της κοινότητας πλέον) όσους μοιράστηκαν μαζί μας το ως άνω και εσάς κ. Σφακιανάκη, αλλά και τον αείμνηστο Ευάγγελο Λιναρδάκη, από το αρχείο του οποίου προσωπικά το άκουσα για πρώτη φορά. Μία εξαιρετικά ξεχωριστή τιμή για το ψαλτολόγιο, το οποίο δόξα τω Θεώ μετρά κάμποσες τέτοιες στην ιστορία του.
Σχετικά με το θέμα, τώρα, γνωρίζουμε από ποιά μουσικά έψαλε η χορωδία και ποιός τα επιμελήθηκε;
 

tsak77

Χρῆστος Τσακίρογλου
#9
Στὸ Ταμεῖον Ἀνθολογίας τοῦ Θ. Φωκαέως ἂν καὶ ἡ σύνθεση δὲν τιτλοφορεῖται ἐπισήμως (τὰ πρὶν ἀπὸ αὐτὴν κατ' ἦχον ἀντίφωνα ἀναφέρονται ὡς συνθέσεις τοῦ Μανουὴλ Πρωτοψάλτου), ὁ μελωδικὸς κορμὸς φαντάζει ὁ αὐτός:
View attachment ΟΡΘΡΟΣ Α.jpg

Στὴν ἀντίστοιχη ἐργασία τοῦ Γρηγορίου, ἐπίσης χωρὶς πατρότητα:
View attachment Ταμείον Γρηγορίου.JPG
 
Last edited:

dimitrios.zaganas

Παλαιό Μέλος
#10
Στὸ Ταμεῖον Ἀνθολογίας τοῦ Θ. Φωκαέως ἂν καὶ ἡ σύνθεση δὲν τιτλοφορεῖται ἐπισήμως (τὰ πρὶν ἀπὸ αὐτὴν κατ' ἦχον ἀντίφωνα ἀναφέρονται ὡς συνθέσεις τοῦ Μανουὴλ Πρωτοψάλτου), ὁ μελωδικὸς κορμὸς φαντάζει ὁ αὐτός:
View attachment 87399

Στὴν ἀντίστοιχη ἐργασία τοῦ Γρηγορίου, ἐπίσης χωρὶς πατρότητα:
View attachment 87400
Ευχαριστίες! Ακολουθούν προφανώς την εκδοχή του Γρηγορίου, γι᾽αυτό δεν χρειάζεται να τους καταλογίζουμε εικαζόμενες "αμαρτίες".
 

dimskrekas

Δημήτρης Σκρέκας
#11
Αντιγράφω μερικά αγνά αισθήματα από το όχι και τόσο αμαρτωλό παρελθόν του Ψ:



Σχετικά με το θέμα, τώρα, γνωρίζουμε από ποιά μουσικά έψαλε η χορωδία και ποιός τα επιμελήθηκε;

Η απάντηση στο συνημμένο...λαμπρύνεται....
 

Attachments

tsak77

Χρῆστος Τσακίρογλου
#12
Ἡ "ἁμαρτωλότητα" στὴν ὁποία ἀναφέρομαι, δὲν ἔχει καμμία σχέση μὲ τὸν ἀείμνηστο ἄρχοντα, ἀλλὰ μὲ τὸ Ψ, κάτι ποὺ ἀποδεικνύεται καὶ τώρα. Οὔτε ἐδῶ, οὔτε στὸ παλιότερό μου σχόλιο γιὰ τὸ Δόξα τοῦ Πολυελέου ἀνέφερα τὴν μετροφωνία ὥς κάτι ἀπαραίτητα κακό, διότι πέρα ἀπὸ τὰ συστατικὰ καὶ τὸν τρόπο μαγειρέματος ἑνὸς φαγητοῦ, ὑπάρχει καὶ τὸ σερβίρισμα, καὶ σὲ αὐτὸ τὸ τελευταῖο ἀναφέρθηκα καὶ τότε. Θὰ πάρω πίσω (τὸ ἔκανα ἤδη) τὴν γενίκευση ὅτι αὐτὸ γίνεται σὲ ὅλο τὸ ἀφιέρωμα (θυμίζοντας παράλληλα ὅτι ὅλα αὐτὰ εἶναι ἐντελῶς ἄσχετα μὲ τὸ θέμα, ἐγὼ ὡς ἕνα ἀκόμη στοιχείο στὸν προβληματισμό μου παρέθεσα τὴν ἠχογράφηση). Ὁ ὀπαδισμὸς τυφλώνει. Γιὰ τὸν λόγο αὐτὸ, παραθέτω ὅλο τὸ κείμενο ἀπὸ τὸ Ταμείον Ἀνθολογίας τοῦ Γρηγορίου (τόμ. Α σελ. 295-296), καθῶς καὶ τὴν παρτιτούρα τοῦ χοροῦ ἀπὸ τὸν Ἄρχοντα. Μετὰ ἀπὸ αὐτό, πιστεύω ὅτι πρέπει νὰ ὁρίσουμε ἐκ νέου (σὲ ἄλλο θέμα ἐλπίζω) τί εἶναι ἡ μετροφωνία καὶ ἃν ἔχει καμμία σχέση μὲ τὸν τρόπο ἀνάγνωσης - ἐρμηνείας ἑνὸς μουσικοῦ κειμένου ἢ ἃν ἔχει νὰ κάνει μὲ τὰ πρόσωπα καὶ μόνο.

Υ.Γ. Εἶναι φοβερὸ πάντως πόσο εὐκολα γίνεται κανεῖς συκοφάντης κάποιου ποὺ θαυμάζει εἶτε χαρακτηρίζοντας μία ἐρμηνεία του ἀπὸ τὰ προφανή, εἶτε ὑποστηρίζοντάς τον.
 

Attachments

dimitrios.zaganas

Παλαιό Μέλος
#13
Ἡ "ἁμαρτωλότητα" στὴν ὁποία ἀναφέρομαι, δὲν ἔχει καμμία σχέση μὲ τὸν ἀείμνηστο ἄρχοντα, ἀλλὰ μὲ τὸ Ψ, κάτι ποὺ ἀποδεικνύεται καὶ τώρα. Οὔτε ἐδῶ, οὔτε στὸ παλιότερό μου σχόλιο γιὰ τὸ Δόξα τοῦ Πολυελέου ἀνέφερα τὴν μετροφωνία ὥς κάτι ἀπαραίτητα κακό, διότι πέρα ἀπὸ τὰ συστατικὰ καὶ τὸν τρόπο μαγειρέματος ἑνὸς φαγητοῦ, ὑπάρχει καὶ τὸ σερβίρισμα, καὶ σὲ αὐτὸ τὸ τελευταῖο ἀναφέρθηκα καὶ τότε. Θὰ πάρω πίσω (τὸ ἔκανα ἤδη) τὴν γενίκευση ὅτι αὐτὸ γίνεται σὲ ὅλο τὸ ἀφιέρωμα (θυμίζοντας παράλληλα ὅτι ὅλα αὐτὰ εἶναι ἐντελῶς ἄσχετα μὲ τὸ θέμα, ἐγὼ ὡς ἕνα ἀκόμη στοιχείο στὸν προβληματισμό μου παρέθεσα τὴν ἠχογράφηση). Ὁ ὀπαδισμὸς τυφλώνει. Γιὰ τὸν λόγο αὐτὸ, παραθέτω ὅλο τὸ κείμενο ἀπὸ τὸ Ταμείον Ἀνθολογίας τοῦ Γρηγορίου (τόμ. Α σελ. 295-296), καθῶς καὶ τὴν παρτιτούρα τοῦ χοροῦ ἀπὸ τὸν Ἄρχοντα. Μετὰ ἀπὸ αὐτό, πιστεύω ὅτι πρέπει νὰ ὁρίσουμε ἐκ νέου (σὲ ἄλλο θέμα ἐλπίζω) τί εἶναι ἡ μετροφωνία καὶ ἃν ἔχει καμμία σχέση μὲ τὸν τρόπο ἀνάγνωσης - ἐρμηνείας ἑνὸς μουσικοῦ κειμένου ἢ ἃν ἔχει νὰ κάνει μὲ τὰ πρόσωπα καὶ μόνο.

Υ.Γ. Εἶναι φοβερὸ πάντως πόσο εὐκολα γίνεται κανεῖς συκοφάντης κάποιου ποὺ θαυμάζει εἶτε χαρακτηρίζοντας μία ἐρμηνεία του ἀπὸ τὰ προφανή, εἶτε ὑποστηρίζοντάς τον.
...στὴν φράση αὐτὴ δὲν "ὑπακούουν" σὲ αὐτὴ τὴν ἐξήγηση τοῦ Χουρμουζίου.
Τα προφανή είναι ότι η χορωδία του Στανίτσα ΔΕΝ "υπακούει" στην εξήγηση του Χουρμουζίου γιατί πολύ απλά ΔΕΝ ψάλλει από την εξήγησή του, και ως εκ τούτου, η ηχογράφηση (μαζί με τις αξιολογικές κρίσεις) ΔΕΝ έχει να προσφέρει κάτι στον αρχικό προβληματισμό*, τουναντίον.

* Και για να επανέλθουμε στο θέμα, σχετικά με το αναπάντητο ερώτημα:
...Μελετώντας το σημείο επανειλημένως και παίρνοντας υπόψη μου την βαρεία όχι μόνο ως απαραίτητη ορθογραφική προσθήκη, αλλά ως ενεργού σημαδιού το οποίο ενίοτε ζητά τον προηγούμενο χαρακτήρα με ανάβαση όπως σε αυτή την φράση του Α΄ Εωθινού από το Αναστασιματάριο του Ιωάννη:
View attachment 85089
Το οποίο η ακουστική παράδοση που καταγράφει ο Πρίγγος το μεταφράζει:
View attachment 85090

Οδηγήθηκα στην ιδέα (εννοείται ότι μπορεί και να σφάλω), ότι μπορεί και να ψαλλεί το μέλος έτσι (ηχητικό δεν ανεβάζω διότι είμαι αποδεδειγμένα φάλτσος):
View attachment 85091

Τί λέτε;
Νομίζω πως ο συλλογισμός πάσχει δεδομένου ότι στο Α΄ Εωθινό έχουμε κατάβαση και όχι ανάβαση. Το πιθανότερο είναι ο Πρίγγος (όπως και οι περισσότεροι παραδοσιακοί ψάλτες) να το έψαλε όπως το παραδίδει ο Γρηγόριος, εξομαλύνοντας την εξήγηση του Χουρμουζίου στο συγκεκριμένο σημείο.
 
#14
Δεν συμμετείχα τότε σε όλες τις πρόβες της χορωδίας, ών υπό μετάθεση... Άκουσα όμως το ΔΑΣΚΑΛΟ να λέει: «Στο Πατριαρχείο δεν τα λέμε έτσι αυτά». Ο κ. Στάθης όμως ΕΠΕΜΕΝΕ να τα ψάλουμε όπως είναι γραμμένα, πιστά, (δηλ. μετροφωνία) μη δεχόμενος αλλαγές όχι μόνο στο συγκεκριμένο μέλος, αλλά και σε άλλα "επίμαχα" σημεία.
 

dimskrekas

Δημήτρης Σκρέκας
#15
Δεν συμμετείχα τότε σε όλες τις πρόβες της χορωδίας, ών υπό μετάθεση... Άκουσα όμως το ΔΑΣΚΑΛΟ να λέει: «Στο Πατριαρχείο δεν τα λέμε έτσι αυτά». Ο κ. Στάθης όμως ΕΠΕΜΕΝΕ να τα ψάλουμε όπως είναι γραμμένα, πιστά, (δηλ. μετροφωνία) μη δεχόμενος αλλαγές όχι μόνο στο συγκεκριμένο μέλος, αλλά και σε άλλα "επίμαχα" σημεία.
Κ οι δύο είχαν τους λόγους τους, φαίνεται...Ευχαριστίες στον φίλτατο Νικολάκη!

Δ.
 

neoklis

Νεοκλής Λευκόπουλος, Γενικός Συντονιστής
#16
.... Ο κ. Στάθης όμως ΕΠΕΜΕΝΕ να τα ψάλουμε όπως είναι γραμμένα, πιστά, (δηλ. μετροφωνία) μη δεχόμενος αλλαγές όχι μόνο στο συγκεκριμένο μέλος, αλλά και σε άλλα "επίμαχα" σημεία.
Δεν συνέβη όμως σε άλλα κομμάτια, όπως το χερουβικό του Γρηγορίου πρωτοψάλτου σε γ΄ήχο, ή στην "Κασσιανή" του Πέτρου. Γιατί άραγε;
 

dimskrekas

Δημήτρης Σκρέκας
#17
Δεν συνέβη όμως σε άλλα κομμάτια, όπως το χερουβικό του Γρηγορίου πρωτοψάλτου σε γ΄ήχο, ή στην "Κασσιανή" του Πέτρου. Γιατί άραγε;
Συνέβη ως ένα βαθμό. Κ πάλι τα δύο αυτά είναι ελαφρώς αναλελυμένα...σε σχέση με αυτά που ο άρχων αλλού έχει παραθέσει περισσότερο επεξεργασμένα...

δ
 
Top