Ιερός πόλεμος για τη δημοτική

master_yianni

Αργός και μετά μέλους
Απο τα σημερινα νεα:

http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4550958&ct=1

ενα αποσπασμα:

Η ιστορία θυμίζει τα «Ευαγγελικά»· την αντιπαράθεση που είχε ξεσπάσει το 1901, όταν ο συγγραφέας Αλέξανδρος Πάλλης είχε μεταφράσει τότε στη δημοτική κείμενα του Ευαγγελίου, τα οποία είχαν δημοσιευθεί στην εφημερίδα «Ακρόπολις». Υπήρξαν όμως αντιδράσεις από υποστηρικτές της αρχαίας γλώσσας. Ξέσπασαν βίαια επεισόδια στο κέντρο της Αθήνας- υπήρξαν μάλιστα και νεκροί- και η δημοσίευση των ευαγγελικών κειμένων στη δημοτική διεκόπη.

Εκατόν οκτώ χρόνια μετά, η ιστορία επαναλαμβάνεται αλλά κάπως διαφορετική. Βία δεν υπάρχει στο Ίντερνετ όπου εξελίσσεται η αντιπαράθεση, αλλά δεν λείπουν τα ειρωνικά σχόλια και το καυστικό χιούμορ. Ενδεικτικοί είναι και οι τίτλοι των κειμένων τους. «Είναι για πέταμα η λειτουργική μας γλώσσα;», αναρωτιούνται οι υπέρμαχοι του αρχαίου κειμένου. «Το... πέμπτο Ευαγγέλιο... Ο π. Ιωάννης Φωτόπουλος και η παρέα του!», τιτλοφορούν το κείμενό τους οι υποστηρικτές της δημοτικής.
 

domesticus

Lupus non curat numerum ovium
Τὰ ΝΕΑ ἔχουν μείνει πίσω, τὸ Ψαλτολόγιο προηγεῖται κατὰ πολὺ στὴν ἐνημέρωση μὲ ἐκτενέστατη καὶ καυτὴ συζήτηση ἐδῶ καὶ κάτω.
 
Top