«Ειρμολόγιον», Πέτρου του Πελοποννησίου, Πέτρου Πρωτοψάλτου του Βυζαντίου, Χουρμουζίου Χαρτοφύλακος, Κωνσταντινούπολη, 1η έκδοση, επίτομο (1825)

Dimitri

Δημήτρης Κουμπαρούλης, Administrator
Staff member
#1
Το πρώτο εκδοθέν ειρμολόγιον (1825) από τη βιβλιοθήκη Ανέμη.

http://anemi.lib.uoc.gr/metadata/d/d/6/metadata-145-0000053.tkl

Δίνει πλέον και τη δυνατότητα να κατεβάσει κανείς όλόκληρο το αρχείο (όχι σελίδα σελίδα). Δείτε στο κάτω μέρος εκεί που λέει

Download document (Size: 11757442 bytes, 525 pages)
 
Last edited by a moderator:

dkalpakidis

Dimitrios Kalpakidis
#2
Το πρώτο εκδοθέν ειρμολόγιον (1825) από τη βιβλιοθήκη Ανέμη.

http://anemi.lib.uoc.gr/metadata/d/d/6/metadata-145-0000053.tkl

Δίνει πλέον και τη δυνατότητα να κατεβάσει κανείς όλόκληρο το αρχείο (όχι σελίδα σελίδα). Δείτε στο κάτω μέρος εκεί που λέει

Download document (Size: 11757442 bytes, 525 pages)
Το ειρμολόγιον αυτό το χρησιμοποιώ στον Άγιο Γεώργιο αλλά και όπου αλλού τύχει να ψάλω.
Δυστυχώς, επικράτησε το Ειρμολόγιο του Ιωάννου με τα πολλά προβλήματα...
 
Last edited:

Dimitri

Δημήτρης Κουμπαρούλης, Administrator
Staff member
#4
Το ειρμολόγιο αυτό του Χουρμουζίου (1825) χρησιμοποιούσε και ο πρωτοψάλτης Ιάκωβος Ναυπλιώτης στο πατριαρχείο σύμφωνα με τη μαρτυρία του πρώτου δομεστίκου Αγγέλου Βουδούρη (τόμος 18, σελ. 204)

§118. Ὁ πρωτοψάλτης Ἰωάννης ὁ Βυζάντιος εἰς τάς ἐκδόσεις του τοῦ Εἰρμολογίου Πέτρου τοῦ Πελοποννησίου ὡς καί τοῦ Ἀναστασιματαρίου τοῦ αὐτοῦ ἔφθειρε τάς γραμμάς τοῦ μέλους παραλλάξας αὐτάς· ὁ νῦν πρωτοψάλτης ἐν τῷ ἔργῳ αὐτοῦ δέν ἀκολουθῇ τά κείμενα τῶν ἐκδόσεων τούτων· Εἰρμολόγιον ἀκολουθεῖ τῆς πρώτης ἐκδόσεως παρά τοῦ Χουρμουζίου.
 

π. Μάξιμος

Γενικός Συντονιστής
#8
Ἀπό π. Νεκτάριο:​
Ἔχω συμπληρώσει καὶ τακτοποιήσει (στροφές, καθαρίσματα, ξακρίσματα, κλπ.) τὸ Εἱρμολόγιον, βλ. συνημμένως. Μαζὶ μὲ τὸ xls ἴσως κἄποιος, θὰ μποροῦσε νὰ φτιάξει bookmarks (ὄχι κεφαλαῖα, ἀλλὰ κανονικὴ πεζογράμματη γραφή).
 

Attachments

#9
Κατι εκανα εγω και ημουν ετοιμος να το ανεβάσω από καιρό αλλά δεν ηξερα οτι λείπουν αυτές οι σελίδες....
Οπότε τώρα αν κάποιος μπορέσει να ''κολλήσει'' τις ποιό πάνω δύο σελίδες στο δικό μου pdf
ειμαστε ετοιμοι!

Ομως να σημειώσω οτι μόνο στούς ειρμούς των κανόνων δεν εβαλα bookmarks διότι απλά ειναι ...κικεώνας!

Πάντως ετσι οπως το εφτιαξα σε συνδιασμό με τις καταβασίες του κ Τσακίρογλου που είχε φτιάξει εδώ από το ιδιο αυτο το βιβλίο και με αυτούς τους ειρμούς -αν και δεν εβαλε νομίζω ολες τις καταβασιες που εχει - νομίζω ότι δεν χρειάζεται ουτε ο παραπάνω κόπος !...

Ομως επειδή την ωραιότερη και απίστευτη δουλειά σε ειρμολόγιο -οσον αφορά τα bookmarks-
την έκανε ο EIRYK σε αυτό το ειρμολόγιο του Ιωάννου Πρωτοψάλτου
ο οποίος εβαλε αλφαβητικά bookmarks σε κάθε στιχο όλων των κανόνων!!!.....
αν μπορουσε λοιπόν να κάνει κανείς κάτι ανάλογο και σε αυτό το ειρμολόγιο θα μιλάγαμε για το απόλυτο βιβλίο ...

Τουλάχιστον όμως μια άλλη προχωρημένη ιδέα θα ήταν η εξής:
στους ''ειρμούς των κανόνων κατ΄ηχον'' -για να ειναι λειτουργικο το βιβίο σε ενα tablet (και οχι μονο)- να μπορέσει κάποιος (δεν εχω εγώ τέτοιο πρόγραμμα) να ''σημειώσει'' στο τέλος κάθε ειρμού εναν υπερσύνδεσμο που πατώντας επάνω να σε μεταφέρει στον επόμενο ειρμό της καταβασίας που ανήκει.
Δηλαδή λ.χ. στο τέλος του ειρμού ''Σου η τροπαιούχος δεξιά'' να προστεθεί ενα ''κουμπί'' ενα σημάδι κατι
και πατώντας επάνω σε αυτό να σε μεταφέρει αυτόματα στο σημειο της σελίδα που ειναι ο επόμενος ειρμός ''Ο μόνος ειδώς της των βροτών..''

Καλό τριώδιο.
 

Attachments

Last edited:

lagoudakis

Μιχαήλ Γ. Λαγουδάκης
#10
Κατι εκανα εγω και ημουν ετοιμος να το ανεβάσω από καιρό αλλά δεν ηξερα οτι λείπουν αυτές οι σελίδες....
Οπότε τώρα αν κάποιος μπορέσει να ''κολλήσει'' τις ποιό πάνω δύο σελίδες στο δικό μου pdf
ειμαστε ετοιμοι!
Σπύρο, "κόλλησα" τις δύο σελίδες που έλειπαν. Απ' ότι βλέπω, οι σελιδοδείκτες δεν "χάλασαν". Ιδού το νέο αρχείο!
 

Attachments

Παναγιώτης

σκολιοὶ γὰρ λογισμοί, χωρίζουσιν ἀπὸ Θεοῦ
#11
Το ειρμολόγιο αυτό του Χουρμουζίου (1825) χρησιμοποιούσε και ο πρωτοψάλτης Ιάκωβος Ναυπλιώτης στο πατριαρχείο σύμφωνα με τη μαρτυρία του πρώτου δομεστίκου Αγγέλου Βουδούρη (τόμος 18, σελ. 204)

§118. Ὁ πρωτοψάλτης Ἰωάννης ὁ Βυζάντιος εἰς τάς ἐκδόσεις του τοῦ Εἰρμολογίου Πέτρου τοῦ Πελοποννησίου ὡς καί τοῦ Ἀναστασιματαρίου τοῦ αὐτοῦ ἔφθειρε τάς γραμμάς τοῦ μέλους παραλλάξας αὐτάς· ὁ νῦν πρωτοψάλτης ἐν τῷ ἔργῳ αὐτοῦ δέν ἀκολουθῇ τά κείμενα τῶν ἐκδόσεων τούτων· Εἰρμολόγιον ἀκολουθεῖ τῆς πρώτης ἐκδόσεως παρά τοῦ Χουρμουζίου.
Παραθέτω στὸ φιλόμουσο κοινό, τοὺς

Εἱρμοὺς ἐκ τοῦ Εἱρμολογίου Πέτρου τοῦ Βυζαντίου (Χουρμούζιος 1825) μετὰ σελιδοδεικτῶν (ἐν σειρᾷ, καὶ ἀλφαβητικῶς "αβ").

Τὸ πρωτότυπο ψηφιακὸ βιβλίο εἶναι ἐκ τῆς Ἀνέμης τοῦ Πανεπιστημίου Κρήτης.

Οἱ σελιδοδεῖκτες προστεθήκανε, πρὸς κοινὴν ὠφέλειαν τῶν Ἱεροψαλτῶν καὶ τῶν Μαθητῶν τῆς Βυζαντινῆς Μουσικῆς (Ψαλτικῆς Τέχνης), καὶ γιὰ νὰ ἀγαπήσουν οἱ Μαθητὲς τῆς Βυζαντινῆς Μουσικῆς τοὺς Θεολογικώτατους Εἱρμοὺς τῶν Κανόνων, καὶ ἐν γένει τοὺς Κανόνες.

Υ.Γ. Προχωρῶ καὶ σὲ διόρθωση τόσο τοῦ μουσικοῦ ὅσο καὶ τοῦ ποιητικοῦ κειμένου (τὸ κατὰ δύναμιν καὶ ὄχι πολὺ σχολαστικά λόγῳ χρόνου), καὶ θὰ τὸ ἀναρτήσω ὅταν τὸ περάσω ὅλο. Τὰ παρόντα pdf ἔχουν τὸ πρωτότυπο μουσικὸ καὶ ποιητικὸ κείμενο.
 

Attachments

Last edited:

Παναγιώτης

σκολιοὶ γὰρ λογισμοί, χωρίζουσιν ἀπὸ Θεοῦ
#12
Σπύρο, "κόλλησα" τις δύο σελίδες που έλειπαν. Απ' ότι βλέπω, οι σελιδοδείκτες δεν "χάλασαν". Ιδού το νέο αρχείο!
Αντικατέστησα στο πλήρες Ειρμολόγιον 1825, και τους Ειρμούς με τους σελιδοδείκτες από το αρχείο του ανωτέρω μηνύματος.
 

Attachments

MTheodorakis

Παλαιό Μέλος
#13
Στὴ σ. 133 τοῦ Πέτρου Βυζαντίου, στὸν εἱρμὸ «Ὤ τρισμακάριστον ξύλον» καὶ στὴ θέση «τῷ παρέχοντι» τὸ κλάσμα θὰ ἔπρεπε νὰ βρίσκεται στὴν τελευταία ἀπόστροφο.

Στὴ σ. 160 τοῦ Βυζαντίου, στὸ αὐτόμελο «Οἱ μάρτυρές σου Κύριε ἐπιλαθόμενοι τῶν ἐν τῷ βίῳ, καταφρονήσαντες καὶ τῶν βασάνων», στὸ «νων» μᾶλλον χρειάζεται κλάσμα γιὰ ἀναπνοή.


Πῶς ἔχουν τὰ πρωτότυπα τῆς παλαιᾶς ἤ νέας γραφῆς;

Εὐχαριστῶ θερμῶς!
 

π. Μάξιμος

Γενικός Συντονιστής
#14
Υ.Γ. Προχωρῶ καὶ σὲ διόρθωση τόσο τοῦ μουσικοῦ ὅσο καὶ τοῦ ποιητικοῦ κειμένου (τὸ κατὰ δύναμιν καὶ ὄχι πολὺ σχολαστικά λόγῳ χρόνου), καὶ θὰ τὸ ἀναρτήσω ὅταν τὸ περάσω ὅλο.
Δηλαδή τί θά κάνεις καί πῶς; Ἐγώ ἔχω νά πῶ ὅτι ὁ μουσικός τονισμός τοῦ (ἐπίκαιρου) εἱρμοῦ «Ὁ διὰ βρώσεως τοῦ ξύλου...» (ἀργοῦ καί συντόμου) εἶναι ἀπαράδεκτος (καί τά ἀκολουθοῦντα τροπάρια).
Τελικά τί γράμματα ἤξεραν;;;;;;

Δές Ὑμνωδία Ἰω. Σακελλαρίδη καί τώρα εἶδα καί τοῦ μακαριστοῦ π. Κων. Παπαγιάννη τό Μουσικό Μηνολόγιο Σεπτεμβρίου, ὅπου ἔχει καί ὡραία ὐποσημείωση περί τούτου (ἴσως καί ἄλλοι νά τονίζουν σωστά -δέν ξέρω-).

ΥΓ. Αὐτό ὡς δεῖγμα ἐπίκαιρο... Δέν εἶναι τό μόνο....
 

Παναγιώτης

σκολιοὶ γὰρ λογισμοί, χωρίζουσιν ἀπὸ Θεοῦ
#15
Ευλογείτε,

Δηλαδή τί θά κάνεις καί πῶς;
Όταν βρω χρόνο, θα διορθώσω τα παροράματα όπως ανέφερε ο κ. Θεοδωράκης.
Έχω ήδη κάνει μερικές διορθώσεις. Τώρα δυστυχώς δεν έχω χρόνο. Όταν βρω, θα συνεχίσω...

Ἐγώ ἔχω νά πῶ ὅτι ὁ μουσικός τονισμός τοῦ (ἐπίκαιρου) εἱρμοῦ «Ὁ διὰ βρώσεως τοῦ ξύλου...» (ἀργοῦ καί συντόμου) εἶναι ἀπαράδεκτος (καί τά ἀκολουθοῦντα τροπάρια).
Τους Αθηναίους και το νιιι των Πελοποννησίων τους ενοχλεί. Η γλώσσα σε όλα τα πλάτη της Ρωμιοσύνης δεν μιλιόταν πάντα όπως την μιλάνε σήμερα οι Αθηναίοι.... Και πολλά παραδοσιακά τραγούδια έχουν πάμπολλους παρατονισμούς.

Δείτε και την εξέλιξη του ...μουσικού τονισμού...
http://byzantine-music.gr/Theory/ru0mos_tonikos_ejelijh.html

Εμένα μια χαρά μου ακούγεται ο τονισμός στο επισυναφθέν Ὁ διὰ βρώσεως τοῦ ξύλου.

Τελικά τί γράμματα ἤξεραν;;;;;;
Ἅγιος Γρηγόριος Ἐπίσκοπος Νύσσης (4ος αἰ.): «Ἀλλὰ καὶ τοῦτο προσήκει μὴ παραδραμεῖν ἀθεώρητον, ὅτι οὐ κατὰ τοὺς ἔξω τῆς ἡμετέρας σοφίας μελοποιοὺς, καὶ ταῦτα τὰ μέλη [σημ. τὰ ἐκκλησιαστικά] πεποίηται· οὐ γὰρ ἐν τῷ τῶν λέξεων τόνῳ κεῖται τὸ μέλος, ὥσπερ ἐν ἐκείνοις ἔστιν ἰδεῖν, παρ' οἷς ἐν τῇ ποιᾷ τῶν προσῳδιῶν συνθήκη, τοῦ ἐν τοῖς φθόγγοις τόνου βαρυνομένου τε καὶ ὀξυτονοῦντος καὶ βραχυνομένου τε καὶ παρατείνοντος, ὁ ῥυθμὸς ἀποτίκτεται, ἀλλὰ καὶ ἀκατάσκευόν τε καὶ ἀνεπιτήδευτον τοῖς θείοις λόγοις ἐνείρας τὸ μέλος, ἑρμηνεύειν τῇ μελῳδίᾳ τὴν τῶν λεγομένων διάνοιαν βούλεται, τῇ ποιᾷ συνδιαθέσει, τοῦ κατὰ τὴν φωνὴν τόνου τὸν ἐγκείμενον τοῖς ῥήμασι νοῦν, ὡς δυνατὸν, ἐκκαλύπτων». [PG, 44, 444], [σ. 42-43, ΑΛΥΓ]
Δές Ὑμνωδία Ἰω. Σακελλαρίδη καί τώρα εἶδα καί τοῦ μακαριστοῦ π. Κων. Παπαγιάννη τό Μουσικό Μηνολόγιο Σεπτεμβρίου, ὅπου ἔχει καί ὡραία ὐποσημείωση περί τούτου (ἴσως καί ἄλλοι νά τονίζουν σωστά -δέν ξέρω-).
Αν δεν έχω από πουθενά αλλού να πω, και δεν μπορώ να το βγάλω μόνος μου, τότε θα πω από τους προαναφερθέντας.
 

Attachments

Last edited:

π. Μάξιμος

Γενικός Συντονιστής
#16

neoklis

Νεοκλής Λευκόπουλος, Γενικός Συντονιστής
#17
Στὴ σ. 160 τοῦ Βυζαντίου, στὸ αὐτόμελο «Οἱ μάρτυρές σου Κύριε ἐπιλαθόμενοι τῶν ἐν τῷ βίῳ, καταφρονήσαντες καὶ τῶν βασάνων», στὸ «νων» μᾶλλον χρειάζεται κλάσμα γιὰ ἀναπνοή.
...
Δεν νομίζω ότι χρειάζεται επιπλέον χρόνος, με κλάσμα ή άλλο τρόπο. Αν χρειάζεσαι να πάρεις αναπνοή, κλέβεις λίγο χρόνο από την επόμενη συλλαβή "δι-".
 

neoklis

Νεοκλής Λευκόπουλος, Γενικός Συντονιστής
#18
... Εμένα μια χαρά μου ακούγεται ο τονισμός στο επισυναφθέν Ὁ διὰ βρώσεως τοῦ ξύλου.....
Κι εγώ συμφωνώ ότι δεν υπάρχει ανάγκη διόρθωσης του ειρμού, τουλάχιστον στο σύντομο μέλος, Στο άργό δεν έχει έτσι κι αλλιώς πολύ νόημα.

... Δές Ὑμνωδία Ἰω. Σακελλαρίδη καί τώρα εἶδα καί τοῦ μακαριστοῦ π. Κων. Παπαγιάννη τό Μουσικό Μηνολόγιο Σεπτεμβρίου, ὅπου ἔχει καί ὡραία ὐποσημείωση περί τούτου ....
Είδα αυτό του π. Κ. Παπαγιάννη (του Ιω. Σακελλαρίδη δεν βρήκα κάτι), διάβασα και την σημείωση. Δεν είναι άσχημο κι έτσι, αλλά πραγματικά δεν βλέπω τον λόγο, ούτε καμιά αναντιστοιχία μεταξύ της κλασικής μελοποίησης και του κειμένου. Βρίσκω πολύ σχολαστική την προσπάθεια ακριβούς αντιστοίχισης μεταξύ σημείων στίξης και ειδών καταλήξεως του μουσικού κειμένου (εντελής, ατελής κλπ.). Η συζήτηση βέβαια αυτή έχει γίνει επανειλημμένως και εκτενέστερα σε παλιότερα θέματα.
 

dimskrekas

Δημήτρης Σκρέκας
#20
Κι εγώ συμφωνώ ότι δεν υπάρχει ανάγκη διόρθωσης του ειρμού, τουλάχιστον στο σύντομο μέλος, Στο άργό δεν έχει έτσι κι αλλιώς πολύ νόημα.


Είδα αυτό του π. Κ. Παπαγιάννη (του Ιω. Σακελλαρίδη δεν βρήκα κάτι), διάβασα και την σημείωση. Δεν είναι άσχημο κι έτσι, αλλά πραγματικά δεν βλέπω τον λόγο, ούτε καμιά αναντιστοιχία μεταξύ της κλασικής μελοποίησης και του κειμένου. Βρίσκω πολύ σχολαστική την προσπάθεια ακριβούς αντιστοίχισης μεταξύ σημείων στίξης και ειδών καταλήξεως του μουσικού κειμένου (εντελής, ατελής κλπ.). Η συζήτηση βέβαια αυτή έχει γίνει επανειλημμένως και εκτενέστερα σε παλιότερα θέματα.
Και να συμπληρώσουμε ότι: συνήθως ΔΕΝ τεκμηριώνεται από τα κείμενα παλαιότερων μελοποιών· άρα, κάτι άλλο (θα) φταίει...
 
Last edited:
Top