Μεγάλη Εβδομάδα 2011 - Αγ. Νικόλαος

#1
Παρακαλούμε να συγχωρήσει τα ελληνικά μου. Δεν έχω χρησιμοποιήσει την ελληνική γλώσσα για 5 χρόνια.

Την άνοιξη του 2011, έζησα στο Βόλο για τα μαθήματα αρχιτεκτονικής μου εδώ στην Αμερική.
Ήμουν στην ευχάριστη θέση να βιώσουν τη Μεγάλη Σαρακοστή και τη Μεγάλη Εβδομάδα στο Αγ. Νικολαου.

Αυτό είναι όπου η αγάπη μου για τη Βυζαντινή ξεκίνησε. Προηγουμένως, έζησα μόνο Ρωσική Ορθόδοξη μουσική στην Αμερική.

Θέλω να μοιραστώ ηχογραφήσεις που έκανα κατά τις ακολουθίες της Μεγάλης Εβδομάδας.

__________________

Please forgive my Greek, I have to use a translating software, as it has been 5 years since I've actively used the Greek language other than chanting it at home.

In the Spring of 2011, I lived in Volos for my architecture education here in America.
While in Volos, I had the pleasure to experience Great Lent & Holy Week at the Cathedral of St. Nicholas.

This was the time that my love for Byzantine Chant began. As I had previously only really experienced Russian Orthodox music in America.

I wanted to share recordings I made during my time in Volos. These are recordings I made at the cathedral during Holy Week.

This first set of recordings are from the Bridegroom Orthros of Holy Monday.
Unfortunately, I cannot get the first Praises Idiomelon (Ερχομενος Ο Κυριος) to attach.
 

Attachments

Last edited:
#2
Ορθρος Μεγαλης Τεταρτης
Μιχαηλ Μελέτης (Πρωτοψαλτης) και Ευστάθιος Γραμμένος (Λαμπαδαριος)
Αγ. Νικολαος σητν Βολος
19/04/2011
 

Attachments

dimitris

Παλαιό Μέλος
#3
Παρακαλούμε να συγχωρήσει τα ελληνικά μου. Δεν έχω χρησιμοποιήσει την ελληνική γλώσσα για 5 χρόνια.

Την άνοιξη του 2011, έζησα στο Βόλο για τα μαθήματα αρχιτεκτονικής μου εδώ στην Αμερική.
Ήμουν στην ευχάριστη θέση να βιώσουν τη Μεγάλη Σαρακοστή και τη Μεγάλη Εβδομάδα στο Αγ. Νικολαου.

Αυτό είναι όπου η αγάπη μου για τη Βυζαντινή ξεκίνησε. Προηγουμένως, έζησα μόνο Ρωσική Ορθόδοξη μουσική στην Αμερική.

Θέλω να μοιραστώ ηχογραφήσεις που έκανα κατά τις ακολουθίες της Μεγάλης Εβδομάδας.
Ἀγαπητέ φίλε.
Τά ἕλληνικά σου εἶναι ἄριστα ἤ σχεδόν.
Ἐπικοινωνοῦμε τέλεια. Χάρη στήν ἀγάπη σου γιά έπικοινωνία. Μακάρι νά μάθαινα κι ἐγώ ρώσικα.
Τήν βυζαντινή μουσική , τήν βυζαντινή ἁγιογραφία, τά κείμενα τά ἑλληνικότατα πού διαβάζουμε στήν ἑκκλησία εἶναι συνέχεια τῆς ἀρχαῖας Ἑλλάδος ἀλλά... διά χειρός Συρίων.
Τῶν ἁγίων ἐκ Δαμασκοῦ.
Εὐχαριστῶ γιά τίς ἀναρτήσεις.
 
#4
Ἀγαπητέ φίλε.
Τά ἕλληνικά σου εἶναι ἄριστα ἤ σχεδόν.
Ἐπικοινωνοῦμε τέλεια. Χάρη στήν ἀγάπη σου γιά έπικοινωνία. Μακάρι νά μάθαινα κι ἐγώ ρώσικα.
Τήν βυζαντινή μουσική , τήν βυζαντινή ἁγιογραφία, τά κείμενα τά ἑλληνικότατα πού διαβάζουμε στήν ἑκκλησία εἶναι συνέχεια τῆς ἀρχαῖας Ἑλλάδος ἀλλά... διά χειρός Συρίων.
Τῶν ἁγίων ἐκ Δαμασκοῦ.
Εὐχαριστῶ γιά τίς ἀναρτήσεις.
Ευχαριστώ πολύ!

Ξέχασα να πω στα ελληνικά: μπορώ να χρησιμοποιήσω το Google Translate για να με βοηθήσει. Κρατάω μεταφραστεί φράσεις μου απλή.

Το μόνο που ξέρω:
Δεν μιλώ ελληνικά
Από που είσαι?
Που μένεις?
Τι ώρα είναι?
Δεν καταλαβαίνω.
Πώς είσαι;
και κατάλληλες απαντήσεις
Επίσης: Το αλφάβητο. οι αριθμοί.
και φυσικά, λειτουργικά Έλληνες.

Δυστυχώς, γύρισα σπίτι, όταν γινόμουν καλός στο να μιλάει ελληνικά. Ως εκ τούτου, έχω χάσει το μεγαλύτερο μέρος της γνώσης μου.
 
Top