Shota
Παλαιό Μέλος
Έλαβα πρόσφατα σαν δώρο ένα αντίτυπο της νέας έκδοσης της ΙΜ Βατοπαιδίου. Παραθέτω σαν δείγματα μερικές σελίδες με περιεχόμενα κτλ. Το βιβλίο απευθύνεται στον κοινό* και ως τέτοιο δεν είναι «φιλολογικό» σε στενή έννοια (αν και την προλογίζει ο γνωστός Βέλγος λειτουργιολόγος κ. Stéphane Verhelst), αλλά παρουσιάζει μεγάλο ενδιαφέρον για τους όσους ασχολούνται επιστημονικά με την αρχεία θεία λατρεία, και πιο συγκεκριμένα με την λατρεία της Αγίας Πόλεως Ιερουσαλήμ. Είναι ιστορικό, πρωτοφανής γεγονός να μεταγράψει κανίς στην Ελλάδα το γεωργιανό κείμενο από τα αρχαία χφφ. και να τον (ξανά)μεταφράσει στα ελληνικά. Και αυτό γίνεται όχι σε κάποιο πανεπιστήμιο, αλλά στο Άγιον Όρος. Αξίζουν πολλές συγχαρητήριες στην μονή για την πρωτοβουλία και τον κόπο της.**
Τα όμορφα κείμενα αυτά επιβεβαιώνουν πανηγυρικά γιατί στην αρχαία Εκκλησία λεγόταν «κήρυξις» τα διακονικά.
* Ε, βεβαίως με κάποια μόρφωση στα λατρευτικά θέματα.
** Και για να μην γίνει θόρυβος όπως μερικές φορές παλιά• ο αδελφός ο οποίος ανέλαβε την επιμέλεια και σύνταξη του βιβλίου δεν έχει ούτε παραμικρή σχέση με τα ψαλτικά θέματα

Τα όμορφα κείμενα αυτά επιβεβαιώνουν πανηγυρικά γιατί στην αρχαία Εκκλησία λεγόταν «κήρυξις» τα διακονικά.
* Ε, βεβαίως με κάποια μόρφωση στα λατρευτικά θέματα.
** Και για να μην γίνει θόρυβος όπως μερικές φορές παλιά• ο αδελφός ο οποίος ανέλαβε την επιμέλεια και σύνταξη του βιβλίου δεν έχει ούτε παραμικρή σχέση με τα ψαλτικά θέματα