Aristoxenos - Elementi di armonica - Αναγνωστήριο

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
υπερβολαίων, τετράχορδον· το ψηλότερο τετράχορδο στο Σύστημα Τέλειον Μείζον και στο Σύστημα Τέλειον Αμετάβολον (βλ. λ. σύστημα ):
Οι νότες του τετράχορδου υπερβολαίων, από κάτω προς τα πάνω, ονομάζονταν: τρίτη υπερβολαίων (fa), παρανήτη υπερβολαίων (sol) και νήτη
υπερβολαίων (la). Η νότα (mi), χαμηλότερη νότα του τετράχορδου υπερβολαίων και ψηλότερη (πρώτη) του τετράχορδου διεζευγμένων, ονομαζόταν νήτη διεζευγμένων.

http://analogion.com/forum/showthread.php?t=12139&page=241

ὑπερβολ-αῖος , ὁ,
A. added, additional; of notes or strings, Pherecr.145.26; fem., of the highest tetrachord in the two-octave scale, Aristox. (?) Oxy.667.18; in gen. pl., Euc.Sect.Can.10, Plu.2.1029a; ὑπερβολαία , ἡ, the νήτη of the tetrachord ὑπερβολαίων, Theo Sm.p.89 H., Ptol.Harm.3.8, cf. Ph.1.111.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...+letter=*u:entry+group=25:entry=u(perbolai=os
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
ὑπερέχω , Ep. ὑπειρ- Thgn. (v. infr. 1.2): Ep. impf.
A. “ὑπείρεχον” Il.2.426: aor. ὑπερέσχον, and in poet. form -έσχεθον, 11.735,24.374: fut. “-έξω” PCair.Zen.60.6 (iii B. C.), Hsch.:—hold over, σπλάγχνα . . ὑπείρεχον Ἡφαίστοιο held them over the fire, Il.2.426; “μου τὸ σκιάδειον ὑπέρεχε” Ar.Av.1508; “ἡμῶν ὑπερεῖχε τὴν χύτραν” Id.Eq.1176; ὑπερέχοντα τὸν αὐλὸν τῆς θαλάσσης holding it up out of the sea, Arist.HA 537b1.
2. ὑ. χεῖρά (χεῖράς) τινος hold one's hand over him, so as to protect, “μάλα γάρ ἑθεν εὐρύοπα Ζεὺς χεῖρα ἑὴν ὑπερέσχε” Il.9.420, 687; “τις . . ἐμεῖο θεῶν ὑπερέσχεθε χεῖρα” 24.374; “Ζεὺς τῆσδε πόληος ὑπειρέχοι . . χεῖρα” Thgn.757; so “πόλεως ἵν᾽ ὑπερέχοιεν ἀλκάν” A.Th.215 (lyr.), cf. Fr.199.7: c. dat. pers., “οἱ . . ὑπείρεχε χεῖρας Ἀπόλλων” Il. 5.433; “αἴ κ᾽ ὔμμιν ὑπέρσχῃ χεῖρα Κρονίων” 4.249, cf. Od.14.184.
3. hold above, ὑ. τὸ ῥύγχος, ὅπως ἀναπνέῃ, of the dolphin, Arist.HA589b11, cf. 566b15, 599b27, al.; “ὑ. ὀφρύν” elevate, AP5.298 (Agath.).
II. intr., to be above, rise above the horizon, “εὖτ᾽ ἀστὴρ ὑπερέσχε φαάντατος” Od.13.93; αὐτῆς [Αἰγύπτου] εἶναι οὐδὲν ὑπερέχον no part of it was above water, Hdt.2.4; ὕδωρ , . . ὃ μόλις ὑπερέχοντες ἐπεραιώθησαν which they crossed, with their heads only just above it, Th.3.23; ἕψεται ἄχρι ἂν ὑπερέχῃ τὸ ὕδωρ till it sticks out above the water, Dsc.3.7; but ἐπιχέας ὕδωρ ὥστε ὑπερέχειν till it covers (sc. the contents of the vessel), Id.5.87; “τὸ κέρας τὸ ἕτερον ἢ καὶ ἀμφότερα ὑπερέχοντα” projecting above the ground, Hdt.2.41; γεῖσον . . ὑπερέχον τρία ἡμιπόδια projecting a foot and a half, IG22.1668.34, cf. 7.3073.71 (Lebad., ii B.C.): c. gen., ὑπερέσχεθε γαίης rose above, overlooked the earth, Il.11.735; “ὄμμ᾽ ὑπερσχὸν ἴτυος” E.Ph.1384; “[σταυροὺς] οὐχ ὑπερέχοντας τῆς θαλάσσης” Th.7.25; “σκεύη ὑπερέχοντα τοῦ τειχίου” Pl.R.514c, cf. X.An.3.5.7; “ὤφθη . . ὁ δεξιὸς ὀφθαλμὸς ὑπερέχειν θατέρου παμπόλλῳ δή τινι” Gal.18(2).301.
2. overtop, be prominent above, στάντων μὲν Μενέλαος ὑπείρεχεν εὐρέας ὤμους, i. e. stood (head and) shoulders above them, Il.3.210; “ὅκως τινὰ ἴδοι τῶν ἀσταχύων ὑπερέχοντα” Hdt.5.92.ζ́, cf. Arist.Pol.1284a37; “φιλέει ὁ θεὸς τὰ ὑπερέχοντα πάντα κολούειν” Hdt.7.10.έ, cf. X.Cyr. 6.2.17; <ᾡ> ὁ πρῶτος ὅρος ὑ. τοῦ δευτέρου . . μέρει by the fraction by which the first term exceeds the second, Archyt.2: τὸ ὑπερέχον the excess, Dioph.1.6.
3. in military phrase, outflank, “τῶν πολεμίων ὑ. τῷ κέρατι” X.HG4.2.18, cf. Th.3.107.
4. metaph., c. acc., overtop, excel, outdo, “βροτῶν πάντων ὑπερσχὼν ὄλβον” A.Pers.709 (troch.); “σωφροσύνῃ πάντας ὑ.” E.Hipp.1365 (anap.); “πελταστικῷ εἰκὸς ὑ. τὴν ἡμετέραν δύναμιν” X.HG6.1.9.
b. c. gen., “πάντων ὑ. μεγέθει καὶ ἀρετῇ” Pl.Ti.24e, cf. Prm.150e, Grg.475c; “ὑ. τῶν πολλῶν” D.23.206, cf. Ep.Phil.2.3; “ἁπάντων ὑπερέχουσι τῶν κακῶν” Anaxil. 22.7 (troch.).
c. abs., prevail, “θεῶν ὑπερέσχε νόος” Thgn.202; οἱ ὑπερσχόντες the more powerful, A.Pr.215; “τῶν πόλεων αἱ ὑπερέχουσαι” Isoc.4.95; “οἱ ὑπερέχοντες” those in authority, D.L.6.78, cf. Vett.Val. 61.30, al.; “ἐπειδὰν ἡ θάλαττα ὑπέρσχῃ” has prevailed, D.9.69; ἐν τοῖς πολεμίοις ὑ. excel in . . , Men.642; ἐνδέχεται . . μὴ τοσοῦτον ὑ. τῷ ποσῷ, ὅσον λείπεσθαι τῷ ποιῷ exceed so much . . , Arist.Pol.1296b23; ὑπὲρ ὧν πλειονάκι ἐντετευχυιῶν ὑπερέχων ἡμᾶς ἀπράκτους καθίστησι being too strong for us, Sammelb.4638.18 (ii B. C.); πᾶν κρύφιον οὐχ ὑπερεῖχε σέ was beyond thee (i. e. thy comprehension), Thd.Ez.28.3.
d. Pass., to be outdone, “ὑπό τινος” Pl.Phd.102c, 102d; “τὴν δύναμιν τοῦ ὑπερέχειν καὶ ὑπερέχεσθαι” Id.Prm.150d; “κατὰ πλοῦτον ὑπερέχειν κατ᾽ ἀρετὴν δ᾽ ὑπερέχεσθαι” Arist.Pol.1281a7, cf. Gal.15.805.
5. in Logic, have a wider extension, Arist.APo.99a24, cf. Rh.1363b8 (Act. and Pass.).
6. ἐπὶ τοῖς ὑπερέχουσι δανεῖσαι to lend on the security of excess value, of a second mortgage, SIG364.33 (Ephesus, iii B. C.).
III. c. gen. rei, rise above, be able to bear, “τῆς ἀντλίας” Ar.Pax17; “τῶν ἀναλωμάτων” D.S.4.80 (v.l. for ὑπερεῖδον).
IV. have over, ὑπερέχει he has in hand, PCair.Zen.292.498, cf. 790.25 (iii B. C.); ὑπερέξομεν πρὸς τὸ διὰ χερός ib.355.93 (iii B. C.).—Cf. ὑπερίσχω.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...etic+letter=*u:entry+group=29:entry=u(pere/xw
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
ὑπεροχ-ή , ἡ, (
A. “ὑπερέχω” 11) projection, prominence, “οὐ κνῖσα κρούει π̔ινὸς ὑπεροχὰς ἄκρας;” Ephipp.3, cf. Gp.9.10.4; αἱ ὑ. τῶν βουνῶν, τῶν ὀρῶν, their prominent points, Plb.10.10.10, Plu. 2.936a; top of an upright beam, Ath.Mech.17.4; ὑ. λιθοειδεῖς, of the mastoid processes of the skull, Ruf.Onom.139; τὰς ὑ. αὐτῶν (sc. τῶν μαστῶν) Sor.1.55: abs., an eminence, Plb.3.104.3.
2. rising of a star, “ἀνατολὴν εἶναι . . ὑ. ἄστρου ὑπὲρ γῆς” Chrysipp.Stoic.2.200; raising, “τῆς ἑαυτῶν κεφαλῆς” Plot.5.8.3.
II. metaph., pre-eminence, superiority, “ὑπεροχῆς ἐπιθυμεῖ ἡ νεότης, ἡ δὲ νίκη ὑ. τις” Arist.Rh.1389a13; “ἡ ἰσχὺς καὶ ἡ ὑ.” Id.Pol.1297b18; τὴν ὑ. ἀπονέμειν τοῖς ἀρίστοις ib. 1293b41; τὴν ὑ. τῆς πολιτείας λαμβάνειν superiority in the government, ib.1296a31; διὰ τὴν ὑ. τοῦ πλήθους because of superiority in multitude, ib.1293a4; “ἡ ἐν τῷ ἐπιτηδεύματι ὑ.” IG22.3800: pl., “πρὸς τὰς ὑ. οὕτω διακεῖσθαι” Isoc.12.16; “διαφέρεσθαι ἐν τῷ ποσῷ καὶ ταις ὑ.” Arist.Pol.1323a35.
2. like ὑπερβολή, excess, opp. ἔλλειψις (defect), in many senses, as in Arithm., one of the ἀριθμοῦ ᾗ ἀριθμὸς πάθη, Id.Metaph.1004b12, cf. Archim.Spir.11, Aequil.1.2, Dioph.1.6, al.; ἐν ἴσῃ ὑ., of an arithmetical progression, Papp.76.21, al., cf. Archyt.2, Porph. in Harm.p.266 W.; excess, of a sum of money, SIG976.66 (Samos, ii B.C.); in Physics, Arist.Ph.187a16, 189b10, HA486b8, al.; “διαφέρειν καθ᾽ ὑπεροχήν” Id.PA644a17, al.; “τάχος τὸ ὑ. [ἔχον] κινήσεως” Id.Metaph.1052b30; “ἡ κατὰ τὴν ἀρετὴν ὑ.” Id.EN1098a11, cf. Rh.1368a25; τῶν ἠθῶν (sc. τοῦ ᾿Επικούρου) IG22.1099.27 (Epist. Plotinae), cf. 42(1).86.18 (Epid., prob.); φιλίας εἶδος τὸ καθ᾽ ὑ., where one exceeds the other in rank, etc., Arist.EN1158b12, cf. 1161a20: pl., “κατὰ πλούτων ὑπεροχάς” Pl.Lg.711d; “οἱ ἐν ὑπεροχαῖς εὐτυχημάτων ὄντες” Arist. Pol.1295b14.
3. alone, supremacy, authority, dignity, Plb.1.64.1; “τὴν Σελεύκου τοῦ βασιλέως ὑ.” Antiph.187.4; “δαιμόνων ὑ.” OGI383.75 (Nemrud Dagh, i B.C.); “οἱ ἐν ὑπεροχαῖς νεανίσκοι” D.S.4.41; “οἱ ἐν ὑπεροχῇ ὄντες” PTeb.734.24 (ii B.C.), 1 Ep.Ti.2.2; “ἀνὴρ ἐν ὑ. κείμενος” LXX 2 Ma.3.11.
4. of language, periphrasis. prolixity, opp. ἔλλειψις, Pl.Plt.283c.
5. as a title, Excellency, Just.Nov.25.5; “ἡ ὑμετέρα Ὑ.” POxy.130.20 (vi A.D.).

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of.
Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...etic+letter=*u:entry+group=34:entry=u(peroxh/
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
ὑπερτείνω ,
I. trans., stretch or lay above, “ξύλα” Hdt.4.71; hold out over, “σῷ κάρᾳ κύκλον” E.El.1257; ὑ. σκιὰν σειρίου κυνός stretch over [the house] a shade from the sun, A.Ag.967, cf. E.El.1022; ὑ. χεῖρά τινος stretch the hand over one for protection, Id.IA916 (troch.); also ὑ. πόδα ἀκτῆς stretch one's foot over the beach, i. e. pass over it, Id.Med.1288, cf. Fr.676.
2. strain to the uttermost, “τὴν ἐπιθυμίαν” J.AJ4.6.1; “τιμωρίαν” Plu.Publ.12:—Pass., “τὸ ὑπερτεταμένον” high-strained language, Longin.12.5; “τὰ ὑ.” Id.10.1, cf. 38.1; = signf. 11.2 infr., ὑπερτεταμένη ἔκλυσις, τρυφή, λύπη, extreme relaxation, etc., Sor.1.34, 2.54,58.
II. intr., stretch or jut out over, “ὑπὲρ τοῦ τείχους” Th.2.76; “εἰς τὸ ἔξω” X.Cyn.9.15; but also c. acc., ὑ. τὸ κέρας outflank the enemy's wing, Id.HG4.2.19.
2. metaph., go beyond, exceed the measure or number of . . , c. gen., D.61.16, Arist.Pol.1319b13: c. acc., exceed, “τὴν ἀνθρωπίνην φύσιν” Id.EN1110a25; “ὑ. τοῖς χρόνοις τὴν Μίνω βασιλείαν” Id.Pol.1329b24; “τὸ ἀλγοῦν -τεῖνον τὸ ἡδόμενον” Epicur.Sent.4: c. dat. modi, exceed others in a thing, “ταῖς οὐσίαις” Arist.Pol.1293a30; τῷ πλήθει ib.1296a16 (but ἐὰν τὸ τῶν γεωργῶν -τείνῃ πλῆθος ib.1296b28); ὑ. τῷ καλῷ exceed in . . , Id.EN1165a3, cf. 1171b8; ὑ. ὁ κίνδυνος is extreme, ib.1116b16.
3. in Logic, exceed, comprehend more than, τὸ Β ὑ. τοῦ Α, opp. ἀντιστρέφει (is convertible), Id.APr.33a39, cf. 68b24.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://analogion.com/forum/showthread.php?t=12139&page=242
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
ὑπερτέλ-ειος , ον, (τέλος)
A. beyond completeness or perfection, αὐλοὶ ὑ., = ἀνδρεῖοι, Poll.4.81, cf. Aristox.Fr.Hist.67.
2. of numbers, = ὑπερτελής Il.1, Theo Sm.p.45 H.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.
The National Science Foundation provided support for entering this text.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...+letter=*u:entry+group=36:entry=u(perte/leios
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
ὑπό [υ^], Prep. with gen., dat., and acc.: Aeol. ὐπά Alc.39; Boeot. ὑπά
A. “Ἀρχ.Δελτ.” 14 Pl. ii 19 (Thespiae, iii B.C.); Ion. ηυπύ only in IG 14.871 (Cumae, v B.C.); Arc. ὁπύ Schwyzer 664.15,21 (Orchom.Arc., iv B.C.); in Ep. ὑπαί (also B. 12.139): this is found in Hom. only six times as a well-attested reading (“ὑ. πόδα” Il.2.824, “ὑ. δέ” 3.217, 11.417, 12.149, “ὑ. δείους” 10.376, 15.4); elsewh. (before λ ν ρ ϝ) it is weakly attested as v. l. for ὑπὸ (^ _), e.g. ποσσὶ δ᾽ ὑπὸ (v.l. ὑπαὶ)“ λιπαροῖσι” Il.2.44, al.; but ὑπαὶ νεφέων is given by most codd. in Il.15.625, 16.375 (v. Allen ed. maj.), and “ὑπαὶ νεφέεσσι” Anon. ap. Plu.2.38e; also in compds., “ὑπαιδείδοικα” h.Merc.165, ὑπαιφοινίσσω (q. v.); it is not freq. in Trag. Poets, A.Ag.892,944,1164 (lyr.), Eu.417, S.El. 711,1418 (lyr.), Inach. in PTeb.692 ii5 (lyr.), E.El.1188 (lyr.), Ar. Ach.970 (paratrag.). (With ὑπό (ὕπο) cf. Skt. úpa 'towards, near to, etc.', Goth. uf 'under'.)
A. WITH GENITIVE,
I. of Place, with Verbs of motion, from under, αὖτις ἀναστήσονται ὑ. ζόφου they will rise again from under the gloom, Il.21.56; “ὑ. χθονὸς ἧκε φόωσδε” Hes.Th.669; “ῥέει κρήνη ὑ. σπείους” Od.9.141, cf. Pl.Phdr.230b; “ὄσσε δεινὸν ὑ. βλεφάρων ἐξεφάανθεν” Il.19.17; ἐσιδόντες ὑπαὶ χειμῶνος αἴγλαν from under the storm-cloud, B.12.139; esp. of rescuing from under another's power, after the Verbs ἐρύεσθαι, ἁρπάζειν, ῥύεσθαι, ἐρύειν, Il.9.248, 13.198, 17.224,235; “ἤγαγεν ὑμέτερόνδ᾽ ἀνδροκτασίης ὕ. λυγρῆς” from the consequences of, 23.86; also ἵππους μὲν λῦσαν ὑ. ζυγοῦ from under the yoke, 8.543, Od.4.39; ὑπ᾽ ἀρνειοῦ λυόμην I loosed myself from under the ram, 9.463; σπλάγχνων ὕπο ματέρος μόλεν, i.e. was born, Pi.N.1.35, cf. O.6.43; rarely in Trag., “ὑ. πτερῶν σπάσας” E.Andr.441; “περᾷ γὰρ ἥδ᾽ ὑ. σκηνῆς πόδα” Id.Hec.53; once in Hdt., “τὰς δέ οἱ ἵππους ὑ. τοῦ ἅρματος νεμομένας ἀφανισθῆναι” 4.8; “αἴ τις ὑ. τῶν νομίων τῶν ἐπιϝοικων ἀνχωρέῃ” SIG47.27 (Locris, v B.C.); cf. ὑπέκ.
2. of the object under which a thing is or is placed, under, beneath, with collat. sense of motion, as μοχλὸν ὑ. σποδοῦ ἤλασα πολλῆς thrust it in under the embers, Od. 9.375; “ὑ. στέρνοιο τυχήσας” Il.4.106; “τοὺς μὲν ὑ. χθονὸς εὐρυοδείης πέμψαν” Hes.Th.717: also without the sense of motion, “ὑπ᾽ ἀνθερεῶνος ὀχεὺς τέτατο” Il.3.372; “βάθιστον ὑ. χθονός ἐστι βέρεθρον” 8.14; “ἐτέθαπτο ὑ. χθονός” Od.11.52; “κεκευθὼς πολεμίας ὑ. χθονός” A.Th.588; “ὑπ᾽ ἀγκῶνος βέλη” Pi.O.2.83; “νέρθεν ὑπ᾽ ἐγκεφάλοιο” Il.16.347; “τὰ ὑ. γῆς δικαιωτήρια” Pl.Phdr.249a; “δεξιὰν ὑφ᾽ εἵματος κρύπτειν” E.Hec.342; φέρειν ζώνης ὕπο ib.762: Thom.Mag. p. 375 R. says that ὑ. = under takes gen. in Att., acc. in 'Hellenic' Greek; κατακρύψας ὑ. κόπρου, which is v.l. in Od.9.329 for ὑ. κόπρῳ, is called by Eust.1631.36 Ἀττικώτερον, ὁποῖον καὶ τὸ φέρειν τι ὑ. κόλπου ἢ ὑ. μάλης (v. κόλπος, μάλη); but in Att. Prose, Hdt., and the Koine ὑ. c. gen. in signfs. 1.1, 2 is almost limited to these and a few other phrases, esp. ὑ. γῆς; it is not found at all in Th., LXX, Ptolemaic papyri, and NT; X. has ὑ. ἁμάξης ( = from under) An.6.4.22,25; the Orators have only ὑ. μάλης, Lys.Fr.54, D.29.12; ὑ. γῆς is found in Pl.Ap.18b, Mx. 246d, R.414d, al., Arist.Mete.352b6, al., Hipparch.2.2.45, Plb.18.18.10 (ὑ. τῆς γῆς), 21.28.3,10.
b. metaph., ἀρετῶσι δὲ λαοὶ ὑπ᾽ αὐτοῦ under his rule, Od.19.114.
II. of Cause or Agency, freq. with pass. Verbs, and with intr. Verbs in pass. sense, “μή πως τάχ᾽ ὑπ᾽ αὐτοῦ δουρὶ δαμήῃς” Il.3.436, cf. 4.479; “ἡνιόχοιο ἐν κονίῃσι πεσόντος ὑφ᾽ Ἕκτορος” 17.428; εὖτ᾽ ἂν πολλοὶ ὑφ᾽ Ἕκτορος θνῂσκοντες πίπτωσι 1.242; “τὸν . . τοκέα ὑ. τοῦ . . παιδὸς ἀποθνῄσκειν” Hdt.1.137; “οἵαις ὑπ᾽ αὐτοῦ πημοναῖσι κάμπτομαι” A.Pr.308, cf. Th.7, al.; “πέλεκυς . . ὅς τ᾽ εἶσιν διὰ δουρὸς ὑπ᾽ ἀνέρος” Il.3.61; “ὑπ᾽ Ἀχαιῶν . . φοβέοντο . . ἀπὸ νηῶν” 16.303; “πάσχειν δὲ κακῶς ἐχθρὸν ὑπ᾽ ἐχθρῶν” A.Pr.1042 (anap.); “ὑ. τοῦ Μήδου δεινότερα τούτων πάσχοντες” Th.1.77; “ἐκπεσόντες ὑ. τοῦ πλήθους” Id.4.66; “ἀναστάτων Καμαριναίων γενομένων ὑ. Συρακοσίων” Id.6.5; “ὑφ᾽ ὑμῶν αὐτῶν καὶ μὴ ὑ. τῶν πολεμίων τοῦτο παθεῖν” Id.4.64; κλύοντές ἐσμεν αἰσχίστους λόγους . . τοῦδ᾽ ὑπ᾽ ἀνδρὸς ἀρτίως we have been called shameful names by . . , S.Aj.1321; κακῶς ὑ. τῶν πολιτῶν ἀκούειν to be ill spoken of by . . , Isoc.4.77, cf. Pl.Hp.Ma.304e, X.An. 7.7.23; of a subordinate agent, ὑ. κήρυκος προαγορεύειν, ἀπειπεῖν κηρύκων ὕπο, Hdt.9.98, E.Alc.737, cf. Th.6.32; “ἐμῶν ὑπ᾽ ἀγγέλων . . πορεύεται” S.Tr.391; “ὑ. ἀγγέλων πέμπων” Pl.Phlb.66a: sts. with a verbal Subst., τὸ ὑ. νόμου ἐπίταγμα (i. e. ἐπιταττόμενον) Id.R.359a; “ἐκφορὰ φίλων ὕπο” A.Th.1029; “ἡ ὑπ᾽ ἀρετῆς Ἡρακλέους παίδευσις” X. Mem.2.1.34; “ἡ ὑ. πάντων τιμή” Id.Cyr.3.3.2; “Ἥρας δεσμοὶ ὑ. ὑέος” Pl. R.378d; so ἄτρωτον ἦν ὑ. στύγους ( = οὐ τετρωμένον) prob. in A.Ch. 532.
2. also in pregnant phrases, not only of the immediate act of the agent, but also of its further result, ὅθ᾽ ὑ. λιγέων ἀνέμων σπέρχωσιν ἄελλαι hasten driven on by them, Il.13.334; ὑφ᾽ Ἕκτορος . . φεύγοντες fleeing before him, 18.149, “χάσσονται ὑπ᾽ ἔγχεος” 13.153, cf. 7.64, 11.119,424, Od.5.320, 7.263, al.; “πράγματα εἶχον ὑ. λῃστῶν” X.HG5.1.5; ἔπαινον, αἰτίαν ἔχειν ὑ. τινῶν, Hdt.9.78, A.Eu.99; “οὐκέτι ἀποχωρεῖν οἷόν τ᾽ ἦν ὑ. τῶν ἱππέων” Th.7.78, cf. Ar.V.1084.
3. freq. of things as well as persons, “ὡς διάκειμαι ὑ. τῆς νόσου” Th.7.77; “κεῖμαι νούσου ὕ. στυγερᾶς” IG42(1).125.8 (Epid., iii B.C.); “χαλεπῶς ἔχειν ὑ. τραυμάτων” Pl.Tht.142b; “ὑ. δόρατος πλαγείς” IG42(1).122.64 (Epid., iv B.C.); ὑ. ἔχιος φῦμα ib.123.4 (ibid., iv B.C.); ἰάθη ὑ. ὄφιος ib.121.113 (ibid., iv B.C.); “κατεσκεύασαν τὰς πύλας κλείεσθαι ὑ. σφύρας τε μεγάλης καὶ κτύπου παμμεγέθους γιγνομένου” Aen.Tact.20.4: of the agency of feelings, passions, etc., “ἀνόρουσ᾽ ὑ. χάρματος” h.Cer. 371; ἐνδακρύειν, ἀνολολύξαι χαρᾶς ὕπο, A.Ag.541,587; “μαίνεται . . ὑφ᾽ ἡδονῆς” S.El.1153; “χλωρὸς ὑπαὶ δείους” Il.10.376; “ὑ. δέους ἔρρηξε φωνήν” Hdt.1.85, cf. Th.6.33; “οὐ δυνατὸν τὸν δῆμον ἐσόμενον ὑ. τῶν κακῶν καρτερεῖν” Id.4.66; “ὑ. κακοῦ ἀγρυπνίῃσι εἴχετο” Hdt.3.129; “ὑπ᾽ ἄλγους” A.Eu.183; “ὑπ᾽ ὀργῆς” Ar.V.1083; “ὑ. λύπης” S.OT1073: hence ὑπό is used even with active Verbs, where a passive word may be supplied, e.g. ὑ. ἀρετῆς καὶ προθυμίης συνεπλήρουν τὰς νέας from courage, i. e. impelled by courage, Hdt.8.1; “ὤρυσσον ὑ. μαστίγων” Id.7.22, cf. 56; οὐδὲ σέ γε δόλος ἔσχ᾽ ὑ. χειρὸς ἐμᾶς by my agency, S.Ph. 1118 (lyr.); αἰ μήτις αὐτὸς δοίη, μὴ ὑπ᾽ ἀνάγκας not under compulsion, GDI5128.5 (Vaxos).
4. ὑπό freq. serves to denote the attendant or accompanying circumstances, “νέφος ἐρχόμενον κατὰ πόντον ὑ. Ζεφύροιο ἰωῆς” Il.4.276, cf. 16.591, etc.: sts. with part. added, ἀμφὶ δὲ νῆες σμερδαλέον κονάβησαν ἀϋσάντων ὑπ᾽ Ἀχαιῶν at their shouting, i.e. when they shouted, 2.334, 16.277; “ἴαχε σάλπιγξ ἄστυ περιπλομένων δηΐων ὕ.” 18.220.
5. of accompanying music, to give the time, “κώμαζον ὑπ᾽ αὐλοῦ” Hes.Sc.281, cf. 278; “ᾁδων ὑπ᾽ αὐλητῆρος” Archil.123, cf. Thgn.825, Charon Fr.9; “πίνειν ὑ. σάλπιγγος” Ar.Ach.1001: generally, of anything attendant, δαΐδων ὕ. λαμπομενάων ἠγίνεον by torchlight, Il.18.492, cf. E.Hel.639 (lyr.), Ion1474 (lyr.); “καταθάψομεν . . ὑ. κλαυθμῶν” A.Ag.1554 (anap.); “ὑπ᾽ εὐκλείας θανεῖν” E.Hipp.1299; “εἴσειμ᾽ ὑπαὶ πτερύγων κιχλᾶν καὶ κοψίχων” Ar.Ach.970; ὑπ᾽ εὐφήμου βοῆς θῦσαι offer a sacrifice accompanied by it, S.El.630; ὑ. φανοῦ πορεύεσθαι by lantern-light, X.Lac.5.7; ὑ. πομπῆς ἐξάγειν τινά in or with solemn procession, Hdt.2.45, cf. Ar.Th.1030; ὑ. βίης βήξας coughing with violence, violently, Hdt.6.107; ἐτόξευον ὑ. μαστίγων, i.e. they shot and lashed, X.An.3.4.25: v. infr. B. 11.4, C. IV. 1.
6. ὑ. Ἑλλανοδικᾶν, = ἐπί c. gen., SIG171 (Olympia, iv B.C.).
7. Math., ἡ ὑ. ΘΔΗ the angle ΘΔΗ ( = ἡ ὑ. τῶν ΘΔ, ΔΗ περιεχομένη γωνία), Procl. Hyp.2.26; but also τὸ ὑ. τῶν ΑΓ, ΓΒ the rectangle contained by ΑΓ, ΓΒ, = ΑΓ χ ΓΒ, Euc.2.4.
8. ναῦλον ὄνων γ́ εἰς τὴν πόλιν ὑ. οἴνου laden with wine, Pap. in Hermes 28.163 (ii A.D.), cf. ib.479, and infr. C. IV. 2.
B. WITH DATIVE (esp. in Poets, never in LXX (Jb.12.5 is dub. l.) or NT, not common in Arist., Ptolemaic papyri, or Plb.), of Position under, “ὑ. ποσσί” Il.2.784, al.; ὑ. πλατανίστῳ ib.307, cf. 18.558; ὑ. Τμώλῳ at its foot, 2.866, cf. Od.1.186; “Βερύσιοι ὑ. τῇ Ἴδῃ” IG12.191.11, cf. 373.118, al.; “ὑ. τῇ ἀκροπόλι” Hdt.6.105; τῶν θανόντων ὑπ᾽ Ἰλίῳ under its walls, E.Hec.764, cf. A.Ag.860; “πέτρῃ ὕ. γλαφυρῇ εὗδον, Βορέω ὑπ᾽ ἰωγῇ” Od.14.533; “ὑ. τοῖς ὄρεσιν ἔχειν τὰς πηγάς” Arist.Mete.350b27; “ὑ. πέτρᾳ παῖς” IG42(1).122.19 (Epid., iv B.C.); ὑ. τῷ ναῷ ἀστραγαλίζοντος αὐτοῦ ib.121.25 (ibid., iv B.C.); ηυπὺ τῇ κλίνῃ τούτῃ ληνὸς (or Λῆνος) ηύπυ ib.14.871 (Cumae, v B.C.); “στρουθοὶ ὑ. τῇ τραπέζῃ” Michel 832.33 (Samos, iv B.C.); “ὑ. τῇ μασχάλῃ” Hp.Art.11; “χέλυν δ᾽ ὑ. μασχάλῃ εἶχεν” h.Merc.242; “ὑ. ταῖς μασχάλαις” Arist.PA688b5,14; ὁ ὑ. τῇ γῇ ἀήρ under the earth, Id.Cael.295a28; ἐὰν ὑ. σοὶ κατακλινῇ lies next below you, Pl.Smp.222e; ὑφ᾽ ἅρμασι under, i.e. yoked to, the chariot, Il.8.402, 18.244; “εἶχε μάχαιραν ὑφ᾽ αὑτῷ παρεσκευασμένος” Plb.8.20.6 codd., cf. POxy.1800 Fr.2.36 (Vit.Aesop.); “ὑ. τοῖς χιτωνίσκοις περιζώματα φοροῦσιν” Plb.12.26a.4, cf. 13.7.9; τά τε θηρία καὶ τὰς ὑπ᾽ αὐτοῖς σχεδίας under them, on which they stood, Id.3.46.8; “τῆς γῆς τῆς ὑ. τῷ κόσμῳ κειμένης” Timae. ap. eund.12.25.7; “οἱ ὑ. τῇ ἄρκτῳ, τῇ μεσημβρία, οἰκοῦντες” Adam.2.31, cf. Arist.Pr.940a37, Phgn.806b16; “ὑ. τῷ μετώπῳ ὀφρύες” Id.HA491b14; “ὑ. τῷ γενείῳ” Plb.34.10.9; “τὰ ὑ. τοῖς ὕδασι καὶ ὑμέσι καὶ ὑέλοις” Hero *Deff.135.12; “ὑ. τῷ δέρματι” Gal. 18(2).102.
2. with Verbs of motion, where rest or position follows, εἷσαν ὑ. φηγῷ set [him] down under it, Il.5.693; “ἔζευξαν ὑφ᾽ ἅρμασιν . . ἵππους” Od.3.478, cf. Il.24.782; “ὑ. δ᾽ ἄξοσι . . ἔπιπτον” 16.378, cf. X.Cyr.7.1.37; “δέμνι᾽ ὑπ᾽ αἰθούσῃ θέμεναι” Il.24.644.
3. in such phrases as ὑ. χερσί τινος ἁλῶναι, δαμῆναι, 2.374,860, al.; “ἐμῇς ὑ. χερσὶ δάμασσον” 3.352; “ὑ. δουρὶ δαμῆναι” 5.653, etc.; “ἔκπεσον ἵππων Ἀτρεΐδεω ὑ. χερσί” 11.180; “ὤλετο . . ὑ. γαμφηλῇσι λέοντος” 16.489; “πέπληγμαι δ᾽ ὑπαὶ δάκει φοινίῳ” A.Ag.1164 (lyr.); “ἐν κονίῃσι πέσοιεν ὑπ᾽ ἀνδράσι” Il.6.453; “ὑ. τινὶ κτείνεσθαι” 16.490.
4. behind, “ὑ. φάλαγγι” Ascl.Tact.6.1; under the cover or protection of, “ὑ. τούτῳ τῷ φράγματι τοὺς ὑπορύσσοντας εἶναι” Aen.Tact.37.9; “ὑ. ταῖς αὑτῶν ἀσφαλείαις” Plb. 1.57.8, 4.12.10, 16.6.1.
II. of the person under whose hand, power, or influence, or the thing by or through which a thing is done, ὑπ᾽ Ἀργείοισι φέβοντο fled before them, Il.11.121; freq. in Hom. with intr. or pass. Verbs, “ἐφόβηθεν ὑφ᾽ Ἕκτορι” Il.15.637; “ὁρμηθέντες ὑ. πληγῇσιν ἱμάσθλης” Od.13.82; “βῆ . . θεῶν ὑ. πομπῇ” Il.6.171; “ὦρτο δὲ κῦμα πνοιῇ ὕπο” 23.215; “ὑ. λαίλαπι βέβριθε χθών” 16.384; τεκεῖν, τεκέσθαι ὑ. τινί, 2.714,728,742; “ἀτῆθαι ὑ. τῷ μεμφομένῳ” GDI4994.8 (Crete); “ὁ χρησμὸς ὁ γεγονὼς ὑ. τοῖ Ἀπόλλωνι” Inscr.Magn.38.5, cf. 12,31,52.
2. expressing subjection or dependence, ὑ. τινί under one's power, “δέδμητο δὲ λαὸς ὑπ᾽ αὐτῷ” Od.3.305, cf. Il.9.156; “ὑπ᾽ ἀνδράσιν οἶκον ἔχουσιν” Od. 7.68; εἶναι ὑ. τισί to be subordinate, subject to them, Th.1.32; ὑ. Χείρωνι τεθραμμένος under the eye of . . , Pl.R.391c; ἔχειν ὑφ᾽ ἑαυτῷ have under one, at one's command, X.Cyr.2.1.26; “τὰ θηρία τὰ ὑ. τοῖς ἀνθρώποις” Pl.R.563c; “ὑ. τινὶ στρατεύσασθαι” Plu.Cic.44: in pregnant sense, “ἵνα . . πάντα ὑ. Πέρσῃσι γένηται” Hdt.7.11, cf. Th.7.64; “ὑπ᾽ ἑωυτῷ ποιήσασθαι” Hdt.7.157; “κινδυνεύσαιμ᾽ ἂν ὑ. τῇ δυσχερεστάτῃ γενέσθαι τύχῃ” Lys.24.6; “ὑ. τῷ Μακεδόνι ταττομένων” Plb.18.11.4; “τοὺς τραφέντας ὑ. τούτοις” Id.6.7.2.
3. of the subordination of things coming under a class, “αἱ ὑ. ταῖς τέχναις ἐργασίαι” Pl.Smp.205c; “τὸ ὑ. ταῖς γεωμετρίαις” Id.R.511b; “ὄργανα . . τὰ ὑ. τῇ μουσικῇ” Id.Hp.Ma. 295d.
4. as in A. 11.5, ὑπ᾽ αὐλητῆρι πρόσθ᾽ ἔκιον advanced to the music of the flute-player, Hes.Sc.283; ὑπ᾽ αὐλῷ, ὑ. κήρυκι καὶ θεολόγῳ, Luc.DDeor.2.2, Alex.19; “ὑ. μάστιξι διορύττειν τὸν Ἄθω” Plu.2.470e: generally, of attendant circumstances, “ἐξ ἁλὸς εἶσι . . πνοιῇ ὕπο Ζεφύροιο” Od.4.402; ὑ. ῥάβδοις καὶ πελέκεσι κατιών escorted by the lictors, Plu.Publ.10; ὑ. σκότῳ, νυκτί, A.Ag.1030 (lyr.), A.R. 1.1022, etc.; “λάμπει δ᾽ ὑ. μαρμαρυγαῖς ὁ χρυσός” B.3.17; “αἰθομένα δᾲς ὑ. ξανθαἵσι πεύκαις” Pi.Fr.79; “ὑ. φωτὶ πολλῷ προσῄει” Plu.Galb.14; “ὑ. λαμπάσιν ἡμμέναις” Hld.10.41; ὑ. πολλῷ στρατῷ escorted by a great host, Nic.Dam.10J.; “ὑ. δικαιοσύνῃ διαγαγεῖν τὸν βίον” Pl.Ep.335d.— ὑπό has no sense c. dat. which it has not also c. gen.; but all its senses c. gen. do not belong to the dat.:—later ὑπό c. dat. is found as a mere periphr. of the dat., “στέφος . . αὐτὸς ὑφ᾽ ἡμετέραις πλεξάμενος παλάμαις” AP5.73 (Rufin.), cf. 85 (Claudian.); “λέων ὑπ᾽ ἄκοντι τετυμμένος” A.R.2.26, cf. Man.2.131.
C. WITH ACCUSATIVE, of Place; to express motion towards and under an object, ὑ. σπέος ἤλασε μῆλα drove them under, i.e. into, the cave, Il.4.279; “ὑ. ζυγὸν ἤγαγεν” Od.3.383; σεῦ ὕστερος εἶμ᾽ ὑ. γαῖαν, i.e. shall die, Il.18.333; “νέεσθαι ὑ. ζόφον” 23.51, cf. Od.3.335; κατακρύπτειν τινὰ ὑ. τὴν αὐτὴν θύρην under shelter of it, i.e. behind it, Hdt.1.12; “πάϊς ὣς ὑ. μητέρα δύσκεν εἰς Αἴαντα” Il.8.271; “ὅκως ἔωσι ὑ. τὸν πεζὸν στρατὸν τὸν σφέτερον” Hdt.9.96; “ὑ. τὸν πρῶτον λόχον τῶν ὁπλιτῶν τὸν πρῶτον λόχον τῶν ψιλῶν τετάχθαι” Ael.Tact.15.2; of coming close up under a lofty citadel, ἤλθεθ᾽ ὑ. Τροίην up to T., Od.4.146; “ὅτ᾽ ἔμελλεν ὑ. πτόλιν αἰπύ τε τεῖχος ἵξεσθαι” Il.11.181; “παυρότερον λαὸν ἀγαγόνθ᾽ ὑ. τεῖχος ἄρειον” 4.407; “ὑ. τὰ τείχη φεύγειν” Plb.1.74.11; “ὑ. τὰς ἴλας φεύγειν” Id.3.65.7, cf. 3.105.6, 11.21.5, al.; “ὑ. ταὐτὸ στέγος εἰσελθεῖν” GDI3536 B3 (Cnidus); “πᾶν ὃ ἐὰν ἔλθῃ . . ὑ. τὴν ῥάβδον” LXXLe.27.32, cf. De.4.11, al.; so ὑ. δικαστήριον ὑπαχθείς, ἀγαγόντες, Hdt.6.72,104 (cf. ὑπάγειν ὑ. τοὺς ἐφόρους ib.82) prob. refers to the elevated seats of the judges in court, cf. “ὑπάγω” A. 11.
2. of Position or Extension under an object, without sense of motion, “Ἀρκαδίην ὑ. Κυλλήνης ὄρος” Il.2.603, cf. 824, etc.; “ἰκριώσασι ὑ. τὴν ὀροφήν” IG12.374.76; ἐργασαμένοις τὸ ἄνθεμον ὑ. τὴν ἀσπίδα ib.371.9; “τὰ μὲν ὑ. τὸν λόφον καὶ τὰμ φάραγγα” Inscr.Prien.37.162 (ii B.C.); “ἀνθέντω ὑ. τὸν ναὸν τᾶς Δάματρος” IG5(1).1498.13 (loc. inc., ii B.C.); ὅσσοι ἔασιν ὑπ᾽ ἠῶ τ᾽ ἠέλιόν τε everywhere under the sun, Il.5.267; “ὑπ᾽ αὐγὰς ἠελίοιο φοιτῶσι” Od.2.181; “τῶν ὑ. τοῦτον τὸν ἥλιον . . ἀνθρώπων” D.18.270; “τὰ ὑ. τὴν ἄρκτον” Hdt. 5.10, cf. Arist.Mete.362a17; “οἴκησις ἡ λεγομένη ὑ. τὸν πόλον” Gem.5.38, cf. 16.21, al.; “ὑ. τὸν οὐρανόν” LXXEx.17.14, al., UPZ106.14 (i B.C.); “τὸ ὑ. τὴν ἀκρόπολιν” Th.2.17; “ὁ ὑ. γῆν λεγόμενος εἶναι θεός” Hdt.7.114, cf. Il.19.259; ὑ. γῆν is more freq. than ὑ. γῆς in Arist., Mete.349b29, al., in Hipparch., 1.3.10, al., and entirely supersedes ὑ. γῆς in Hdt., 2.124,125,127,148,150, 3.102, 4.195, 7.114, and Gem., 2.19, al.; it is found also in Plb.21.28.11, etc.; ὑ. γῆν the nadir, opp. μεσουράνημα, PLond.1.98r.49, 110.33 (i/ii A.D.); also “ἄγχε δέ μιν . . ἱμὰς ἁπαλὴν ὑ. δειρήν” Il.3.371; “Τρῶες . . πτῶσσον ὑ. κρημνούς” 21.26; “ἀγέροντο . . ἄλσος ὕ. σκιερόν” Od.20.278; “τρωφεὶς ὑ. τὸν ὀφθαλμόν” IG42(1).122.120 (Epid., iv B.C.); “οὐλὴ ὑπ᾽ ὀφθαλμὸν δεξιόν” PCair.Zen76.13 (iii B.C.); “ὑ. τὸ μέρος τοῦ ἐνοφειλομένου ὑπογραψάτω ὅσον ἰδίᾳ ἔχει” PRev.Laws 19.2 (iii B.C.); “κείμενος ὑ. τὸν ὀμφαλόν” Sor.1.7, cf. 67, al.; “ὑ. τὰς πύλας ἵππων πόδες φαίνονται” Th.5.10; “μὴ ὑποτιθέναι κύλικα ὑ. τὴν κλίνην” IG12(5).593 A21 (Ceos, v B. C.); ὑ. τὸν ὀδόν ib.42(1).102.249 (Epid., iv B.C.); “καταψύξατε ὑ. τὸ δένδρον” LXX Ge.18.4; ὑ. τὸν λέβητα ib.Ec.7.7(6); ὑ. τοὺς πόδας ib.La.3.34; “εἰς τοὺς ὑ. πόδα χωρεῖ τόπους” Dsc.5.75 (v. “πούς” 1.6 g); ἡ ὑ. πόδα (sc. γραμμή) the base of a triangle, Hero *Mens.55; also ὑπ᾽ αὐγὰς . . λεύσσουσαι πέπλους holding them up to the light, E.Hec.1154; also ὑ. τὸν ὀφθαλμόν close to the eye, Arist. Pr.874a9; “ὑποκειμένης τῆς Εὐβοίας ὑ. τὴν Ἀττικήν” Isoc.4.108; “ὑπ᾽ αὐτὴν ἐσχάτην στήλην ἔχων ἔχριμπτ᾽ ἀεὶ σύριγγα” S.El.720; “εἰθεωρήσειεν ὑπ᾽ αὐγὰς τὸν ἀνθρώπειον βίον” Iamb.Protr.8 (cf. “αὐγή” 1): of subordinate position. “κατακλίνεσθαι ὑ. τινά” Luc.Symp.9; τίς ὑ. τίνα; who is next to whom, Onos.10.2.
b. Math., ὁ κύβος ὁ ὑ. τὴν . . σφαι<*>ραν inscribed in the sphere, Papp.440.5; “εἶναι ὑ. τὸ αὐτὸ ὕψος” Euc.11.29, Archim.Sph.Cyl.1.19; ὑ. τὰν αὐτὰν γωνίαν subtending . . , Id.Aren. 1.20 (cj.), cf. 21; “αἱ γωνίαι ὑφ᾽ ἃς αἱ ὁμόλογοι πλευραὶ ὑποτείνουσι” Euc.6.6,al.
3. of the logical subordination of things under a class, “τῶν ἑτερογενῶν καὶ μὴ ὑπ᾽ ἄλληλα τεταγμένων” Arist.Cat.1b16, etc.; οἱ ὑ. τὸ ψεῦδος τεταγμένοι in the category of . . , Luc.Ind.20.
II. of subjection, control, dependence, never in Hom., once in Hdt., “ὑ. βασιλέα δασμοφόρος” 7.108; “ὑ. σφᾶς ποιεῖσθαι” Th.4.60, cf. Pl.R.348d, Arist. HA488a10, etc.; “ἕως κα ᾖ ὑ. τὸν πατέρα” Test.Epict.3.29; “ὑ. τιν᾽ ἦν τῶν βασιλέων” Men.340; “τί δ᾽ οὐ κρατέοντος ὑπ᾽ ἰσχύν;” Call.Jov.75, cf. 74; “ὑ. Δία Γῆν Ἥλιον” Sammelb.5616 (i A.D.), POxy.722.6 (i/ii A.D.), etc. (v. “ἥλιος” 11.1); “ὑ. θεὸν καὶ ἄνθρωπον” Michel854.52 (Halic., iii B.C.); “τοῦ τοπαρχοῦντος ὑ. σέ” PCair.Zen.322.3 (iii B.C.); “στρατενσάμενον ὑ. ἄρχοντα Ἀντίοχον” IG12(1).43.7 (Rhodes); “μηδὲ ὑ. δεσπότην ὤν” LXXPr. 6.7, cf. Ps.143.2; for ὑ. χεῖρα, v. χείρ; οἱ ὑ. τινά X.Cyr.3.3.6,8.8.5, etc.; “τοῖς ὑφ᾽ αὑτὸν τεταγμένοις” GDI3750.75 (Rhodes).
III. of Time, in the course of, during, or to be left untranslated in English, “ἐκέλευε Τοωσὶ ποτὶ πτόλιν ἡγήσασθαι νύχθ᾽ ὕ. τήνδ᾽ ὀλοήν” Il.22.102; “ὑ. τὴν νύκτα ταύτην” Hdt.9.51, cf. 58; ὑ. τὴν πρώτην ἐπελθοῦσαν νύκτα ἀπέδρη Id 6.2; “τῆς κολοκύνθης . . ἣ ἐγενήθη ὑ. νύκτα καὶ ὑ. νύκτα ἀπώλετο” LXXJn.4.10: rarely with stress on the duration, πάνθ᾽ ὑ. μηνιθμόν throughout its continuance, Il.16.202; “ὑ. τὸν παρεόντα τόνδε πόλεμον” Hdt.9.60; οὐδὲν τῶν κατ᾽ Αἴγυπτον ὑ. ταῦτα ἑτεροιωθῆναι during that time, Id.2.142; “ὑ. τὸν χρόνον ὃν οἱ ἑξήκοντα καὶ τριηκόσιοι ἦρχον οἵδε ἐθεόρεον” IG12(8).276.4 (Thasos).
2. also of Time, about, sts. more precisely at, and of events, about or at the time of, ὑπ᾽ αὐτὸν τὸν χρόνον ὅτε . . Ar.Ach.139, cf. Hdt.7.165; “ὑπ᾽ αὐτὸν τὸν καιρόν” Plb. 11.27.4, 16.15.8; ὑφ᾽ ἕνα καιρόν at one time, Diog.Oen.38; “ὑ. τὸν αὐτὸν χρόνον” Th.2.26; “ὑ. τοὺς αὐτοὺς χρόνους” Id.1.100; “ὑ. τὸν σεισμόν” Id.2.27, cf. Plb.4.33.5, Plu.Alex.14; ὑ. τὴν ἑωθινήν, ὑ. τὴν ὄρφνην, Plb. 18.19.5,7; “ὑ. τὸν ὄρθρον” Act.Ap.5.21, Gp.2.4.3; ποιεῖσθαι τοὺς περιπάτους ὑ. τὸ ψῦχος in the cool of the morning, Plb.5.56.10; ὑφ᾽ ἓν πάντες all at once, at the same time, Arr.Epict.3.22.33, cf. S.E.M. 10.124, Sor.1.103, al.; παιδάριον ὑ. τὴν ἀναπνοὴν ἑπτὰ καὶ πέντε στίχους συνεῖρον in one breath, Plb.10.47.9; ὑφ᾽ ἓν ἐκτρῖψαι at one blow, LXX Wi.12.9; ὑ. μίαν ἄρσιν καὶ θέσιν ἀνατείνοντες καὶ κατατιθέμενοι, of a squad of diggers, Gp.2.45.5; ὑ. μίαν φωνήν Aristeas 178; πῶς γὰρ ἂν ὑ. τὰς αὐτὰς ἡμέρας ἔν τε τῇ Ἰταλίᾳ καὶ ἐν τῇ Κιλικίᾳ . . πολεμήσειε; at the same time, D.C.36.35; sts. c. part., ὑ. τὸν νηὸν κατακαέντα at the time of its burning, Hdt.1.51; ὑ. τὴν κατάλυσιν τοῦ πολέμου just at the end, X.Mem.2.8.1, cf. Plu.Mar.46; ὑ. τὸν θυμὸν ἐκ χειρὸς ἐπιστρατευσαμένων at the very time of their anger, Plb. 2.19.10; “ὑ. παροξυσμόν” Gal.19.215; παραδόντω τοῖς αἱρεθεῖσι εἰς τὸν ὑπ᾽ αὐτὰ (or ὕπαυτα as Adv. = ἑξῆς)“ ἐνιαυτόν” IG9(1).694.60 (Corc., ii/i B.C.); “ὑ. κύνα” Arist.HA547a14, Thphr.CP1.13.3, D.S.19.109; “ὑ. τὰς θερινὰς [τροπὰς] καὶ τοῦ κυνὸς τὴν ἐπιτολήν” Gp.2.6.17.
IV. of accompaniment, “ὑπὸ ὄρχησίν τε καὶ ᾠδήν” Pl.Lg.670a; “ὑ. αὐλὸν διαλέγεσθαι” X.Smp.6.3 codd. (ὑ. τοῦ αὐλοῦ Cobet); ὑ. κήρυκα (v. “κῆρυξ” 1.3).—Compare A.11.5, B.11.4.
2. ὄνον ἕνα ὑ. λαχανόσπερμον laden with . . , Meyer Ostr.81.2 (i A. D.), cf. PFay.p.324 (i A.D.); “ὄνοι ὑ. δένδρα” BGU362i6, al. (iii A.D.); cf. supr. A.11.8.
D. POSITION: ὑ. can follow its Subst., becoming by anastrophe ὕπο. It is freq. separated from the Subst. by intervening words, as in Il.2.465, Od.5.320, 7.130:—ὑπαί is placed after its case in A. Eu.417, S.El.1418, Inach. l.c., although acc. to Hdn.Gr.1.480 it cannot suffer anastrophe.
E. AS ADV., under, below, beneath, freq. in Hom.; esp. of young animals, under the mother, i.e. at the breast, Od.4.636, 21.23.
2. behind, Hdt.7.61: cf. C. 1.
II. ὑπ᾽ ἐκ or ὑπέκ, v. ὑπέκ.—In Hom. the separation of the Prep. from its Verb by tmesis is very freq., and sts. it follows, in which case it suffers anastrophe, “φυγὼν ὕπο νηλεὲς ἦμαρ” Od.9.17.
F. IN COMPOSITION:
I. under, as well of rest as of motion, as in ὕπειμι, ὑποβαίνω, etc.
2. of the casing or covering of one thing with another, as ὑπάργυρος, ὑπόχρυσος.
3. of the agency or influence under which a thing is done, to express subjection or subordination, ὑποδαμνάω, ὑποδμώς, ὑφηνίοχος, cf. ἐπί G. 111.
II. denoting what is in small degree or gradual, somewhat, a little, as in ὑποκινέω, ὑποδεής, ὑπόλευκος (so in tmesi, “ὑ. τι ἀσεβῆ” Pl.Phdr. 242d, cf. Grg.493c; “ὑ. τι μικρὸν ἐπιθήκισα” Ar.V.1290 (lyr.)).
III. underhand, secretly, as in ὑποθέω, ὑποθωπεύω, ὑποκορίζομαι, ὑπόρνυμι.
Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...phabetic+letter=*u:entry+group=40:entry=u(po/
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
υποδώριος, αρμονία ή υποδωριστί· το ακόλουθο οκτάχορδον στο διατονικό γένος: la - sol - fa - mi - re - do - si - la.
Αυτή η αρμονία ήταν γνωστή ως αιολία (ή αιολιστί), αλλά μετά την εποχή του Αριστόξενου ο όρος υποδώριος χρησιμοποιήθηκε γενικά.
Ο Αθήναιος (ΙΔ', 625Α, 19) υποστηρίζει ότι η έκφραση υποδώριος χρησιμοποιήθηκε κατ' αναλογία προς παρόμοιες εκφράσεις: "όπως ονομάζουμε ό,τι μοιάζει στο λευκά υπόλευκο και ό,τι δεν είναι γλυκό, αλλά ωστόσο κοντά σε αυτό, υπόγλυκο, κατά τον ίδιο τρόπο ονομάζουμε υποδώριο εκείνον που δεν είναι ολότελα δώριος".

Πρβ. Θησ. Ελλ. Γλ. Η', στηλ. 327-328.

υποδώριος, τόνος· ο χαμηλότερος από τους 13 τόνους στο αριστοξένειο σύστημα και από τους 15 τόνους στο νεο-αριστοξένειο σύστημα.

Βλ. λ. τόνος

http://analogion.com/forum/showthread.php?t=12139&page=243


ὑποδώρ-ιος , ον,
A. hypo-Dorian, “ἁρμονία” Ath.14.625a; “τόνος” Plu.2.1142f:—Adv. ὑποδωρ-ιστί , in the hypo-Dorian mode, Arist.Pr.920a8, 922b10.
Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...ic+letter=*u:entry+group=46:entry=u(podw/rios
 
Last edited:

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
ὑπολαμβάνω , also ὑπολάζυμαι (q. v.), late Dor. 3pl. fut.
A. “-λαμψοῦνται” Anon.Oxy.410.99:—take up by getting under, as the dolphin did Arion, Hdt.1.24, Pl.R.453d; “τοὺς νεοττοὺς ὑ. ἡ φήνη” Arist.HA619b34; “τὸ κῦμα ὑ. τινά” Clearch.73; “νεφέλη ὑ. τινά” Act.Ap.1.9.
b. bear up, support, Hdt.4.72; “ὑ. τοὺς ἐνδεεῖς” Str.14.2.5, cf. D.S.19.67; “ὑπέλαβές με πέμψας μοι τὰ κριθάρια” BGU48.3 (ii/iii A. D.).
2. take up, seize or come suddenly upon, “ὑπὸ τρόμος ἔλλαβε γυῖα” Il.3.34, Od.18.88; of a storm of wind, Hdt.4.179; of a fit of madness, Id.6.75; of a pestilence, ib.27; of a river taking up earth thrown into it, Id.2.150; of winds taking up water, ib.25; of soldiers marching, δυσχωρία ὑπελάμβανεν αὐτούς, i. e. they came suddenly into difficult ground, X.HG3.5.20: abs., “ὑπολαβὼν πυρετός” Hp.Epid.5.20; of events, follow next, come next, “ὑπέλαβε ναυμαχίη καρτερή” Hdt.8.12, cf. 6.27.
3. in discourse, take up what is said, interpret or understand it in a certain way, “ταύτῃ ὑπολαμβάνεις ᾗ ἃν κακουργήσαις μάλιστα τὸν λόγον” Pl.R.338d; “ὃν μὴ σὺ φράζεις, πῶς ὑπολάβοιμ᾽ ἂν λόγον;” E. IA523, cf. Pl.Euthd.295c; ὑ. τι εἴς τινα understand it of, i. e. apply it to, him, Aeschin.1.157; “ὥσπερ ὁ ἀκούων ὑ.” Arist.Rh.1412a30; rejoin, retort, Pl.Lg.875d, D.22.10, etc.; “πρός τι” Th.5.85; “τιπρός τινας” D.20.146, cf. 23.93; ὑ. τινὶ ὅτι . . Pl.R.598d; ὑ. ὡς . . X.Ath.3.12, etc.: c. acc. et inf., reply that . . , Th.5.49; ὑπολαμβάνεῖν χρὴ εἰ . . retort by asking whether . . , Lys.13.82: abs., in dialogue, ἔφη ὑπολαβών, ὑ. ἔφη, ὑ. εἶπεν, he said in answer, Pl.R.331d, Hdt.101, Th.3.113, etc.
b. take up, interrupt, “μεταξὺ ὑ.” X.An.3.1.26; “ἔτι λέγοντος αὐτοῦ ὑ.” Id.Cyr.5.5.35.
4. take up the conqueror, fight with him, Th.8.105.
5. take up a charge, Id.6.28; ὑ. τὴν ἐπιθυμίαν τινός take up and turn it to their own use, Luc.Cal.17.
II. = ὑποδέχομαι, receive and protect, ὁ Κῦρος ὑπολαβὼν τοὺς φεύγοντας (the exiles) X.An.1.1.7; admit a visitor, Pl.Smp.212d; of a doctor, take in hand, treat a patient, Hp. Morb.1.15 (Pass.).
2. accept or entertain a proposal, Hdt.1.212, 3.146; “δυσχερῶς ὑ.” D.57.35; μηδεὶς ὑπολάβῃ δυσκόλως ἐὰν . . take it amiss, ib.59.
III. take up a notion, assume, suppose, freq. of an ill-grounded opinion, “ὑ. θεῖον εἶναι τὸ ἐπαγγελλόμενον” Hdt.2.55; “οὐκ ἂν ὑπέλαβον τοῦτον ἀντειπεῖν” Antipho 3.3.2, cf. Pl.Phd.86b, Prt.343d; “ἐὰν ὑπολάβῃ . . Ἀθήνῃσιν εἶναι, ὢν ἐν Λιβύῃ” Arist.Metaph.1010b10: an Adv. is freq. added to give the word a good sense, “ὀρθῶς ὑ.” Pl.Grg. 458e, Arist.EN1145b21, “καλῶς” Id.Rh.1404a1, etc.; “βέλτιον ὑπελάβομεν εἶναι πάλιν γράψαι” PCair.Zen.36.15 (iii B. C.): with εἶναι omitted, assume or understand a thing to be so and so, τὰ φύματα τεχνικώτατον ὑπειληφέναι (sc. εἶναι)“ δεῖ δύνασθαι διαλύειν” Hp.Medic. 10; τὸ χαλεπὸν κακὸν (sc. εἶναι)“ ὑ.” Pl.Prt.341b; “ὑ. τὸν Ἔρωτα ἕν τι τῶν ὄντων” Id.Phdr.263d; ὑ. τι ὡς ὂν . . Id.Prm.134c; τὸν αἰθέρα τῇδέ πῃ ὑ. conceive of the word αἰθήρ somewhat in this way, Id.Cra. 410b; “οὕτως ὑ. περί τινος” Isoc.3.26, cf. D.18.269: simply c. acc., καίπερ ὑπειληφὼς ταῦτα though I assume this to be so, Id.19.3, cf. Arist.Metaph.1005b26; “τίς σε ἀναγκάσαι δύναται ὑπολαβεῖν τι ὧν οὐ θέλεις;” Arr.Epict.2.6.21; ὃ βούλει, ὑπολάμβανε ib.1.10.4; “ὑ. πλῆθος ὡρισμένον” Arist.Metaph.1073b13; ὑ. ὅτι . . Id.Pol.1301a25:—Pass., “τοιοῦτος ὑπολαμβάνομαι” Isoc.12.5, cf. Arist.Rh.1366a26; “ὑ. μειζόνως ἢ κατὰ τὴν ἀξίαν” Isoc.11.24, cf. D.23.6; “ἡ ὑπειλημμένη ἀρετή” Id.14.1; ὅπως ποθ᾽ ὑπείλημμαι περὶ τούτων ἀρκεῖ μοι I am content with whatever opinion of me has been formed in these matters, Id.18.269: c. inf., “τῇ φιλανθρωπίᾳ ἢν ἔχειν ὑπείληψαι παρὰ τοῖς ἀνθρώποις” Isoc. Ep.4.9, cf. Arist.Rh.1383b8; ὑπολαμβάνεται δεδωκέναι is understood to have granted, Id.SE178a20: τὸ ὑποληφθὲν πᾶν, = πᾶσα ὑπόληψις (11), Men.249.7.
2. suspect, disbelieve, X.Ages.5.6, unless ὅ τι ὑπολαμβάνουσί τινες ταῦτα οὐκ ἀγνοῶ means 'I know how some people regard it'.
IV. draw away, seduce, “ὑ. μισθῷ μείζονι τοὺς ναυβάτας” Th.1.121, cf. 143; Κέρκυραν ib.68.
2. take away, remove, seize, τοῖς ἐπικούροις φράσας τὰ ὅπλα ὑπολαβεῖν ordering his bodyguard to remove the arms (of the citizens), Id.6.58.
3. receive, ἀποτίσει . . ὃ ὑπείληφεν . . ἀργυρικὸν κεφάλαιον Mitteis Chr.220.21 (i A. D.), cf. BGU709.19 (ii A. D.).
V. ὑ. ἵππον, as a term of horsemanship, hold up the horse, check him in his course, X.Eq.7.15,9.5.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...c+letter=*u:entry+group=51:entry=u(polamba/nw

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...c+letter=*u:entry+group=51:entry=u(polamba/nw
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
ὑπόληψις (later ὑπολήπ-λημψις Anon. in Tht.3.14, etc., v. infr. 11.3b), εως, ἡ, (ὑπολαμβάνω)
A. taking up, esp. taking up the cue, taking up the matter where another leaves off, “ἠνάγκασε τοὺς ῥαψῳδοὺς . . ἐξ ὑπολήψεως ἐφεξῆς αὐτὰ διιέναι” Pl.Hipparch.228b; cf. “ὑποβολή” 1.3.
2. rejoinder, reply, “ὑ. ποιεῖσθαι” Isoc. 11.30, cf. 12.150 (ἐπι- Cobet, Blass, in both places).
II. taking in a certain sense, assumption, notion, Pl.Def.413a sq., Arist.MM1235a20 (pl.); “ὑ. λαμβάνειν” Id.Rh.1417b10; “τῆς ὑπολήψεως διαφοραὶ ἐπιστήμη καὶ δόξα καὶ φρόνησις” Id.de An. 427b25; but distd. fr. νόησις, ib.b17; fr. ἐπιστήμη, Id.Top.149a10; joined with δόξα, Id.EN1139b17, Epicur.Fr.239; ὑ. ψευδεῖς, μοχθηραί, Id.Ep.3p.60U., Phld.Mus.p.49 K.; μὴ τοιαύτης οὔσης τῆς ὑπαρχούσης ὑ. περὶ ἑκατέρου unless such had been the existing impression, D.18.228: Chrysipp. wrote περὶ ὑπολιήψεως, Stoic.2.9; “οἱ τῆς ἐναντίας ὑ.” Sor.1.31.
2. hasty judgement, prejudice, suspicion, “ὑ. εἰς τοὺς δικαστὰς οὐ δικαία” Hyp.Eux.32, cf. Luc.Cal.5.
3. estimate formed of a person or thing, good or bad reputation, public opinion, Hdn.7.1.6; ἐν ὑπολήψει τυγχάνοντες being in high repute, Marcellin.Puls. 118.
b. conceit, “πολλοὺς ἐπλάνησεν ἡ ὑπόλημψις αὐτῶν” LXX Si.3.24.
4. estimate, plan, Epict.Ench.1.1.
III. perh. subvention, subsidy, Sammelb.7193vii 14, al. (ii A. D.), PTeb.341.12 (ii A. D.).
2. ὑ. ἑτέρου ἐλαιουργίου perh. taking over, BGU612.7 (i A. D.).
3. perh. payment in advance, PLond.3.895.12 (i A. D.), PRyl.2.127.25 (i A. D.).

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...tic+letter=*u:entry+group=52:entry=u(po/lhyis
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
ὑποσημαίνω ,
A. throw out hints of, intimate, τι Th.1.82; “χρεῶν ἀποκοπάς” Pl.R.566a; “χελιδὼν ὑ. τι” Ael.NA1.52, cf. Plu.Per.11: abs., indicate, “καθάπερ τοὔνομα αὐτὸ ὑ.” Arist.EN1122a23, cf. 1112a16.
2. in military sense, σάλπιγγι ὑ. make signal by sound of trumpet, “τῇ σάλπιγγι σιωπὴ ὑπεσημάνθη” Th.6.32; also “ὑπεσήμηνεν ἡ σάλπιγξ ἀνακλητικόν” Plu.Comp.Pel.Marc.3: abs., “ἡ σάλπιγξ ὑ.” D.C.49.9, cf. Polyaen.1.35.1.
3. intr., to be just visible, of the whites of the eyes, Archig. ap. Orib.46.26.4.
II. sign, “ἐπιστολῇ” PSI5.471.3 (v/vi A. D.); “πιττάκιον” PKlein.Form.1033 (vi A. D.).
III. Med., observe, “τὠυτὸ σχῆμα ἔχοντα” Hp.Morb.3.16.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...c+letter=*u:entry+group=60:entry=u(poshmai/nw
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
ὑποτυ^π-όω ,
A. sketch out, outline, Arist.EN1098a21, Plb.21.30.6 (Pass.):—Med., draft, “συγγραφὴν -τυπώσασθαι καὶ γράψαι” PSI4.429.10 (iii B. C.).
2. predispose, “πρὸς σωφροσύνην” Phld.Mus.p.57 K., cf. p.77 K.
3. prescribe, “τροφὴν αὐτάρκη καὶ λουτρά” Paul.Aeg.6.110.
II. Med., ἐν ἀνθρώποις εὐθὺς γιγνομένοις ὑπετυπώσαντο τὴν τῶν ὀνύχων γένεσιν took care to have nails formed in a rudimentary way, Pl.Ti.76e; ὑποτυπωσάμενος τὴν οὐσίαν . . τί ἐστι having formed a notion of it, Arist. Metaph.1028b31, cf. Hdn.1.3.5, Philostr.VS1 Prooem.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...tic+letter=*u:entry+group=67:entry=u(potupo/w
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
υποφρύγιος, αρμονία· το ακόλουθο οκτάχορδον (sol - sol) στο διατονικό γένος : sol - fa - mi - re - do - si - la - sol.
Πριν από τον Αριστόξενο , η αρμονία αυτή ήταν γνωστή ως ιαστί ή χαλαρά ιαστί (Πλάτων), δηλ. χαλαρά ιωνική.
υποφρύγιος τόνος· ο 11ος τόνος στο αριστοξένειο σύστημα των 13 τόνων και ο 13ος στο νεο-αριστοξένειο σύστημα των 15 τόνων.

Βλ. λ. τόνος

http://analogion.com/forum/showthread.php?t=12139&page=244

ὑποφρύγ-ιος [υ^], ον,
A. hypo-Phrygian, of modes and keys in music, “ἁρμονία” Ath.14.625d; “διὰ πασῶν εἶδος” Cleonid.Harm.9; τόνοι ib.12; “τρόπος” Bacch.Harm.47. Adv. ὑποφρυγ-ιστί , in the hypo-Phrygian mode, Arist.Pr.922b10, al.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...c+letter=*u:entry+group=69:entry=u(pofru/gios
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
ὕστερος , ὕστα^τος ,
A. latter, last, Comp. and Sup. without any Posit. Adj. in use. (The Posit. must be looked for in Skt. úd 'up'; with ὕστερος, ὕστατος cf. Skt. Comp. and Sup. úttaras, uttamás 'higher, (later)', 'highest, (latest)'; cf. ὑστέρα.)
A. ὕστερος , α, ον, latter:
I. of Place, coming after, behind, “ὑστέρῳ ποδί” E.Hipp.1243, HF1040; ὑστέρας ἔχων πώλους keeping them behind, S.El.734; “ὕ. λόχος” X.Cyr.2.3.21; “ἐν τῷ ὑ. λόγῳ” Antipho 6.14, cf. Pi.O.11(10).5, Pl.Grg.503c, etc.; τὰ ὕ. the latter clauses, Plu.2.742d (s. v. l., δεύτερα Turnebus): c. gen., ὕστεροι ἡμῶν behind us, Pl.Ly. 206e, cf. Th.3.103; οὐδὲν ὑστέρα νεώς not a whit behind (slower than) a ship, A.Eu.251.
II. of Time, next, “ὁ δ᾽ ὕστερος ὄρνυτο χαλκῷ” Il.5.17, 16.479; τῷ ὑ. ἔτει in the next year, X HG7.2.10; “τῇ ὑ. Ὀλυμπιάδι” Hdt.6.103; ὑ. χρόνῳ in after time, Id.1.130, A.Ag.702 (lyr.), etc.; “ἐν ὑ. χρόνοις” Pl.Lg.865a; “ἐν ὑστέραισιν ἡμέραις” A.Ag.1666 (troch.); δεκάτῃ ὑ. or ὑ. δεκάτῃ, on the 21st day, Decr. ap. D.L.7.10, cf. Longin.Rh. p.192 H.: c. gen., later than, after, “σεῦ ὕστερος εἶμ᾽ ὑπὸ γαῖαν” Il.18.333, cf. Ar.Ec.859, Pl.Phd. 87c, al.: “ὑ. χρόνῳ τούτων” Hdt.4.166, 5.32, cf. Th.2.54.
2. later, too late, “ὕ. ἐλθών” Il.18.320; “κἂν ὕ. ἔλθῃ” Ar.V.691 (anap.); “μῶν ὕστεραι πάρεσμεν;” Id.Lys.69; “ὑ. ἀφικνεῖσθαι” Th.4.90; ὕ. (sc. ἐλθών) S.OT222, Tr.92; “Διονύσιος ὁ ὕ.” D. the second, Arist.Pol.1312a4.
3. c. gen. rei, too late for, “ὕστεροι ἀπικόμενοι τῆς συμβολῆς” Hdt.6.120; “ὕ. ἐλθεῖν τοῦ σημείου” Ar.V.690(anap.); “κακῶν ὕ. ἀφῖγμαι” E.HF1174; “ὕ. ἀφίκοντο τῆς μάχης μιᾷ ἡμέρᾳ” Pl.Lg.698e.
4. as Subst., “οἱ ὕ.” posterity, E. Supp.1225; ἄνδρες ὕ., ὕ. βροτοί, Id.Tr.13,1245.
III. of inferiority in Age, Worth, or Quality, γένει ὕ., i.e. younger, Il.3.215; c. gen., οὐδενὸς ὕ. second to none, S.Ph.181(lyr.), cf. Th.1.91; “γυναικὸς ὕ.” S. Ant.746; μηδ᾽ ἔμπροσθεν τῶν νόμων, ἀλλ᾽ ὕ. πολιτεύου not putting yourself above the laws, but below them, Aeschin.3.23; σῶμα δεύτερον καὶ ὕ (sc. ψυχῆς) Pl.Lg.896c; νομίσας πάντα ὕστερα εἶναι τἆλλα πρός τι that all things were secondary to . . , Th.8.41.
2. logically posterior, “ὁ τόπος ὕ. τῆς ὕλης” Plot.2.4.12.
IV. Adv. ὑστέρως is found only in Eccl. writers, the ascription to Plato by Ammon. Diff.p.115V., Thom.Mag.p.284 R. being now corrected from Ptol. Ascal.p.405 H., where codd. have δευτέρως: the neut. ὕστερον was used, rarely of Place, behind, “ὀπαδεῖν ὕ.” A.Fr.475; “ὕ. τῶν ἱππέων γίγνεσθαι” X.Cyr.5.3.42.
2. of Time, later, afterwards, parm.8.10, Hdt.6.91, etc.; also τὸ ὕ., opp. τὸ παλαιόν, Lycurg.61; “ὕστερα” Od.16.319; freq. with other words, “ὕ. αὖτις” Il.1.27; “οὔποτ᾽ αὖθις ὕ.” S.Aj.858; ἔπειτα δ᾽ ὕ., after μέν, Antiph.270; “εἶτα . . ὕ.” Id.53.4; χρόνῳ ὕ. πολλῷ a long time after, Hdt.1.171; ὕ. χρόνῳ or χρόνῳ ὕ. some time later, Th.1.8,64; “χρόνοις ὕ.” Lys.3.39; “βραχεῖ χρόνῳ ὕ.” X.Cyr.5.3.52; “οὐ πολλαῖς ἡμέραις ὕ.” Id.HG1.1.1; ὀλίγῳ or “ὀλίγον ὕ.” Pl.R.327c, Grg. 471c; “πολλῷ ὕ.” Th.2.49, Pl.Phd. 58a; “οἱ ἄνθρωποι οἱ ὕ.” posterity, Id.R. 415d; τὰ ὕ. γράμματα the later inscriptions, Id.Chrm.165a.
b. c. gen., “ὕ. τούτων” Hdt.1.113, etc.; “ὕ. ἔτι τούτων” Id.9.83; τῆς ἐμεωυτοῦ γνώμης ὕ. after my own opinion was formed, Id.2.18; τοῦ δέοντος ὕ. later than ought to be, Ar.Lys.57: c. dat. et gen., “ἔτεσι πολλοῖσι ὕ. τούτων” Hdt.6.140, cf. 1.91; “πολλῷ ὕ. τῶν Τρωϊκῶν” Th.1.3, cf. Isoc. 19.22: folld. by “ἤ, τεσσαρακοστῇ ἡμέρᾳ ὕ . . . ἢ ποτείδαια ἀπέστη” Th. 1.60, cf. 6.4.
3. in Adv. sense with Preps., “ἐς ὕστερον” Od.12.126, Hes.Op.351, Hdt.5.41,74, S.Ant.1194, E.IA720, Pl.Ti.82b, etc.: “ἐν ὑστέρῳ” Th.3.13, 8.27: “ἐξ ὑστέρου” D.S.14.109, D.H.4.73; also “ἐξ ὑστέρης” Hdt.1.108, 5.106, 6.85.
B. ὕστα^τος , η, ον, last:
I. of Place, “ἅμα θ᾽ οἱ πρῶτοί τε καὶ ὕστατοι” Il.2.281; εὐθυντὴρ ὕστατος νεώς hindmost, of a rudder, A. Supp.717; “ἡμῖν τοῖς ὑ. κατακειμενοις” Pl.Smp.177e.
II. of Time, “τίνα πρῶτον, τίνα δ᾽ ὕ. ἐξενάριξεν;” Il.11.299, cf. 5.703, E HF485, etc.; “ὁ δ᾽ ὕ. γε . . πρεσβεύεται” A.Ag.1300; ἡλίου . . πρὸς ὕ. φῶς ib.1324; τὸν ὕ. μέλψασα γόον ib.1445; “τοὔπος ὕ. θροεῖ” S.Aj.864; ἡ ὑστάτη (sc. ἡμέρα) τῆς ὁρτῆς the last day of . . , Hdt.2.151; “ἐν τοῖσιν ὑ. φράσω” Ar. Ra.908; οὐκ ἐν ὑστάτοις not among the last, E.Ion1115; “οἱ ὕστατοι εἰπόντες” D.1.16, etc.; ὕστατος ἁλώσιος ἀντάσαις meeting with his downfall at last, Pi.O.10(11).41.
III. of Rank or Degree, “οὐκ ἐν ὑστάτοις” S.Tr.315; τὰ ὕ. πάσχειν, like τὰ ἔσχατα, Luc.Phal.1.5.
IV. for regul. Adv. ὑστάτως (which occurs only in Hippiatr. 20), the neut. sg. and pl. are used, “πύματόν τε καὶ ὕστατον” Od.20.116; “ὕστατα καὶ πύματα” 4.685, 20.13; “νῦν ὕστατα” Il.1.232, Od.22.78; “ὕστατα ὁρμηθέντες” Hdt.8.43; “καὶ πρῶτον καὶ ὕ.” Pl.Mx.247a; ὕ. δή σε προσεροῦσι, τὸ ὕ. προσειπεῖν, Id.Phd.60a, Luc.VH1.30.
2. in Adv. sense with Preps., “ἐν ὑστάτοις” at last, Pl.R.620c; εἰς τὸ ὕ. extremely, “γέρων ἐς τὸ ὕ.” Luc.Herm.9.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...etic+letter=*u:entry+group=73:entry=u(/steros
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
φαίνω , Od.7.102, etc., Ep. also φαείνω (q. v.):—fut. φα^νῶ, A.Fr. 304.5, Ar.Ach.827, etc. (φα_νῶ acc. to A.D.Adv.187.26, but φα_νῶ, Ar. Eq.300, and ἀναφα_νῶ, E.Ba.528, are dub.); Ion. φα^νέω(ἀπο-) Hp.Steril. 213, opt.
A. “φα^νοίην” S.Aj.313 (cod. rec., rightly): aor. 1 “ἔφηνα” Il.2.318, Hdt.1.95, etc.; Dor. “ἔφα_να” Pi.I.4(3).2, IG42(1).123.28 (Epid., iv B.C.), also later Att., subj., ἀπο-φάνῃ dub. l. in IG22.1631.379 ( = 2.811c133); “φάνῃς” Philem.233 (“ἐκ-φάνῃς” Men.Mon.418 = Chares Iamb.4b20); so in late Prose, (ἐξ-) Ael.VH12.33, (ἐπι-) Ev.Luc.1.79, (ἀνα-) Act.Ap. 21.3; Ep. iter. φάνεσκε (intr.) Il.11.64, al., Hes.Fr.14.3: pf. “πέφαγκα” Ps.-Callisth.2.10, (ἀπο-) Din.1.15, al.: intr. pf. πέφηνα (v. infr.A 111.2), Dor.3pl. “ἐκ-πεφάναντι” Sophr.83; plpf. “ἐπεφήνειν” D.C.46.10:—Med., fut. inf. “φα^νεῖσθαι” Od.12.230, Ion. “φα^νέομαι” Hdt.3.35; opt. “φανοῖσθε” Lys.26.10 (nisi leg. φανεῖσθε); the forms φανῆσθον and Dor. imper. φάνευ are corrupt in Pl.Erx.399e, Teles p.58 H. (leg. φαίνευ): aor. 1 ἐφηνάμην (trans.) S.Ph.944, (ἀπ-) Hdt.7.52, etc.:—Pass., Ion. impf. “φαινέσκετο” Od.13.194: fut. “φα^νήσομαι” Hdt.8.108, Sicilian Dor. (inf.) φα^νήσειν (fort. -ησεῖν) Archim.A ren.4.20; Ep. fut. “πεφήσεται” Il.17.155: aor. 1 “ἐφάνθην” A.Pers.263 (lyr.), S.OT525, etc.:rare in Prose, X.HG6.4.11, D.58.13, (ἀπο-) IG12.10.35, D.19.44; Ep. 3sg. “φαάνθη” Il.17.650, 3pl. “φάανθεν” 1.200: aor. 2 ἐφάνην [α^], Ep. “φάνην” Il.1.477, etc.; Ep. 3pl. “φάνεν” Od.18.68; Ep. subj. “φανήῃ” Il.19.375; Ep. inf. “φανήμεναι” 9.240: pf. “πέφασμαι” S.OC1543, 3sg. “πέφανται” Il.2.122, 16.207, Pi.P.5.115, A.Ag.374(lyr.); πέφα^ται in B.9.52, Perict. ap. Stob. 4.28.19 belongs either to φαίνω in sense A. 1.5, or to φημί; inf. “πεφάνθαι” Pl.Euthd.294a, etc.; part. “πεφασμένος” Il.14.127, Thgn.227, A.Pr. 843, S.OC1122, Pl.Phdr.245e, etc.; 3pl. plpf. “ἐπέφαντο” Hes.Sc. 166.
A. Act., bring to light, cause to appear, in physical sense, τέρας τινὶ φ. make a sign appear to one, Il.2.324, cf. Od.3.173, etc.; “σήματα φαίνων” Il.2.353; “γένυσι φ. ὀπώραν” Pi.N.5.6; “δύο μορφὰς φ.” A.Fr.304.5; “τὸν αὐχένα” Hdt.2.132; ἔφην᾽ ἄφαντον φῶς, i.e. fire, S.Ph.297; “λαμπάδας” Ar.Ra.1524 (anap.); “φ. θησαυρόν” E.El.565; φ. μηρούς, ἐπιγουνίδα, show by baring, i.e. uncover . . , Od.18.67,74; “φαίνοισα πρόσωπον ἀλάθεια” Pi.N.5.17; reflect an image in water, “τὰ δέ νιν καλὰ κύματα φαίνει” Theoc.6.11:—Med., τὰ τόξα . . τοῖσιν Ἀργείοισι φήνασθαι θέλει exhibit them as his own, S.Ph.944.
b. make known, reveal, disclose, “ἐς τὸ φῶς φανεῖ κακά” Id.OT1229; “κακῶν ἔκλυσιν” E.IT898 (lyr., prob.); “τὸν μιαρὸν τῷ χρόνῳ ἀποδόντες φῆναι” Antipho 4.4.11; “ὁδόν τινι” Od.12.334; “τὰ ὀνείρατα καὶ τὸν πόρον” X.An.4.3.13, cf. Cyr.6.4.13, S.OT725; “τοῖς πολεμίοις σύνθημα” Din.3.10, etc.; φανεῖ . . κωκύματα wailings will show forth [the truth of what I say], S.Ant.1078: with a predic. added, ἡμᾶς σὺ δειλοὺς φανεῖς wilt make us appear . . , Id.Aj. 1362; “τὸν Ααΐου φόνον φανεῖ δικαίως ὀρθόν” Id.OT853.
c. γόνον Ἑλένῃ φ. show her a child, i. e. grant her to bear one, Od.4.12; φ. παράκοιτίν τινι show (i.e. give) one a wife, 15.26.
2. of sound, make it clear to the ear, make it ring clear, “ἀοιδὴν φαίνειν” 8.499; “σάλπιγξ . . ὑπέρτονον γήρυμα φαινέτω στρατῷ” A.Eu.569.
3. show forth, display in action, “ἀρετήν” Od.8.237; “ἀεικείας” 20.309; “βίην” Hes.Th.689; “εὐμαχανίαν” Pi.I.4(3).2; “εὔνοιαν” Hdt.3.36; ὕβριν ib.127; “ὀργάς” A.Ch. 326 (lyr.).
b. set forth, expound, “νοήματα” Il.18.295; “λόγον” Hdt.1.116; “τριφασίας λόγων ὁδούς” Id.1.95; but τὰ λαμπρὰ . . φ. ἔπη make them good, S.OC721.
4. inform against one, denounce, φανῶ σε (σε φανῶ codd.) “τοῖς πρυτάνεσι” Ar.Eq.300 (lyr.), cf. Ach.824, S.Ant.325: denounce a thing as contraband, Ar.Ach.542, 819, al.; “φαίνειν πλοῖον” D.58.9; τὰ φανθέντα articles denounced as contraband, ib. 13: abs., give information, “ὁ φήνας ἢ ὁ γραψάμενος” IG12.45.3, cf. 4.24, Isoc.18.20, X.Cyr.1.2.14, Phld.Rh.2.207 S., etc.
5. φαίνειν φρουράν, call up a levy, at Sparta, X.HG3.2.23, al.; also φ. θυσίαν proclaim, order a sacrifice, Philod.Scarph.112:—Pass., πέφαται θνατοῖσι νίκας ὕστερον εὐφροσύνα has been ordained, B.9.52.
II. abs., give light, shine, “φαίνοντες νύκτας . . δαιτυμόνεσσι” Od.7.102, cf. 19.25; of the sun, moon, etc., “φ. τινί” Ar.Nu.586 (troch.); “εἰς ἅπαντα φ. τὸν οὐρανόν” Pl.Ti.39b; “ἀλλά, σελάνα, φαῖνε καλόν” Theoc.2.11; “οἱ λύχνοι φ. ἧττον” Thphr.Ign.11; cf. φάω: so ἦρι μὲν φαίνοντι in spring when it shines forth, A.Fr.304.4 codd. (leg. φανέντι); of the Dioscuri shining in mid-air, E.El.1234 (anap.): metaph., ἀγανὴ φαίνουσ᾽ ἐλπίς soft shining hope, A.Ag.101 (anap., dub.).
b. Φαίνων, οντος, ὁ, the planet Saturn, Arist.Mu.392a23, Cic.ND2.20.52, etc.; “Φ. ὁ τοῦ Ἡλίου” Eudox.Ars5.19; acc. “-ωνα” Placit.2.15.4.
III. Ep. iter. φάνεσκε appeared, “μετὰ πρώτοισι φάνεσκε” Il.11.64; “ὑπένερθε δὲ γαῖα φάνεσκε” Od. 12.242, cf. 11.587, Hes.Fr.14.3.
2. pf. 2 πέφηνα is also used intr., S.OC328, etc.; less freq. in Prose, Hdt.9.120, D.3.22, Plb.9.13.8.
B. Pass., come to light, appear, φάνεν δέ οἱ εὐρέες ὦμοι, being stripped bare, Od.18.68, cf. Il.22.324, Od.19.39: freq. of fire, shine brightly, “πυρὰ φαίνετο Ἰλιόθι πρό” Il.8.561; “ἕκαθεν δέ τε φαίνεται αὐγή” 2.456; “δεινὼ δέ οἱ ὄσσε φάανθεν” shone like fire, Il.1.200: freq. of the rising of heavenly bodies, “ἄστρα φαεινὴν ἀμφὶ σελήνην φαίνετ᾽ ἀριπρεπέα” 8.556, cf. Hes.Op.598; of the first gleam of daybreak, “ἦμος δ᾽ ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠώς” Il.1.477, Od.2.1, al.; ἅμ᾽ ἠοῖ φαινομένηφι at break of day, Il.9.618, cf. Od.4.407, al.; “ἀκτὶς ἀελίου, τὸκάλλιστον . . φανὲν . . τῶν προτέρων φάος, ἐφάνθης ποτ᾽” S.Ant.100(lyr.): of a rising wind, “οὐδέ ποτ᾽ οὖροι πνείοντες φαίνονθ᾽ ἁλιαέες” Od.4.361; of a vapour, “ἐκ νεφέων ἐρεβεννὴ φ. ἀήρ” Il.5.864.
2. of persons, οἴῳ φαινομένη appearing to him alone, Il.1.198, cf. Od.15.517, etc.; “ἐφάνη λὶς εἰς ὁδόν” Il.15.275; οὗπερ κἀφάνης where thou didst first appear, S.OC77; “χρόνιος φανείς” Id.Ph.1446 (anap.); ὁδόν φανῆναι a pregnant expression for ἐλθεῖν ὁδὸν ὥστε φανῆναι, Id.El.1274 (lyr.); “κέλευθον φανείς” Aj.878 (lyr.); πόθεν φαίνῃ; whence come you? Pl.Prt.309a, X.Mem.2.8.1; οὐδαμοῦ φ. is nowhere to be seen, Id.An.1.10.16.
b. come into being, φανεὶς δύστηνος born to misery, S.OC974, cf. 1225 (lyr.); become, “ἐκ βασιλέως ἰδιώτην φανῆναι” X.An.7.7.28; “δυοῖν ἐφάνη τριήραρχος” D.18.104; to be made out, “δοῦλος λόγοισιν . . φανείς” S.Aj.1020, cf. 1241.
3. of events, come about, “τέλος οὔ πώ τι πέφανται” Il.2.122; “φάνη βιότοιο τελευτή” 7.104; ἔργον, ἄεθλον, etc., 16.207, Od.21.106, etc.; “τὸ φανθέν” S.Tr.743; of sayings, to be set forth, λόγος ἀρχαῖος φανείς ib.1, cf. OT474 (lyr.), 848.
II. appear to be so and so, c. inf., “δμῳάων ἥ τίς τοι ἀρίστη φαίνεται εἶναι” Od.15.25, cf. 11.336; “οὐ γάρ σφιν ἐφαίνετο κέρδιον εἶναι” 14.355; “τοῦτό μοι θειότατον φαίνεται γενέσθαι” Hdt.7.137; “εὖ σὺ λέγειν φαίνει” Ar.Nu.403 (anap.), cf. A.Pr.319, etc.: freq. with inf. omitted, “οὗ καὶ πρόσθεν ἀρίστη φαίνετο βουλή” Il.9.94, cf. 2.5; “ὅς τις φαίνηται ἄριστος” Od.14.106; “σμερδαλέος αὐτῇσι φάνη” 6.137; “ἕρμαιον ἂν ἐφάνη” Pl.R.368d, etc.: but in Hdt., etc., also c. part., to be manifest: thus, ἐμοὶ σὺ πλουτέειν μέγα φαίνεαι you appear to me to be very rich, Hdt.1.32; but εὔνοος ἐφαίνετο ἐών he was manifestly well-inclined, Id.7.173, cf. 175, Th.1.2; οὐκ ἄκαιρα φαίνεται λέγειν he appears to be speaking . . , A.Pr.1036; but φανέονται λέγοντες οὐδέν it will be manifest that they talk nonsense, Hdt.3.35; “φαίνομαι δύο καθορᾶν εἴδη” Pl.Sph.235d; but “οὐκ ἂν φανεῖμεν πήματ᾽ ἔρξαντες” A.Pers.786; “πλαγκτὸς οὖσ᾽ ἐφαινόμην” Id.Ag.593, cf. Hdt.9.89, E.Andr.343; “ἐφάνησαν πεπονθότες” Pl.Ap.22c: with part. omitted, πέφανται ἁρματηλάτας σοφός (sc. ὤν) Pi.P.5.115, cf. N.6.14; “κρατηθεὶς ἡμερώτερος φανεῖ” A.Ag.1632; Κᾶρες ἐφάνησαν (sc. ὄντες) they were seen to be Carians, Th.1.8; τί φαίνομαι (sc. ὤν) δῆτ᾽; what do I look like? E.Ba.925; “ὡς ἀγαθοὶ . . ἐφάνησαν” Pl.R.408a: hence φαίνεσθαι, opp. “εἶναι, εἶναι μὲν ὅσπερ εἰμί, φαίνεσθαι δὲ μή” E.Fr.698 (ap.Ar.Ach.441); “στρατηγὸς ἀγαθὸς μὴ ὢν φαίνεσθαι” X.Mem.1.7.3; “ὀλίγοι καὶ ὄντες καὶ φαινόμενοι” Id.HG6.5.28.
2. in Philosophy, φαίνομαι (abs.) is sts. used of what appears to the senses, “φαίνεται δ᾽ οὐδὲν” is observed, Arist. Ph.204b35, cf. Cael.312b30; “φ. κατὰ τὴν αἴσθησιν” Id.GA716a31: sts. of what is mentally manifest, Id.EN1175a29; to be evident, Id.APr.24b24: esp. appear to the imagination (cf. “φαντασία” 2), Pl.Sph. 264b; “φ. καὶ μύουσιν ὁράματα” Arist.de An.428a16; φ. δέ τι . . οἷον τὰ ἐν τοῖς ὕπνοις ib.a7: distd. from αἰσθάνεσθαι and δοξάζειν, ib.b1: esp. in part. φαινόμενος, η, ον:
a. appearing in sense experience, “τὰ φ. κατὰ τὴν αἴσθησιν” Id.Cael.303a22, al.; “εἴτε τὰ δοκοῦντα πάντα ἐστὶν ἀληθῆ καὶ τὰ φ.” Id.Metaph.1009a8, cf. de An.404a29 (sg.); “τὰ φ.” sense-data, Id.PA639b8, Epicur.Ep.1pp.9,10 U., al.: Astron., τὰ φ. = celestial phenomena, title of a work by Eudoxus, versified by Aratus, Hipparch. 1.1.8, cf. Arist. Cael.293b27; πρός τινας δόξας αὑτῶν τὰ φ. προσέλκοντες ib.293a26: generally, “τὸ μὴ ἐκ φαινομένων τὸ βλεπόμενον γεγονέναι” Ep.Heb.11.3.
b. mentally apparent, opp. ὄντα τῇ ἀληθείᾳ, Pl.R.596e, cf. Arist.Top.100b24, EN1113a24; “τὰ οὖν ἐμοὶ φαινόμενα οὕτω φαίνεται” Pl.R.517b; [“νοῦς] τῶν φ. θειότατον” Arist. Metaph.1074b16; τὸ φ. εἰπεῖν to express one's opinion, Plu.2.158c: hence, specious, fallacious, φ. ἐνθυμήματα, opp. ὄντα, Arist.Rh.1402a28.
c. “τὰ φ.” what is to be seen, show, Lib.Or.30.28.
3. freq. in answers in Plato's dialogue, φαίνεται, yes, Prt.332e, R.333c, al.; “ὥς γέ μοι φ.” Prt.324d, cf. R.383a, al.: [τοῦτο] φῂς εἶναι; Answ. φαίνομαι (sc. λέγειν) X.Mem.4.2.20.
b. later impers. c. dat. pers. et inf., it seems good, ἐάν σοι φαίνηται Wilcken Chr.304.11 (iii B.C.), cf. PCair.Zen.44.7,16 (iii B.C.), etc.; “ὁπότε αὐτῷ φανείη στρατιὰν ἐξάγειν” D.H.2.14, cf. 4.85.
4. joined with “δοκέω, εἰ δὴ κακός τε φ. δοκῶ τέ σοι” E.Hipp.1071; “δοκοῖμεν ἂν . . χείρους φαίνεσθαι” Th.1.122, cf. Pl.Phdr.269d, Erx.399c, X.Mem.2.1.22.
5. οὐδαμοῦ φαίνεσθαι 'to be nowhere', metaph. from racing, Pl.Phd. 72c, cf. Grg.456b, D.18.310.
III. τὰ φανθέντα, v. supr. A. 1.4.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://analogion.com/forum/newreply.php?do=newreply&noquote=1&p=125972
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
φα^νερός , ά, όν, but ός, όν, E.Ba.991 (lyr.): (φαίνω):—
A. visible, manifest, ἡ στήλη ἔχει πάντα φ., i.e. all that is in it can be plainly seen, Hdt.3.24; “φ. ὄμμασιν ἐμοῖς” E.Ba.501; “φ. τι δεῖξαι” S.Tr.608 (v.l.); “θήσω φανέρ᾽ ἀθρό᾽” Pi.O.13.98; “φ. ποιῆσαι” Pl.Lg.630b, etc.; “ἐς φ. ὄψιν βαίνειν” E.El.1236 (anap.); “τοὔργον παρέσται φ.” S.Ph.1291; “φ. χαρακτὴρ ἀρετᾶς” E.HF658 (lyr.); “φ. πηγαί” Th.2.15; “ἐσβολαὶ ἐς Αἴγυπτον” Hdt. 3.5; “φ. ἔχθραν κτήσασθαι” Th.1.42; διαφορὰ φ. ἐγένετο ib. 102; φ. θάνατος, ὄλεθρος, opp. ἀφανής, Antipho 3.3.7, And.1.53; “φ. ὑποψία εἰς ἐμὲ ἰοῦσα” Antipho 2.2.6; “φ. γενόμενος” if detected, Lys.7.12:— Constr.: φανερός εἰμι c. part., ἀπικόμενοι φανεροί εἰσι they are known to have come, Hdt.3.26; “ἐπισπεύδων φανερὸς ἦν” Id.7.18; “ὁ μέν ἐστι φ. ἐκβὰς ἐκ τοῦ πλοίου καὶ οὐκ εἰσβὰς πάλιν” Antipho 5.23: folld. by Conj., “φανεροὶ γιγνόμενοι ὅτι ποιοῦσιν” X.Cyr.2.2.12; “φ. ἦν ὅπως ἐγίγνωσκεν” Id.Mem.1.1.17: impers., φανερόν [ἐστιν] ὅτι . . ib.3.9.2; εἰ φανερὸν γίγνοιτο ὅτι . . Pl.Phd.70d.
2. shining, illustrious, “προεδρίη” Xenoph.2.7; “ὁδός” Pi.O.6.73; conspicuous, remarkable, “φ. μηδὲν κατεργάζεσθαι” Th.1.17.
3. φ. οὐσία real property, opp. personalty (ἀφανής), Lys.32.4, Fr.79, D.50.8.
b. property in possession (opp. in action), And.1.118, Is.6.30, D.38.7.
c. in hand, in cash, μηδὲν φανερὸν κεκτῆσθαι to have no cash in hand, Din.1.70; “λαβὼν ἀργύριον φ. καὶ ὁμολογούμενον” D.56.1; “πόρος φ.” Id.14.24; “φ. οὐσία” Id.27.57; “φ. χρήματα” Lys.12.83; “φ. ποιεῖν” D.28.4; φανερόν τι a certain sum of money, Sch.Ar.Pl.330, Sch.Aeschin.1.102.
4. of votes, φ. ψήφῳ by open vote, opp. κρύβδην (ballot), D.43.82, cf. Arist.Ath.68.2; “ψῆφον φ. διενεγκεῖν” Th.4.74; “τὴν ψῆφον φ. φέρειν” Pl.Lg.767d; φ. ἡ ψῆφος τιθεμένη ib.855d.
5. Adv. -ρῶς openly, manifestly, “βουλόμενος φ.” Hdt.9.71; “στείχειν” A.Pr.1090 (anap.); “οἴχεσθαι” S.El.833 (lyr.); “ἀκοῦσαι” Ar.Nu.291 (anap.); “ἀποδείκνυσθαι τὴν γνώμην” Th.1.87; φ. ἐρᾶν, opp. λάθρᾳ, Pl.Smp.182d; “τὸ φ. ἐξεῖναι” Isoc.2.3: Comp., “φανερώτερον ἐκπολεμεῖν” Th.6.91; “-τέρως” Arist.PA 657a2: but,
b. τὸ φ. freq. with Preps. in advb. sense, “ἐκ τοῦ φ.” openly, Hdt.5.96, 8.126; πολέμιος οὐκ ὢν ἐκ τοῦ φ. not openly declared, Th.4.79; “ἐκ τοῦ φ. τὴν μάχην ποιεῖσθαι” X.HG6.5.16; “ἐκ τοῦ φ. ἀποφεύγειν” Id.Mem.3.11.8; “ἀπὸ τοῦ φ.” D.H.4.4; also “ἐν τῷ φ. σαυτὸν παρεῖχες” X.Cyr.7.5.55; “ἀκοῦσαι ἐν τῷ φ.” Id.An.1.3.21; “βουλεύεσθαι” D.18.235 (rarely “ἐν φ.” X.Ages.5.7); “ἐς τὸ φ. ἀποδῦναι” Th.1.6; αἱ ἐς τὸ φ. λεγόμεναι αἰτίαι, Id.1.23; τὸν σῖτον φέρειν ἐς τὸ φ. into public, Id.3.27, cf. Pl.Grg.480c, etc.; “εἰπεῖν κατὰ τὸ φ.” Ar.Th.525(lyr.); ἐπὶ φανεροῖς ξυνελθεῖν on public, acknowledged terms, Th.1.69.
II. of persons, manifest, conspicuous, “εἰ [Διόνυσος καὶ Πὰν] φ. ἐγένοντο ἐν τῇ Ἑλλάδι” Hdt.2.146; “φανερὰ . . ἦλθε κόρα” S.OT507 (lyr.); “Κύπρις . . φανερὰ τῶνδ ἐφάνη πράκτωρ” Id.Tr.861 (lyr.); “πάντων -ώτατος Βρασίδας ἐγένετο” Th.4.11, cf. X.Cyr.7.5.58; “οἱ -ώτεροι” persons of distinction, Philostr.VA2.20.
2. open, frank, opp. ἐπίβουλος, Arist.EN1149b15.
III. = τις, φ. χρέα certain debts, Mitteis Chr.71.3 (v A. D.), cf. PMasp.167.10, 194.5 (vi A. D.), etc.
Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...abetic+letter=*f:entry+group=5:entry=fanero/s
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
φαντα^σί-α , ἡ, verbal noun of φαντάζομαι and (in sense) of φαίνομαι,
A. appearing, appearance, = τὸ φαίνεσθαι, πάντες ἐφίενται τοῦ φαινομένου ἀγαθοῦ, τῆς δὲ φ. οὐ κύριοι do not control the appearing, Arist.EN 1114a32; usu. with less verbal force, appearance, presentation to consciousness, whether immediate or in memory, whether true or illusory, “φαίνεται μὲν ὁ ἥλιος ποδιαῖος, ἀντίφησι δὲ πολλάκις ἕτερόν τι πρὸς τὴν φ.” Id.Insomn.460b19; ἡ τοῦ γάλακτος φ. the appearance of the milky way, Id.Mete.339a35; “ἡ τοῦ προσώπου φ.” Phld.Acad.Ind. p.50 M.; esp. of visual images, ἐπεὶ ἡ ὄψις μάλιστα αἴσθησίς ἐστι, καὶ τὸ ὄνομα ἀπὸ τοῦ φάους εἴληφεν [ἡ φ.] Arist. de An.429a2; κατοπτρικὴ φ. image reflected in a mirror, Placit.3.1.2; also of other sense=perceptions, φ. καὶ αἴσθησις ταὐτὸν ἔν τε θερμοῖς καὶ πᾶσι τοῖς τοιούτοις appearance is the same as perception, whether we are talking of hot things or of anything else like them, Pl.Tht.152c, cf. Chrysipp.Stoic.2.21; “ταῦτα ἔστι μέν τι, ἀλλ᾽ οὐχ ὧν ἐμποιεῖ τὴν φ.” Arist.Metaph.1024b24; “ἡ φ. ἐστὶν αἴσθησίς τις ἀσθενής . . κἂν τῷ ἐλπίζοντι ἀκολουθοῖ ἂν φ. τις οὗ ἐλπίζει” Id.Rh.1370a28; “αἱ [αἰσθήσεις] ἀληθεῖς ἀεί, αἱ δὲ φ. γίνονται αἱ πλείους ψευδεῖς” Id.de An.428a12; “φ. ἀληθεῖς ἁπάσας” Epicur.Fr.254; “ἀπελθόντων τῶν αἰσθητῶν ἔνεισιν αἱ αἰσθήσεις καὶ φ. ἐν τοῖς αἰσθητηρίοις” Arist. de An.425b25; διὰ τὸ ἐμμένειν [τὰς φ.] καὶ ὁμοίας εἶναι ταῖς αἰσθήσεσι ib.429a5; “τῆς αἰσθήσεως ἀλλοιουμένης ἐξ ἧς γίνεσθαι τὴν φ.” Thphr.Sens.63; “ἐλέγχειν τὰς ἀλλήλων φ. καὶ δόξας” Pl.Tht.161e; freq. in later Philos. esp. in meaning psychic image, Epicur.Ep.1p.12U., S.E.M.7.152, M.Ant.4.24, al.; defined as “τύπωσις ἐν ψυχῇ” Chrysipp.Stoic.2.23; “φ. καταληπτική” Zeno Stoic. 1.17, etc.; [“φ. κ.] ἢν κριτήριον εἶναι τῶν πραγμάτων φασί, τὴν γιγνομένην ἀπὸ ὑπάρχοντος κατ᾽ αὐτὸ τὸ ὑπάρχον ἐναπεσφραγισμένην” Stoic. 2.21, cf. 26, al.; διανοητικαὶ φ. mental images, Cic.Fam.15.16.1; “νυκτεριναὶ φ.” Phlp. in de An.486.13, cf. Gp.12.17.15; apparition, Arist.Mir.846a37.
b. less scientifically, appearance, ἐμποιοῦντα τὴν φ. (sc. τοῦ ἐλέγχειν) Id.SE165b25; “τὸ παράδοξον τῆς τῶν ζῴων φ.” Plb. 3.53.8, cf. 5.48.9, App.BC4.102, Hann.15; “κατὰ τὴν πρώτην φ.” Plb.11.27.7; συναύξειν τὴν φ. [τῆς νίκης] Id.16.8.3; “δουλεύοντες τῇ τῶν ἐκτὸς φ.” Id.30.19.4; “φ. ποιεῖν καὶ προσδοκίαν” Id.18.10.7, cf. 14.2.4; ζῷα . . μέχρι φ. φαινόμενα (in a conjuring trick) Cels. ap. OrigenesCels.1.68; “κατὰ τὴν πρόχειρον οὑτωσὶ φ.” Gal.6.105, cf. 15.17,115, 19.206; “τῶν ἀπεπτούντων ἐνίοις φ. . . γίνονται” Id.18(2).73, cf. 71, al.
2. imagination, i.e. the re-presentation of appearances or images, primarily derived from sensation (cf. “αἴσθησις” 11), ὅταν μὴ καθ᾽ αὑτὸ ἀλλὰ δι᾽ αἰσθήσεως παρῇ τινι τὸ τοιοῦτον αὖ πάθος (sc. δόξα) ἆρ᾽ οἷόν τε ὀρθῶς εἰπεῖν ἕτερόν τι πλὴν φ.; . . "φαίνεται" δὲ ὃ λέγομεν (i.e. φαντασία)“ σύμμειξις αἰσθήσεως καὶ δόξης” Pl.Sph.264a, 264b; “οὐδὲ δόξα μετ᾽ αἰσθήσεως οὐδὲ δι᾽ αἰσθήσεως οὐδὲ συμπλοκὴ δόξης καὶ αἰσθήσεως φ. ἂν εἴη” Arist. de An. 428a26; ἡ φ. καθ᾽ ἣν λέγομεν φάντασμά τι ἡμῖν γίγνεσθαι ib.428a1; “ἔστι δὲ φ. ἡ ὑπὸ τῆς κατ᾽ ἐνέργειαν αἰσθήσεως γινομένη κίνησις” Id.Insomn.459a17, cf. de An.429a1; εἰ ἔστι καὶ τοῦτο [τὸ νοεῖν] φ. τις ἢ μὴ ἄνευ φ. ib.403a8; c. gen., “μέλλοντος κακοῦ” Id.Rh.1382a21, cf. 1370a30, b33, al.; “αἰσχροῦ φ.” Cic.Att.9.6.5; also “περὶ ἀδοξίας φ. ἐστὶν ἡ αἰσχύνη” Arist.Rh.1384a23; γίγνεται ἑκάστῳ φ. ὅτι τοιοῦτός [ἐστι] ib.1371a9; “ἡ κατὰ τὴν σύλληψιν φ. τῆς γυναικός” Placit.5.12.2, cf. Sor.1.39 (pl.); τὰ πρὸς τὴν φ. χρώματα colours as judged by the φ., apparent colours, Placit.1.15.8; φωτίζεσθαι πρὸς τὴν φ. ib.2.28.6.
b. in Aristotle, faculty of imagination, both presentative and representative, opp. “αἴσθησις, [φ.] οὐκ ἔστιν αἴσθησις” Arist.de An. 428a5; opp. δόξα, because πίστις is absent, ib.22, 24; opp. ἐπιστήμη, νοῦς, διάνοια, οὐδὲ [φ.] τῶν ἀεὶ ἀληθευόντων οὐδεμία ἔσται, οἷον ἐπιστήμη ἢ νοῦς ib.428a17; φ. ἕτερον καὶ αἰσθήσεως καὶ διανοίας: αὐτή τε οὐ γίγνεται ἄνευ αἰσθήσεως καὶ ἄνευ ταύτης οὐκ ἔστιν ὑπόληψις ib.427b14; “φ. γίνεται ἢ διὰ νοήσεως ἢ δι᾽ αἰσθήσεως” Id.MA702a19; “ὀρεκτικὸν [τὸ ζῷον] οὐκ ἄνευ φ., φ. δὲ πᾶσα ἢ λογιστικὴ ἢ αἰσθητική” Id.de An.433b28.
c. creative imagination, “φ. σοφωτέρα μιμήσεως δημιουργός” Philostr.VA6.19.
3. the use of imagery in literature, “τεθορύβηται ταῖς φ. μᾶλλον ἢ δεδείνωται” Longin.3.1; “ἡ ῥητορικὴ φ.” Id.15.2; “ἀπὸ τοῦ ἀποδεικτικοῦ περιελκόμεθα εἰς τὸ κατὰ φαντασίαν ἐκπληκτικόν” Id.15.11; “αἱ ποιητικαὶ φ.” Plu.2.759c; “ἐς τὰς φ. τῶν λεγομένων τῷ σχήματι τοῦ σώματος συνεφέροντο” App.Pun.134, cf. Hisp.26, Syr.40.
4. prestige, reputation, “μεγάλην ἐφείλκετο φ. ὡς μόνος εἰδὼς τί λέγει” Plb.22.9.12, cf. 24.7.2, 24.11.5, Fr.233; “ἐκ τοῦ τοὺς ἄλλους ἐλέγχειν φ. ἀπενέγκασθαι προαιρούμενος” Hipparch.1.1.6; parade, ostentation, “ποιέειν μηδὲν περιέργως μηδὲ μετὰ φαντασίης” Hp.Decent.7, cf. Plb.15.25.22, 16.21.1, 31.26.6, Posidon.36 J., D.S.12.83, Vett.Val.38.26, al.; “ἡ ἐφήμερος τῆς ἀρχῆς φ.” Sopat. ap. Stob.4.5.55; “μετὰ πολλῆς φ.” Act.Ap. 25.23, cf. D.L.4.53.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...betic+letter=*f:entry+group=5:entry=fantasi/a
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
φαῦλος , η, ον, also ος, ον E.Hipp.435, Fr.1083.9, Th.6.21: (cf. φλαῦρος):—
A. cheap, easy, slight, paltry, first found commonly in E., twicein Hdt.1.26, 126(Comp., elsewh.φλαῦρος), six times in Democr., Fr.87, al., twice in S., Frr.41,771: Adv. φαύλως once in A.: A. Pers. 520.
I. of things, easy, slight, “φ. ἀθλήσας πόνον” E.Supp.317; φαυλότατον ἔργον ''tis as easy as lying', Ar.Eq.213; “φ. πρᾶγμα” Id.Lys.14; “τὸ ζήτημα οὐ φ.” Pl.R.368c; “φ. ἐρώτημα” Id.Phlb.19a; “φαῦλον αὐτοῖς προστάξομεν” Id.R.423c: freq. with negat., οὐ φ., ἀλλὰ χαλεπὸν πιστεῦσαι ib.527d; “μάχη οὐ φ.” Id.Tht.179d; “οὐ φ. τέχνη” Id.Sph.223c; οὔτοι βασιλέα φαῦλόν [ἐστι] κτανεῖν 'tis no slight matter to kill a king, E.El.760; νυκτὸς γὰρ οὔτι φ. ἐμβαλεῖν στρατόν no easy matter, Id.Rh.285; “οὐ φ. πληγαί” D.54.13; “φιλοῦσιν ἰατροὶ λέγειν τὰ φαῦλα μείζω” Men.497; φαῦλα ἐπιφέρειν bring paltry charges, Hdt.1.26; τὰ φ. νικήσας ἔχω have gained petty victories, S.Fr.41 (wrongly glossed by μέγα in Phot., Suid., and EM789.43, cf. Hsch); σύμμαχον Τροίᾳ μολόντα Ῥῆσον οὐ φαύλῳ τρόπῳ, i. e. with no trivial force, E.Rh. 599; “παρὰ φαῦλον ποιεῖσθαί τι” D.H.Rh.4.2, cf. Lib.Or.14.26. Adv. -λως εὑρεῖν, τυχεῖν, Ar.Eq.404 (troch.), 509 (anap.); “φ. πάνυ” Id.Lys. 566 (anap.); φ. ἐκφυγεῖν to get off easily, Id.Ach.215 (lyr.); “φ. ἀποδράς” Id.Th.711 (lyr.); “φαυλότατα καὶ ῥᾷστα” Id.Nu.778; οὔτι φαύλως ἦλθε with no trivial force, E.Ph.112; “φ. βοηθήσειν” D.15.13; “φαύλως καὶ γλίσχρως παρείχοντο χρήματα” Hell.Oxy.14.2; τὰς ἐλπίδας φ. ἔχειν to be slight, Hdn.1.3.1.
2. simple, ordinary, “δίαιτα” Hp.Fract.36, Art.49, Eur.Fr.213.4; “σῖτα καὶ ποτὰ φαυλότατα” X.Mem.1.6.2, cf. Hp. Vict.3.68 (Comp.); but freq. with sense poor, indifferent, “στρατιά” Th.6.21; ἀσπίδες, τείχισμα, παρασκευή, Id.4.9.115, 6.31; “ἱμάτιον” X. l. c. Adv. “-λως, διατρίβειν ἐν φιλοσοφίᾳ” Pl.Tht.173c; “μὴ φ. μηδὲ ἰδιωτικῶς” Id.Lg.966e.
3. mean, bad, “πρῆξις” Democr.177; “λόγοι” E. Andr.870, “ψόγος” Id.Ph.94 (perh. both in signf. 1.1 and in 1.3); “οὐ φ. ὄψις” Pl.R.519a; “φ. δόξα” D.24.205; “τὰ πράγματ᾽ ἐστὶ φ.” Id.19.30; “φαῦλα διαπεπραγμένος” Philem.229; “ὁ φαῦλα πράττων” Ev.Jo.3.20; “μηδὲ πραξάντων τι ἀγαθὸν ἢ φ.” Ep.Rom.9.11; “τὸ φ.” evil, E.IT390; τὰ φ., opp. τὰ ἀγαθά, X.Smp.4.47; τύχη φ., opp. ἀγαθή, Arist.Ph. 197a26, cf. Metaph.1065a35; “τὴν πόλιν μηθὲμ φ. παθεῖν” OGI765.35 (Priene); κομίσασθαι . . εἴτε ἀγαθὸν εἴτε φ., of rewards and punishments, 2 Ep.Cor.5.10; “φ. μαίωσις” Sor.2.17, cf. 1.91, al.
II. of persons, low in rank, mean, common, E.Fr.688; οἱ φαυλότατοι the commonest sort (of soldiers), Th.7.77; [γάμος] ὁ ἐκ τῶν φαυλοτέρων, opp. ἐκ μειζόνων, X.Hier.1.27, cf. Pl.R.475b; of outward looks, “αἱ φαυλότεραι” the plainer ones, Ar.Ec.617, cf. 626 (Comp., both anap.).
2. inefficient, bad, “διδάσκαλος” S.Fr.771.3; τὸ φ. καὶ τὸ μέσον καὶ τὸ πάνυ ἀκριβές the inefficient, the middling, and the perfect, Th.6.18; φ. αὐλητής, opp. ἀγαθός, Pl.Prt.327c; “τοξότης” Id.Tht.194a; “οὐ δὲ φαύλων ἀνδρῶν οὐδὲ τῶν ἐπιτυχόντων” Id.Cra. 390d; opp. σπουδαῖος, Isoc.1.1, Pl.Lg.757a, etc.; esp. in point of education and accomplishments, opp. “σοφός, οἱ γὰρ ἐν σοφοῖς φαῦλοι παρ᾽ ὄχλῳ μουσικώτεροι λέγειν” E.Hipp.989, cf. Ph.496, Ion 834, Pl.Smp.174c, Alc.1.129a; “τὸ πλῆθος τὸ -ότερον” E.Ba.431 (lyr.); οἱ -ότεροι, opp. to οἱ ξυνετώτεροι, Th.3.37; οἱ φαυλότεροι γνώμην ib.83; “τὰ γράμματα φαῦλοι” Pl.Phdr.242c (so in Adv., “φαυλοτέρως πεπαιδευμένοι” Id.Lg.876d); generally, inferior, Id.Grg.483c: c. inf., “φαῦλοι μάχεσθαι” E.IT305; φ. λέγειν, φ. διαλεχθῆναι, Pl.Tht.181b, Prt. 336c: of animals, “φ. κύων” D.26.22; “φαυλότατοι ἵπποι” X.Mem.4.1.3.
3. careless, thoughtless, indifferent, E.Med.807:—esp. in Adv., φαύλως ἐκρίνατε judged lightly, A.Pers.520; “φ. εὕδειν” E.Rh. 769; “οὐχ ὧδε φ.” Id.Ion1546; “φ. παραινεῖν” off-hand, Id.HF89; “λόγισαι φαύλως μὴ ψήφοις ἀλλ᾽ ἀπὸ χειρός” off-hand, roughly, Ar.V.656 (anap.); “φ. εἰπεῖν” casually, Pl.R.449c; φ. φέρειν to bear lightly, E. IA850, Ar.Av.961.
4. in good sense, simple, unaffected, “φαῦλον, ἄκομψον, τὰ μέγιστ᾽ ἀγαθόν” E.Fr.473 (anap.), cf. D.L.3.63. Adv. “-λως, παιδεύειν τινά” by a very simple method, X.Oec.13.4; “φ. καὶ βραχέως ἀποκρίνασθαι” Pl.Tht.147c.
5. of health, etc., φαύλως ἔχειν to be ill, Hp.Aph.2.32; φ. πράττειν to be in sorry plight, Men. Sam.165; “φ. ἔχει τὰ πράγματα” D.10.3, al.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...habetic+letter=*f:entry+group=9:entry=fau=los
 

Zambelis Spyros

Παλαιό Μέλος
φέρω (Locr. φάρω [α^], IG9(1).334.5 (Oeanthea, v. B.C.)), only pres. and impf. (late 1 aor. 3pl.
A. “ἤφεραν” IG3.1379), Il.21.458, etc.: Ep. forms, 2pl. imper. “φέρτε” Il.9.171; 2sg. subj. “φέρῃσθα” Call.Dian. 144; 3sg. subj. “φέρῃσι” Il.18.308, Od.5.164, al.; Ep. inf. “φερέμεν” Il.9.411, al.: impf. ἔφερον, Ep. “φέρον” 3.245; also φέρεσκε, φέρεσκον (3pl.), Od.9.429, 10.108.
II. fut. “οἴσω” Il.7.82, etc.; Dor. “οἰσῶ” Theoc.3.11; 1pl. “οἰσεῦμες” Id.15.133; 3pl. ηοίσοντι Tab.Heracl.1.150: the foll. act. forms are not fut. in sense, imper. “οἶσε” Od.22.106, 481, Ar.Ach.1099, 1101, 1122, Ra.482; “οἰσέτω” Il.19.173, Od.8.255; 3pl. “οἰσόντων” Antim.15; inf. “οἴσειν” Pi.P.4.102, Ep. “οἰσέμεν” Od.3.429, “οἰσέμεναι” Il.3.120, Od.8.399, etc.: aor. 1 inf. “οἶσαι” Ph.1.611 codd. (ἀν-οῖσαι is prob. in Hdt.1.157):—Med., fut. “οἴσομαι” Il.22.217, S.El.969, etc. (in pass. sense, E.Or.440, X.Oec.18.6; so Dor. “οἰσεῖται” Archim.Fluit.1.7, al.): fut. Pass. “οἰσθήσομαι” D.44.45, Arist. Ph.205a13, Archim.Fluit.1.3, al., (ἐξ-) E.Supp.561:—Pass., pf. “προοῖσται” Luc.Par.2; cf. οἰστέον, οἰστός (ἀν-οιστός).
III. from ἐνεγκ- (not found in Hom. or Hdt., exc. as v.l. in Il.19.194, but in Pi.O.13.66, I.8(7).21, (προσ-) Id.P.9.36, also B.16.62, and normal in Att. and Trag., also in codd.Hp., Epid.1.1.2, al.) come aor. 1 ἤνεγκα, and aor. 2 ἤνεγκον:—Indic., 1sg. “ἤνεγκον” S.OC521 (lyr.), 964, Ar.Ra.1299, Th.742, Lys.944, (δι-) Isoc.18.59, but “ἤνεγκα” S.El. 13, E.Ion38, Aeschin.2.4, and in compos. with Preps.; 2sg. always “ἤνεγκας” Ar.Av.540 (lyr.), (ἐξ-) S.Tr.741 (in Ar.Th.742, δέκα μῆνας αὔτ᾽ ἐγὼ ἤνεγκον is answd. by ἤνεγκας σύ;); 3sg. ἤνεγκε, common to both forms; dual “δι-ηνεγκάτην” Pl.Lg.723b; pl. always ἠνέγκαμεν, -ατε, -αν (3pl. “ἀπ-ήνενκαν” IG22.1620.37, al., once ἀπ-ήνεγκον ib. 1414.2; δι-ηνέγκομεν is f.l. in X.Oec.9.8): imper., 2sg. “ἔνεγκε” E. Heracl.699, Ar.Eq.110, X.Mem.3.6.9 (ἔνεγκον cj. Pors. in Anaxipp. 8); 3sg. “ἐνεγκάτω” Ar.Pax1149 (troch.), Th.238, Pl.Phd.116d, (προσ-) X.Smp.5.2; but “ἐξ-ενεγκέτω” IG12.63.33, 76.61; Dor. 3pl. ἐνεγκόντω ib.5 (1).26.16 (Amyclae, ii/i B. C.); 2pl. “ἐξ-ενέγκατε” Ar.Ra.847: subj. ἐνέγκω common to both forms: opt., 1sg. “ἐνέγκαιμι” E.Hipp.393, Pl.Cri.43c: 3sg. ἐνέγκαι (cod.A, but -κοι cod.Laur.) S.Tr.774, but “ἐνέγκοι” Id.Fr.84 (anap.), Pl.R.330a, (ξυν-) Th.6.20, etc.; 2pl. ἐνέγκαιτε (ἐνέγκατε codd.) E.Heracl.751 (lyr.): inf. “ἐνεγκεῖν” A.Supp.766, S.OC1599, IG22.40.18, etc., (προσ-) Pi.P.9.36, Hp.VM15; Hellenistic “ἐνέγκαι” Arist.Oec.1349a27 (εἰσ-), PAmh.2.30.35 (ii B. C.), Ev.Marc. 2.4 (προσ-), etc., found also in codd.Hp., Aff.3 (προσ-), Nat.Mul.19 (δι-): part. “ἐνεγκών” Pi.I.8(7).21, S.El.692, Th.6.56, etc., “ἐνέγκας” IG22.1361.21 (εἰσ-), 333.4, D.49.51 (and later, Demetr.Com.Nov.1.10 (εἰσ-), Arist.Oec.1351a14, etc.; in X. we find “ἐξ-ενεγκόντες” Mem.1.2.53, and δι-ενεγκοῦσα, συν-ενεγκόντες, vv. ll. in ib.2.2.5, An.6.5.6):— Med., only ἠνεγκάμην, Ar.Ec.76 (ἐξ-), etc. (exc. imper. “ἐνεγκοῦ” S.OC470); 2sg. “ἠνέγκω” E.Supp.583, X.Oec.7.13; 3sg. “ἠνέγκατο” S.Tr.462, Pl.R.406b, etc.; 1pl. “ἠνεγκάμεθα” Id.Ion530b, (προ-) Phlb. 57a; inf. “εἰσ-ενέγκασθαι” Isoc.15.188: part. “ἐνεγκάμενος” Aeschin.1.131, (ἀπ-) X.Ages.6.2.
IV. from ἐνεικ- comes aor. 1 ἤνεικα, found mostly in Ion. (but not in codd. Hp.), Ep. and Lyr., also at Cos (v. infr.) and implied elsewh. in pass. forms (v. infr. v):—the endings are those of aor. 1, exc. in imper. “ἔνεικε” Od.21.178, inf. ἐνεικέμεν (v.l. ἐνεγκέμεν) Il.19.194, ἐνείκην (v. infr.), and part. μετ-ενεικών, ἐξενικοῦσι (v. infr.), cf. συνενείκομαι:—1sg. “ἀν-ένεικα” Od.11.625; 2sg. “ἀπ-ένεικας” Il.14.255; 3sg. “ἤνεικε” Od.18.300, al., Hdt.2.146, Ep. “ἔνεικε” Il.15.705, al.; 1pl. “ἐνείκαμεν” Od.24.43; 3pl. “ἤνεικαν” Hdt.3.30, Ep. “ἔνεικαν” Il.9.306; imper. 2sg. “ἔνεικον” Anacr.62.3; 2pl., “ἐνείκατε” Od. 8.393; 3pl. “ἐνεικάντων” Schwyzer 688 B 3 (Chios, v B. C.); inf. “ἐνεῖκαι” Il.18.334, Pi.P.9.53, Hdt.1.32; ἐνεικέμεν (v. supr.); Aeol. “ἐνείκην” Alc.Oxy.1788 Fr.15ii 20; part. “ἐνείκας” Il.17.39, (ἀν-) Hdt.2.23; “μετ-ενεικών” Abh.Berl.Akad.1928(6).22 (Cos, iii B. C.):—Med., 3sg. “ἀν-ενείκατο” Il.19.314; 3pl. “ἠνείκαντο” 9.127, Hdt.1.57, (ἐσ-) 7.152; part. “ἐνεικάμενος” Alc.35.4.
2. aor. 1 ἤνι^κα is found in the foll. dialect forms: 3sg. “ἤνικε” IG42(1).121.110 (Epid., iv B. C.); “ἤνικεν” SIG239 Bi11 (Delph., iv B. C.); “ἀν-ήνικε” IG4.757A12, al. (Troezen, ii B. C.); ἀπ-ήνικε ib.42(1).103.16, al. (Epid., iv B. C.); but ἤνι_κε is prob. written for ἤνεικε in IG4.801.3 (Troezen, vi B. C.); 1pl. ἀν-ηνίκαμες [ι^] GDI 3591b21 (Calymna); 3pl. “ἤνικαν” SIG239 Bi 17 (Delph., iv B. C.), IG 12(2).15.15 (Mytil., iii B. C.); 3sg. subj. “ἐνίκει” Berl.Sitzb.1927.161 (Cyrene); ἐσ-ενίκη, and inf. ἐσ-ένικαι, IG12(2).645b43,39 (Nesus, iv B. C.); part. (dat. pl.) “ἐξ-ενικοῦσι” IG4.823.49 (Troezen, iv B. C.); so in later Gr., “εἰσ-ήνικα” Supp.Epigr.7.381,382 (Dura-Europos, iii A. D.); ἤνιγκα ib.383 (ibid., iii A. D.):—Med., part. “ἐξ-ε[νικ]άμενος” IG12 (2).526a5 (Eresus, iv B. C.).
b. Boeot. aor. 1 in 3pl. “εἴνιξαν” IG7.2418.24 (Thebes, iv B. C.); 1sg. ἤνειγξα Hdn.Gr.2.374.
V. other tenses: pf. “ἐνήνοχα” D.21.108, 22.62, (ἐξ-) Luc.Pr.Im.15,17, (μετ-) Pl.Criti.113a, (συν-) v. l. in X.Mem.3.5.22:—Pass., fut. “ἐνεχθήσομαι” Arist.Ph.205b12, Archim.Fluit.2.2, al., (ἐπ-) Th.7.56, (κατ-) Isoc.13.19: aor. “ἠνέχθην” X.An.4.7.12 and freq. in compds.; Ion. “ἀπ-ηνείχθην” Hdt.1.66, etc.; (περι-) ib.84; 3pl. written ἠνείχτθησαν in Schwyzer 707B9 (Ephesus, vi B. C.); Dor. part. “ἐξ-ενειχθείς” IG42(1).121.115 (Epid., iv B. C.); Hellenistic “ἐνεγχθείς” PCair.Zen.327.42 (iii B. C.), (συμπερι-) IPE12.32A31,78, B70 (Olbia, iii B. C.); in dialects, 3sg. indic. “ἀπ-ηνίχθη” IG42(1).103.111 (Epid., iv B. C.); 3sg. subj. ἐξενιχθῇ ib.12(5).593 A23 (Ceos, v B. C.), Abh.Berl.Akad.1928(6).21 (Cos, iii B. C.); Boeot. “ἐν-ενιχθεῖ” IG7.3172.150 (Thespiae, iii B. C.); part. (neut.) “ἐπ-ενιχθέν” Abh.Berl.Akad.1928(6).53 (Telos, iv B. C., ined.); Att. pf. “ἐνήνεγμαι, ἐνήνεκται” Pl.R.584d, “εἰσ-ενήνεκται” E.Ion 1340; “ἀν-ενήνεγκται” IG12.91.4; ἐπαν-ενήνειγκται ib.22.1607a7; Ion. “ἐξ-ενηνειγμένος” Hdt.8.37; Att. plpf. “προσ-ενήνεκτο” X.HG4.3.20; part. “κατ-, μετ-ενηνεγμένος” Plb.10.30.2, Str.13.1.12. (With φέρω cf. Lat.fero, OE. beran, Skt. bhárati 'bear'; οἴσω is of uncertain origin; ἐνεγκ- is prob. redupl. ἐγκ- (ἐνεκ- in Pass. forms and in δουρηνεκής, etc.), cogn. with Skt. náśati 'attain,' Lat. nanciscor, Lith. nèšti 'carry, bear'; ἐνεικ- (ἐνι^κ-) is of uncertain origin; the glosses ἐνέεικαν: ἤνεγκαν, and ἐνεείκω: ἐνέγκω (Hsch.) are not corroborated.)
A. Act.,
I. bear or carry a load, “ἐν ταλάροισι φέρον μελιηδέα καρπόν” Il.18.568; “μέγα ἔργον, ὃ οὐ δύο γ᾽ ἄνδρε φέροιεν” 5.303; “ἦγον μὲν μῆλα, φέρον δ᾽ εὐήνορα οἶνον” Od.4.622; “χοάς” A.Ch.15; “φ. ἐπ᾽ ὤμοις” S.Tr.564; “χερσὶν φ.” Id.Ant.429; “φ. ὅπλα βραχίονι” E.Hec.14; bear (as a device) on one's shield, A.Th.559, etc.; γαστέρι κοῦρον φ., of a pregnant woman, Il.6.59; φ. ὑπὸ ζώνην or ζώνης ὕπο, A.Ch. 1000(992), E.Hec.762: in Trag. stronger than ἔχω, ἁγνὰς αἵματος χεῖρας φ. to have hands clean from blood, E.Hipp.316 (v.l. φορεῖς)“; ἀλαὸν ὄμμα φέρων” Id.Ph.1531 (lyr.); “γλῶσσαν εὔφημον φ.” A.Ch.581, cf. Supp.994; “καλὸν φ. στόμα” S.Fr.930 codd. (nisi leg. φορῇ); ἄψοφον “βάσιν φ.” Id.Tr.967 (lyr.).
II. bear, convey, with collat. notion of motion, freq. in Hom., “πῇ δὴ . . τόξα φέρεις;” Od.21.362; πρόσω φ. ib. 369; “εἴσω φέρω σ᾽ ἐντεῦθεν” Ar.V.1444, cf. Pl.Lg.914b; “πόδες φέρον” Il.6.514; “πέδιλα τά μιν φέρον” 24.341, etc.; of horses, 2.838; “ἵππω . . ἅρμα οἴσετον” 5.232, etc.; of ships, Od.16.323, cf. Il.9.306; “τὰ σώματα τῶν ζῴων συνέστηκεν ἐκ τοῦ φέροντος καὶ τοῦ φερομένου” Diocl. Fr.17.
b. of persons, bring to bear, μένος or μένος χειρῶν ἰθύς τινος φέρειν hurl one's strength right upon or against him, Il.16.602, 5.506; φ. τὴν ὀργήν, τὴν αἰτίαν ἐπί τινα, Plb.21.31.8, 33.11.2.
c. lead, direct, “τὴν πόλιν” Plu.Luc.6.
2. of wind, bear along, [“πνοιὴ Ζεφύρου] φ. νῆάς τε καὶ αὐτούς” Od.10.26; [“σχεδίην] ἄνεμοι φέρον ἔνθα καὶ ἔνθα” 5.330, cf. 4.516, Il.19.378, etc.; “ἐπέλασσε φέρων ἄνεμος” Od.3.300, 7.277, cf. 5.111, etc.: abs., ὁ βορέας ἔξω τοῦ Πόντου εἰς τὴν Ἑλλάδα φέρει is fair for Greece, X.An.5.77: metaph., “ὅπῃ ἂν ὁ λόγος ὥσπερ πνεῦμα φ.” Pl.R.394d; “φ. τινὰ φρένες δύσαρκτοι” A.Ch.1023, cf. Th.687 (lyr.):—Pass., v. infr. B.
III. endure, suffer, “λυγρά” Od.18.135; “ἄτην” Hdt.1.32; χαλινόν, ζυγόν, A.Ag.1066, 1226; πημονάς, τύχας, Id.Pers.293, E.Or.1024; “ξυμφοράς” Th.2.60; “τὰς οὐ προσηκούσας ἁμαρτίας” Antipho 3.2.10; also of food, “ἐσθίουσι πλείω ἢ δύνανται φ.” X.Cyr.8.2.21; of strong wine, bear, admit, καὶ τὰ τρία φέρων καλῶς, i.e. three parts of water, instead of ἴσον ἴσῳ, Ar.Eq.1188, cf. Ach. 354; so τὰς ἐπιδείξεις . . φέρουσιν αὐτοῦ (sc. Ἰσοκράτους)“ οἱ λόγοι, τοὺς δὲ ἐν ἐκκλησίαις . . ἀγῶνας οὐχ ὑπομένουσι” D.H.Isoc.2: metaph., “ᾗ φέρειν πέφυκε” Pl.Ti.48a.
2. freq. with modal words, “πήματα κόσμῳ φ.” Pi.P.3.82; “σιγῇ κακά” E.Hec.738; “ὀργῇ τὸν πόλεμον” Th.1.31; “θυμῷ φ.” Id.5.80; “χαρᾷ φ. τι” J.AJ19.1.13: esp. with an Adv., [“ὕβριν] ῥηϊδίως φ.” Hes.Op.215; δεινῶς, βαρέως, πικρῶς, χαλεπῶς φέρειν τι, bear a thing impatiently, take it ill or amiss, Hdt.2.121.γ́, 5.19, E.Ion610, Pl.R.330a, etc.; δυσπετῶς, βαρυστόνως φ., A.Pr. 752, Eu.794; προθύμως φέρειν τὸν πόλεμον to be zealous about the war, Hdt.9.18,40; “προθύμως τὰ τοῦ πολέμου ἔφερον” Th.8.36; “αἶσαν φέρειν ὡς ῥᾷστα” A.Pr.104; “συμφορὴν ὡς κουφότατα φ.” Hdt.1.35; “ῥᾳδίως φ.” Pl.Grg.522d, al.; “εὐπετῶς φ.” S.Fr.585, X.Mem.2.1.6; εὐπόρως (εὐφόρως Brunck) “ἐνεγκεῖν” S.Ph.873; εὐμενῶς, εὐχερῶς φ., D.Ep. 3.45, Pl.R.474e; these phrases are used mostly c. acc. rei; also c. part., “βαρέως ἤνεικε ἰδών” Hdt.3.155, cf. Ar.Th.385, etc.; “φ. ἐλαφρῶς . . λαβόντα ζυγόν” Pi.P.2.93; “ῥᾳδίως φέρεις ἡμᾶς ἀπολείπων” Pl. Phd.63a: c. gen., “τοῦ ἐνδεοῦς χαλεπώτερον φ.” Th.1.77, cf. 2.62; “ἐπί τινι, χαλεπῶς φ. ἐπὶ τῇ πολιορκίᾳ” X.HG7.4.21, cf. Isoc.12.232; “πράως ἐπὶ τοῖς γιγνομένοις φ.” D.58.55: c. dat. only, βαρέως φέρειν τοῖς παροῦσι, τῇ ἀτιμίᾳ, X.An.1.3.3, HG3.4.9, cf. 5.1.29; later, χαλεπῶς φ. διά τι, πρός τι, D.S.17.111, Jul.Or.1.17c codd.
IV. bring, fetch, “εἰ . . θεὸς αὐτὸν ἐνείκαι” Od.21.196; “φ. ἄποινα” Il.24.502; “ἄρνε” 3,120, cf. Sapph.95; ὕδωρ, οἶνον, Anacr.62.1; “ἔντεα” Il.18.191; “τόξα” Od.21.359; “κνημῖδας” A.Th.675; “δᾷδα” Ar.Nu.1490, etc.; “γῆν τε καὶ ὕδωρ” Hdt.7.131:—Med., carry or bring with one, or for one's own use, “ποδάνιπτρα” Od.19.504; “οἶνον” Alc.35, cf. Hdt.4.67, 7.50, X. Mem.3.14.1; “φερνὰς δόμοις” E.Andr.1282; fetch, Od.2.410; “χοὰς ἐκ κρήνης” S.OC470.
2. bring, offer, present, “δῶρα” Od.8.428, etc.; “μέλος” Pi.P.2.3; “χοάς τινι” A.Ch.487; “φ. πέπλον δώρημά τινι” S.Tr.602; “πρός τινα δῶρα” X.An.7.3.31; χάριν τινὶ φ. grant any one a favour, do him a kindness, Il.5.211, Od.5.307, al.; “ἐπὶ ἦρα φ. τινί” Il.1.572, Od.3.164, etc.; φ. τισὶ εὐνοίας, ὄνησιν ἀστοῖς, A.Supp. 489, S.OC287; but after Hom., χάριν τινὶ φ. show gratitude to him, Pi.O.10(11).17; μῆνιν φ. τινί cherish wrath against . . A.Niob. in PSI11.1208.12.
b. = ἄγω iv. 1, “ἄχρι νῦν καθ᾽ ὥραν ἔτους λέγονται πένθος ἐπὶ Μελεάγρῳ φέρειν” Ant.Lib.2.7; Ἰάλεμος: ὁ ἐπὶ τοῖς ἀπολωλόσιν ἀνίαν φέρων, Suid.:—Med., “τοῦ γονέως ἐφ᾽ ᾧ γε τὸ πένθος φέρεσθε” Phalar.Ep.103.1.
3. bring, produce, cause, [“ἀστὴρ] φέρει πυρετὸν βροτοῖσιν” Il.22.31; “ὄσσαν . . ἥ τε φ. κλέος ἀνθρώποισι” Od.1.283, cf. 3.204; φ. κακόν, πῆμα, ἄλγεα, etc., work one woe, Il.8.541, Od.12.231,427, etc.; δηϊοτῆτα φ. bring war, 6.203; “ἐπ᾽ ἀλλήλοισι φ. Ἄρηα” Il.3.132, cf. 8.516; “πόλεμον” Hes.Sc.150; “θάνατον φ.” B.5.134; “τοῦτο εὐδοξίαν σοι οἴσει” Pl.Ep.312c; “τὸ σωθῆναι τὸ ψεῦδος φέρει” S.Ph.109; “τέχναι . . φόβον φέρουσιν μαθεῖν” A.Ag.1135 (lyr.); ὥσπερ τὸ δίκαιον ἔφερε as justice brought with it, brought about, i.e. as was just, no more than just, Hdt.5.58; “ἀν᾽ ὄ κα φέρῃ ὁ λόγος ὁ ταμία Φιλοκλέος” IG42(1).77.13 (Epid., ii B. C.); of a calculation, yield a result, Vett.Val.349.27; produce, adduce, bring forward, “παραδείγματα” Isoc.7.6, etc.; “πάσας αἰτίας” D.58.22; “ἁρμόττουσαν εἰκόνα” Id.61.10:—Pass., “εἰς τὴν συνηγορίαν . . τοιαῦτά τινα φέρεται” Sor.2.3.
b. bring or carry with one, involve, “τὸ πᾶν ἡμῖν τοῦ πολέμου φέρουσιν αἱ νέες” Hdt.8.62; οὐ ξύλων ἀγὼν ὁ τὸ πᾶν φέρων ἐστὶ ἡμῖν, ἀλλ᾽ ἀνδρῶν ib.100.
4. μῦθον φ. τινί bring one word, Il.10.288, 15.202; ἀγγελίην φ. bring a message, ib. 175, Od.1.408; “λόγον” Pi.P.8.38; “ἐπιστολὰς φ. τινί” S.Aj.781, cf. Tr.493; “ἐπιστολήν” X.Ages.8.3: hence, tell, announce, πευθώ, φάτιν, A.Th.370, Ag.9; “σαφές τι πρᾶγος” Id.Pers.248 (troch.), cf. Ag.639, etc.; report, ἀγήν (breakages) PCair.Zen.15r27 (iii B. C.); φ. κεχωνευκώς reports that he has . . , ib.741.26, cf. 147.4, 268.24 (all iii B. C.); enter, book a payment made, PBaden47.12:—Med., “λόγους φ.” E.Supp.583; but also ἀγγελίας ἔπος οἴσῃ thou shalt have it brought thee, receive, Id.Ph.1546 (lyr.); “μαντήϊα . . φέρονται” Hes.Fr.134.9:—Pass., θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου the death of the testator must be announced, Ep.Heb.9.16.
5. pay something due or owing, φόρον τέσσαρα τάλαντα φ. pay as a tax or tribute, Th.4.57, cf. IG12.57.9, Pl.Plt.298a, PCair.Zen.467.7 (iii B. C.); “δασμόν” X.An.5.5.10; σύνοδον φ. subscribe to the expense of a meeting, IG22.1012.14, 1326.6; “χρήματα πᾶσι τάξαντες φ.” Th.1.19; “μισθὸν φ.” X.Cyr.1.6.12 (but usu., receive, draw, pay, “μισθὸν δύο δραχμὰς τῆς ἡμέρας” Ar.Ach.66; “τέτταρας τῆς ἡμέρας ὀβολοὺς φέρων” Men.357; “αἱ νῆες μισθὸν ἔφερον” Th. 3.17, cf. X.An.1.3.21, Oec.1.6); “φ. ἐννέα ὀβολοὺς τῆς μνᾶς τόκους” Lys.Fr.1.2, cf. Lycurg.23; also of property, bring in, yield as rent, “φ. μίσθωσιν τοῦ ἐνιαυτοῦ” Is.5.35.
6. apply, refer, “τι ἐπί τι” Pl. Ti.37e, Chrm.163d, R.478b, cf. Plb.3.36.7, al.; φ. τὰ πράγματα ἐπί τινα confer powers upon, Id.2.50.6.
7. ψῆφον φ. give one's vote, A.Eu.674,680, And.1.2, Is.11.18; ψῆφος καθ᾽ ἡμῶν οἴσεται (Pass.) E.Or.440; “περὶ ταύτης ἡ ψῆφος οἰσθήσεται” D.44.45; “ὑπὲρ ἀγῶνος” Lycurg.7, cf. 11: hence φ. τινά appoint or nominate to an office, “φ. χορηγόν” D.20.130, 39.7, cf. Pl.Lg.753d, Arist.Pol.1266a10:—Pass., ibid.; “ὅπως φέρηται ἐν τῷ στρατιωτικῷ” UPZ15.10 (ii B. C.); “τῶν φερομένων ἐν Κλεοπάτρᾳ κληρούχων” PRein.10.13, al. (ii B. C.); φερομένου μου ἐν τῇ συνοχῇ since I am enrolled in prison, i.e. am in prison, BGU1821.21 (i B. C.):—Med., choose, adopt, “ταύταν φ. βιοτάν” E.Andr.785 (lyr.).
V. bring forth, produce, whether of the earth or of trees, “φ. ἄρουρα φάρμακα” Od.4.229; “ἄμπελοι φ. οἶνον” 9.110; [νῆσος] φ. ὥρια πάντα ib.131, cf. Hes.Op.117; [“οὐ] γῆ καρπὸν ἔφερε” Hdt.6.139; “γύαι φ. βίοτον” A.Fr.196.5, cf. Pi.N.11.41, E.Hec.593, etc.: abs., bear fruit, be fruitful, “εὖτ᾽ ἂν τάδε πάντα φέρῃσι” h.Merc.91; ἡ γῆ ἔφερε (καρπόν add. codd. quidam) Hdt.5.82; “αἱ ἄμπελοι φέρουσιν” X.Oec.20.4; also of living beings, “τόπος ἄνδρας φ.” Pl.Ti.24c; “ἤνεγκεν αὐτὸν Λαοδίκεια” Philostr. VS1.25.1; “ἡ ἐνεγκοῦσα” one's country, Hld.2.29, Lib.Or. 2.66, al., Chor.p.81 B., Lyd.Mag.3.26, dub. in Supp.Epigr.4.439 (Milet.) without Art. (also “ἡ ἐνεγκαμένη” Jul.Ep.202); or Mother Earth, M.Ant.4.48: generally, create, form, “Πηνειὸς Τέμπη φ.” Philostr.Im.1.25; [“τὰ βρέφη] ἄρχεται φέρειν τοὺς ὀδόντας” Aët.4.9; “φ. τοὺς κυνόδοντας” Gp.16.1.14.
VI. carry off or away, “Κῆρες ἔβαν θανάτοιο φέρουσαι” Il.2.302; “φ. τινὰ ἐκ πόνου” 14.429, 17.718, etc.; of winds, [ἔπος] φέροιεν ἀναρπάξασαι ἄελλαι may the winds sweep away the word, Od.8.409; of a river, Hdt.1.189:—Med., carry off with one, Od.15.19.
2. carry away as booty or prize, ἔναρα, τεύχεα, Il.6.480, 17.70; “αἶγα λέοντε φ.” 13.199; δεῖπνον φ., of Harpies, A.Eu.51; “ἐνέχυρα βίᾳ φ.” Antipho 6.11; in the phrase φέρειν καὶ ἄγειν (cf. “ἄγω” 1.3), IG12.69.19; φέροντα ἢ ἄγοντα Lex ap.D.23.60; “αἴ κα . . ἄγῃ ἢ φέρῃ” Leg.Gort.5.37; “ἥρπαζον καὶ ἔφερον” Lys.20.17; “κείρων ἢ φέρων” IG12(9).90.10 (Tamynae, iv B. C.); “αἴ τίς κα . . φέρει τι τῶν ἐν τᾷ ἱαρᾷ γᾷ” Tab.Heracl.1.128; of a divorced wife, “αἰ δέ τι ἄλλο φέροι τῶ ἀνδρός, πέντε στατῆρανς καταστασεῖ κὤτι κα φέρῃ αὐτόν” Leg.Gort.3.2; φέρειν alone, rob, plunder, “θεῶν ἱερά” E.Hec.804; “ἀλλήλους” Th.1.7; abs., SIG38.23 (Teos, v B. C.):—Pass., “φερόμενοι Βακχῶν ὕπο” E.Ba.759:—Med. in same sense, “ἔναρα” Il.22.245; “πελέκεας οἶκόνδε φ.” 23.856; “ἀτερπέα δαῖτα” Od.10.124, cf. 15.378.
3. carry off, gain, esp. by toil or trouble, win, achieve, both Act. and Med., “ἤ κε φέρῃσι μέγα κράτος ἦ κε φεροίμην” Il.18.308; “φέρειν τρίποδα” Hes.Op.657; “τἀπινίκια” S.El.692; “τιμήν” Ar. Av.1278; τἀριστεῖα, τὰ νικητήρια, Pl.R.468c, Lg.657e; “πέρα . . οὐδὲν φ.” S.OC651; “ἐκ σοῦ πάντ᾽ ἄνευ φόβου φ.” Id.OT590; τίς . . πλέον τᾶς εὐδαιμονίας φέρει ἤ . . ; ib. 1190 (lyr.), cf. El.1088 (lyr.); in bad sense, “μείζω τὴν αἰσχύνην φ.” Pl.Lg.671e: also, receive one's due, “φ. χάριν” S.OT764; “ὡς τοῦτό γ᾽ ἔρξας δύο φέρῃ δωρήματα” Id.Ph. 117; μισθὸν φέρειν (v. supr. iv.5); of a priest's perquisites, “φέρει ὁ ἱαρεὺς γέρη σκέλη κτλ.” BMus.Inscr.968 A9 (Cos), cf. IG12.24.10, al., SIG56.35 (Argos, v B. C.):—Med. (v. ad init.), win for oneself, “κῦδος οἴσεσθαι” Il.22.217; δέπας, τεύχεα, carry off as a prize, 23.663, 809, al.; ἀέθλια or ἄεθλον φ. carry off, win a prize, 9.127, 23.413; τὰ πρῶτα φέρεσθαι (sc. ἄεθλα) 23.275,538; “οὐ σμικρὸν ἆθλον τῆς ἐρωτικῆς μανίας φέρονται” Pl.Phdr.256d; of perquisites, τὸ . . σκέλος τοὶ ἱαρομνάμονες φερόσθω (i. e. φερούσθω from Φερόνσθω) IG42(1).40.13 (Epid., v/iv B. C.): hence “οὐ τὰ δεύτερα” Hdt.8.104; πλέον φέρεσθαι get more or a larger share for onself, gain the advantage over any one, τινος Hdt.7.211, cf. S.OT500 (lyr.), E.Hec.308; ταῦτα ἐπὶ σμικρόν τι ἐφέροντο τοῦ πολέμου this they received as a small help towards the war, Hdt.4.129; “ἠνείκατο παρὰ Ἐγεσταίων τὰ οὐδεὶς ἄλλος” 5.47; “ἴδια κέρδεα προσδεκόμενοι παρὰ τοῦ Πέρσεω οἴσεσθαι” 6.100; “χάριν φέρεσθαι παρ᾽ ὑμῶν” And.2.9; “φ. τὴν ἀπέχθειαν αὐτῶν” Antipho 3.4.2; “ὀνείδη” Pl.Lg.762a; “εὐσέβειαν ἐκ πατρὸς οἴσῃ” S.El.969; “δάκρυ πρὸς τῶν κλυόντων” A.Pr.638; “ἀπό τινος βοσκάν” Id.Eu.266 (lyr.); “ἐξ ἀνανδρίας τοὔνομα” Aeschin.1.131: generally, get for one's own use and profit, take and carry away, esp. to one's own home, “τοῦ . . πάμπρωτα παρ᾽ ἀγλαὰ δῶρα φέροιο” Il.4.97: hence φέρειν or φέρεσθαι is often used pleon., v. infr. xi.
VII. abs., of roads or ways, lead to a place, “ὁδὸν φέρουσαν ἐς ἱρόν” Hdt.2.122, cf. 138; τὴν φέρουσαν ἄνω (sc. ὁδόν) Id.9.69; “τῆς μὲν ἐς ἀριστερὴν ἐπὶ Καρίης φ., τῆς δὲ ἐς δεξιὴν ἐς Σάρδις” Id.7.31; “ἐπὶ Σοῦσα” X.An.3.5.15; “ἁπλῆ οἶμος εἰς Ἅιδου φέρει” A.Fr.239; “ἡ ἐς Θήβας φέρουσα ὁδός” Th.3.24 (but ἡ ἐπ᾽ Ἀθηνῶν φέρουσα ibid.); also ἡ θύρα ἡ εἰς τὸν κῆπον φ. the door leading to the garden, D.47.53; αἱ εἰς τὴν πόλιν φ. πύλαι, αἱ ἐπὶ τὸ τεῖχος φ. κλίμακες, X.HG7.2.7, cf. PMich.Zen.38.27 (iii B. C.), Plb.10.12.3.
2. of a district or tract of country, stretch, extend to or towards, φέρειν ἐπί or “ἐς θάλασσαν” Hdt.4.99; ἐς τὴν μεσόγαιαν ib. 100; “πρὸς νότον” Id.7.201; ἡ ἀπὸ δυσμῶν αὐτῆς (sc. τῆς Κιμβρικῆς)“ καὶ ἐπὶ τὸν Ἄλβιν φέρουσα” Ptol.Geog.2.11.2, cf. 3.
b. of time, “τῇ νυκτὶ τῇ φερούσῃ εἰς τὴν β́ τοῦ Παχών” PPetr.3p.x (iii B. C.), cf. PTeb.61 (b) 288 (ii B. C.), BGU1832.5 (i B. C.), etc.
3. metaph., lead to or towards, be conducive to, “ἐς αἰσχύνην φέρει” Hdt.1.10; “τὰ ἐς ἄκεσιν φέροντα” Id.4.90; ἐς βλάβην, ἐς φόβον φέρον, S.OT517, 991; “εἰς ὄκνον” E.Supp.295: esp. in good sense, tend, conduce to one's interest, ἐπ᾽ ἀμφότερά τοι φέρει (impers.) “ταῦτα ποιέειν” Hdt.3. 134; so “τὰ πρὸς τὸ ὑγιαίνειν φέροντα” X.Mem.4.2.31; “τροφαὶ μέγα φ. εἰς ἀρετάν” E.IA562(lyr.); μέγα τι οἰόμεθα φέρειν (sc. κοινωνίαν γυναικῶν τε καὶ παίδων)“ εἰς πολιτείαν” Pl.R.449d; τὰ καλὰ ἐπιτηδεύματα εἰς ἀρετῆς κτῆσιν φ. ib.444e, cf. X.Cyr.8.1.42; τοῦτο ἔφερεν αὐτῷ was for his good, M.Ant.5.8.
b. point to, refer to a thing, “ἐς τί ὑμῖν ταῦτα φαίνεται φέρειν;” Hdt.1.120; φωνὴ φέρουσα πρός τινα addressed to him, Id.1.159; “ἐς ἀρηΐους ἀγῶνας φέρον τὸ μαντήϊον” Id.9.33, cf. 6.19; [ὄψις] φέρει ἐπὶ πᾶσαν γῆν refers to . . , extends over . . , Id.7.19; τὰ ἴχνη τῆς ὑποψίας εἰς τοῦτον φ. point to him, Antipho 2.3.10; “πρός τινας” Pl.R.538c; “ταύτῃ <ὁ> νόος ἔφερε” Hdt.9.120; ἡ τοῦ δήμου φέρει γνώμη, ὡς . . , the people's opinion inclines to this, that . . , Id.4.11; “ἐπὶ τὸ αὐτὸ αἱ γνῶμαι ἔφερον” Th.1.79: c. inf., τῶν ἡ γνώμη ἔφερε συμβάλλειν whose opinion inclined to giving battle, Hdt.6.110, cf. 5.118; πλέον ἔφερέ οἱ ἡ γνώμη κατεργάσεσθαι his opinion inclined rather to the view . . , Hdt.8.100, cf. 3.77.
VIII. carry or have in the mouth, i. e. speak of, “πολύν τινα ἐν ταῖς διαβολαῖς φέρειν” Aeschin.3.223; use a word, “οὐκ οἶδα καθ᾽ ὁποτέρου τούτων οἱ παλαιοὶ τὸ τῆς ζειᾶς ἔφερον ὄνομα” Gal.Vict.Att.6, cf. 7.644, 15.753,876; record an event, “οἱ δευτέρῳ μετὰ τὴν ἔξοδον . . ἔτει φέροντες αὐτήν” D.H.1.63: more freq. in Pass., πονηρῶς, εὖ, φέρεσθαι, to be ill or well spoken of, X.HG1.5.17, 2.1.6; “ἀτίμως ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων φ.” Pl.Ep.328e; abs., φέρεται [the report] is carried about, i.e. it is said, c. acc. et inf., “τοιόνδε φέρεται πρῆγμα γίνεσθαι” Hdt.8.104 (v.l.); ἐν χρόνοις φέρεται μνημονευομένοις is recorded as occurring within historical times, Str.1.3.15; “ὅτε καὶ Δημόκριτος φέρεται τελευτήσας” Sor.Vit.Hippocr.11; “κρίνομεν . . τὰ γραφέντα ὑφ᾽ ἡμῶν προστάγματα ἐν τοῖς ἱεροῖς νόμοις φέρεσθαι παρ᾽ ὑμῖν” OGI331.60 (Pergam., ii B. C.); “ὧν τὰ ὀνόματα φέρεται” are in use, Ptol.Geog.7.4.11; of literary works, to be in circulation, “ἐπιστόλιον αὐτοῦ τοιοῦτον φέρεται” Plu.2.808a, cf. 209e, 832d, 833c, al., Jul.Or.6.189b, Gp.2.35.8, Eun.VSp.456 B.; πρόλογοι διττοὶ φέρονται Arg.E.Rh.; ὁ στίχος οὗτος ἔν τισιν οὐ φέρεται Sch.E. Ph.377, cf. Sch.Il.8.557.
2. of words, φέρεσθαι ἐπί τι to refer to something, A.D.Pron.61.5, Synt.21.14, al.
IX. imper. φέρε like ἄγε, as Adv., come, now, well,
1. before another imper., “φέρε γὰρ σήμαινε” A.Pr.296 (anap.); “φέρ᾽ εἰπὲ δή μοι” S.Ant.534; “φ. δή μοι τόδε εἰπέ” Pl.Cra.385b; so “φέρετε . . πειρᾶσθε” Hdt.4.127.
2. before 1sg. or pl. of subj. used imperatively, φέρε ἀκούσω, φέρε στήσωμεν, Hdt.1.11,97; “φ. δὲ νῦν . . φράσω” Id.2.14; “φέρ᾽ ἴδω, τί δ᾽ ἥσθην;” Ar.Ach.4; “φέρε δὴ κατίδω” Id.Pax361, cf. 959; φ. δὴ ἴδωμεν, φ. δὴ σκεψώμεθα, Pl.Grg.455a, Prt.330b, cf. E.Or.1281 (lyr.), Ph.276, etc.: less freq. before 2 pers., “φέρε . . μάθῃς” S.Ph.300.
3. before a rhetorical question, “φέρε . . τροπαῖα πῶς ἀναστήσεις;” E.Ph.571; “φ. δὴ νῦν . . τί γαμεῖθ᾽ ἡμᾶς;” Ar.Th.788 (anap.), cf. Ach.541, Pl.R. 348c; φ. μῶν οὐκ ἀνάγκη . . ; Id.Lg.805d; φ. πρὸς θεῶν πῶς . . ; Id.Grg.514d; freq. in phrase “φέρε γάρ, φέρε τίς γὰρ οὗτος;” Ar.Nu.218; “φ. γὰρ πρὸς τίνας χρὴ πολεμεῖν;” Isoc.4.183, cf. Antipho 5.36; also “φ. δή” Pl.Grg.455a, al.: usu. first in a sentence, but “τὴν ἀνδρείαν δὲ φ. τί θῶμεν;” Id.Lg.633c, etc.
4. φέρε δή, ἐάν πῃ διαλλαχθῶμεν . . come let us see if we can . . , Id.Cra.430a.
5. φέρε c. inf., suppose, grant that . . “φ. λέγειν τινά” Plu.2.98b; φ. εἰπεῖν let us say, D.Chr.31.93, 163, Porph.Abst.3.3; “οἷον φ. εἰ.” Iamb. in Nic.p.47 P., al. (οἷον φέρε alone, Hierocl. in CA11p.439M.).
X. part. neut. τὸ φέρον, as Subst., destiny, fate, τὸ φ. ἐκ θεοῦ [καλῶς] φέρειν [χρή] ye must bear nobly what heaven bears to you, awards you, S.OC1693 (lyr., codd., sed secl. καλῶς, χρή)“; εἰ τὸ φερον σε φέρει, φέρε καὶ φέρου” AP 10.73 (Pall.).
2. part. φέρων in all genders freq. joined with another Verb:
a. to express a subsidiary action, φέρων ἔδωκε he brought and gave, Od.22.146; δὸς τῷ ξείνῳ ταῦτα φέρων take this and give it him, 17.345; ἔγχος ἔστησε φέρων brought the spear and placed it, 1.127; σῖτον παρέθηκε φέρουσα ib.139, al., cf. S.Tr.622; “τοῦτο ἐλθὼν οἴκαδε φέρων τῷ πατρὶ ἔδωκα” Pl.Hp.Ma.282e, cf. R.345b; so “ὁ μὲν Ἐπίχαρμον . . εἰς δέκα τόμους φέρων συνήγαγεν” Porph.Plot. 24; ἑκάστῃ ἐννεάδι τὰ οἰκεῖα φέρων συνεφόρησα ibid., etc.; sts. translatable by with, “ᾤχοντο φέροντες τὰ γράμματα” Th.7.8.
b. intr., in pass. sense, to denote unrestrained action, “νῦν σε μάλ᾽ οἴω . . φέροντα . . φιλητεύσειν” h.Merc.159; φέρουσα ἐνέβαλε νηΐ φιλίῃ she went and rammed, rammed full tilt, Hdt.8.87; ὅταν ἐπὶ θάτερ᾽ ὥσπερ εἰς τρυτάνην ἀργύριον προσενέγκῃς, οἴχεται φέρον down it sinks, D.5.12; “τὰ μὲν ἄλλα μέρη τοῦ πολέμου παρῆκαν, φέροντες δὲ παντὶ τῷ στρατεύματι πρὸς αὐτὸν Ἀκράγαντα προσήρεισαν” hurling themselves, Plb.1.17.8; “εἰς τοῦτο φέρων περιέστησε τὰ πράγματα” Aeschin.3.82; ὑπέβαλεν ἑαυτὸν φέρων Θηβαίοις ib.90, cf. 1.175, 3.143,146; in the foll. passages φέρων accompanies a Verb of throwing, giving, entrusting, or dedicating, and expresses wholehearted action, whether wise or unwise; there is always an accus., freq. of the reflex. Pron., governed by the principal Verb (or perh. by φέρων): ἐπεὶ ἐς τοὺς κρατῆρας ἐμαυτὸν φέρων ἐνέβαλον (sc. ὁ Ἐμπεδοκλῆς) when I went (or took) and threw myself . . , Luc.Icar.13, cf. Fug.1, Plu.Comp.Arist. Cat.1, Fab.6, Per.12, Paus.1.30.1, Ael.VH8.14, Frr.10,69, Philostr. VA3.4; “τὴν κατασκευὴν . . φέρων ἐδωρήσατο τῇ μητρί” D.S.31.27, cf. Ach.Tat.1.7; “σεαυτὸν . . φέρων ἀπημπόληκας” Luc.Merc.Cond.24; “τί παθόντες . . τοῖς ἀτέκνοις τῶν γερόντων ἐσποιεῖτε φέροντες αὑτούς;” Luc. DMort.6.3, cf. Ind.19, Laps.22; ταύτῃ (sc. τῇ ὀργῇ)“ φέρων ὑπέθηκεν ἑαυτόν” Plu.Them.24, cf. Per.7; “τούτῳ φέροντες ὑποβάλλουσι τοὺς υἱούς” Id.2.4b, cf. Luc.6, Pomp.27, Ael.VH6.1, Max.Tyr.1.2; “προσέθετο φέρων ἑαυτὸν ἐκείνῳ” Eun.VS p.456 B., cf.pp.461,465 B., Dam. ap. Suid. s.v. Σεβηριανός; ἀλλὰ σοὶ μὲν, ὦ θεῶν πάτερ, ἐμαυτὸν φέρων ἀναθήσω Jul.Or.7.231b.
3. ἔκκρισις . . ἐκ μικρῶν φέρουσα διαστημάτων occurring at short intervals, Sor.2.45.
XI. φέρειν, φέρεσθαι are freq. added epexegetically to δίδωμι and similar Verbs, “δῶκεν . . τρίποδα φέρειν” Il.23.513, cf. 16.665, 17.131; “τεύχεα . . δότω φέρεσθαι” 11.798, cf. Od.21.349, E.Tr.419,454(troch.).
B. Pass. is used in most of the above senses:—special cases:
I. to be borne or carried involuntarily, esp. to be borne along by waves or winds, to be swept away, φέρεσθαι ἀνέμοισι, θυέλλῃ, Od.9.82, 10.54, cf. A.Pers.276 (lyr.), etc.; πᾶν δ᾽ ἦμαρ φερόμην, of Hephaestus falling from Olympus, Il.1.592; ἧκε φέρεσθαι he sent him flying, 21.120; ἧκα πόδας καὶ χεῖρε φέρεσθαι I let go my hands and feet, let them swing free [in the leap], Od.12.442, cf. 19.468; μέγα φέρεται πὰρ σέθεν, of a word uttered, comes with weight, Pi.P.1.87; “βίᾳ φέρεται” Pl.Phdr.254a; “πνεῦμα φερόμενον” Id.R.496d; “τὸ πνεῦμα κατὰ τὰς ἀναπνοὰς εἴσω τε καὶ ἔξω φέρεται” Gal.16.520; “ῥεῖν καὶ φέρεσθαι” Pl.Cra.411c; “φ. εἰς τὸν Τάρταρον” Id.Phd.114b; simply, move, go, “ποῖ γᾶς φέρομαι;” S.OT1309 (anap.); “οὐκ οἶσθ᾽ ὅποι γῆς οὐδ᾽ ὅποι γνώμης φέρῃ” Id.El.922, cf. E.Hec.1076 (anap.), etc.; of the excreta, “τὰ φερόμενα . . εἰ μὲν αὐτομάτως φέροιτο” Philum. ap. Aët.9.12; “πρὸς κοιλίαν φερομένην” Aët.4.19: metaph., “εἰς τὸ λοιδορεῖν φέρῃ” E.Andr.729; “πρὸς τὴν τοῦ κάλλους φύσιν” Pl.Phdr.254b, cf. X.Mem.2.1.4; ἐπὶ ταὐτὸ φέρονται have the same tendency, Phld.Vit.p.42 J.; “ἀπὸ δογμάτων καὶ ἀπὸ θεωρημάτων φ.” Vett.Val.238.30; of veins, to be conveyed, Gal.15.531; also ἡ φερομένη οὐσία (the doctrine of) universal motion, Pl.Tht.177c; οἱ φερόμενοι θεοί the moving gods, i. e. the stars and planets, Plot.2.3.9.
2. freq. in part. with another Verb of motion, φερόμενοι ἐσέπιπτον ἐς τοὺς Αἰγινήτας they fell into their hands with a rush, at full speed, Hdt.8.91; “ἀπὸ . . ἐλπίδος ᾠχόμην φερόμενος” Pl.Phd.98b; “ἧκε φερόμενος εἰς τὴν ἑαυτοῦ φύσιν” Aeschin.3.89.
3. of voluntary and impulsive motion, “ἰθὺς φέρεται μένει” Il.20.172; ὁμόσε τινὶ φέρεσθαι come to blows with him, X.Cyn.10.21; “δρόμῳ φ. πρός τινα” Id.HG4.8.37; “φυγῇ εἰς ἑαυτοὺς φ.” Id.Cyr.1.4.23; “ἥξει ἐπ᾽ ἐκεῖνον τὸν λόγον φερόμενος” Lycurg.59; “φερόμενος ὑπ᾽ ὀργῆς” D.H.Comp.18.
II. metaph., καλῶς, κακῶς φέρεσθαι, of things, schemes, etc., turn out, prosper well or ill, succeed or fail, “οὔτ᾽ ἂν . . νόμοι καλῶς φέροιντ᾽ ἄν” S.Aj.1074; “κακῶς φ. τὰ ἑαυτοῦ” X.HG3.4.25; “εὖ φέρεται ἡ γεωργία” Id.Oec.5.17; ὀλιγώρως ἔχειν καὶ ἐᾶν ταῦτα φέρεσθαι to neglect things and let them take their course, D.8.67; less freq. of persons, fare well or ill, εὖ φερόμενος ἐν στρατηγίαις being generally successful . . , Th.5.16, cf. 15; “καλῶς φερόμενος τὸ καθ᾽ ἑαυτόν” Id.2.60; “φ. ἐν προτιμήσει παρά τινι” D.S.33.5; “χεῖρον φερομένη παρὰ τἀδελφῷ” J.AJ16.7.6; of euphonious writing, “σύνθεσις καλῶς φερομένη” Phld.Po.5.26.
2. behave, ὑποκριτικῶς, ἀστάτως, etc., Vett.Val.38.20, 197.8, al.
3. have an opinion, ὅπως ἠνέχθη περὶ τοῦ σφυγμοῦ what his opinion was about . . , Marcellin.Puls.233.
C. Med.: for its chief usages, v. supr. A. VI. 3.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper...phabetic+letter=*f:entry+group=12:entry=fe/rw
 
Top