Κοινωνικά της Εβδομάδος Πέτρου Λαμπαδαρίου

tsak77

Χρῆστος Τσακίρογλου
Η αντιγραφή έγινε από την μουσική συλλογή του Γ. Πρωγάκη. Επισυνάπτω το της Δευτέρας. Θα ανέβουν και τα υπόλοιπα εν καιρώ και θα τοποθετηθούν σε αυτό το μήνυμα.
Το κοινωνικό της Τετάρτης "Ποτήριον σωτηρίου" έχει ήδη ανέβει στο #2 μήνυμα αυτού του θέματος (sorry για τα ισοκρατήματα :eek:).
 

Attachments

  • Δευτέρα.pdf
    127.6 KB · Views: 2,495
  • Τρίτη.pdf
    118.9 KB · Views: 2,286
  • Πέμπτη.pdf
    142.6 KB · Views: 1,395
  • Παρασκευή.pdf
    112.3 KB · Views: 1,839
  • Σάββατο.pdf
    125.1 KB · Views: 1,959
Last edited:
Η αντιγραφή έγινε από την μουσική συλλογή του Γ. Πρωγάκη. Επισυνάπτω το της Δευτέρας. Θα ανέβουν και τα υπόλοιπα εν καιρώ και θα τοποθετηθούν σε αυτό το μήνυμα.

Ευχαριστούμε πολύ Χρήστο! Και μία πολύ καλή εκτέλεση από τον Γ. Μιχαλάκη.
 

Attachments

  • GKM_Hellenic_2004_Koinonikon_02_DeuterasPetrouM01_HomeChoir.mp3
    6.6 MB · Views: 267
Βρε ευλογημένε ,αφού κάνεις καλή δουλειά ,βάλε και το κράτημα γιατί έτσι πως το έχεις είναι κολοβό!
Από τη στιγμή που οι αντιγραφές ξεκίνησαν από τη συλλογή του Γ. Πρωγάκη που δεν περιέχει τα κρατήματα, θα ολοκληρωθεί έτσι και μετά θα ανέβει ένα συγκεντρωτικό αρχείο με όλα τα κοινωνικά μετά των κρατημάτων τους, ώστε να υπάρχουν και τα δύο.
 
Η περίτεχνη σύνθεση του κοινωνικού της Τρίτης "Εις μνημόσυνον" σε ήχο βαρύ ανέβηκε στο πρώτο μήνυμα.
 
Ανέβηκε και το της Πέμπτης, το οποίο είχε ένα τυπογραφικό λάθος στη Συλλογή από την έκδοση του Πολυχρονάκη στην επανάληψη του "ο φθόγγος". Ευτυχώς, η πρώτη έκδοση ξεκαθάρισε το τοπίο...
 
Ανέβηκε και το της Παρασκευής.
Ένα θέμα μάλλον τυπογραφικό δημιουργείται εδώ. Η συλλογή του Πρωγάκη στο σημείο "Χριστέ ο Θεός" (τρίτη σειρά από το τέλος της επισύναψης), έχει συνεχές ελαφρόν, χωρίς την εισαγωγή νέας συλλαβής, πράγμα φυσικά απαράδεκτο για την σημερινή μουσική ορθογραφία (δεν γνωρίζω για την παλαιά). Το ίδιο υπάρχει και στην πρώτη έκδοση της συλλογής και σε αυτή του Πολυχρονάκη (την παλαιότερη με την επιμέλεια του κ. Νεραντζή, τη νεώτερη με τα νέα στοιχεία δεν την έχω). Παρατηρώντας όμως και την μουσική Πανδέκτη του 1851 (τόμος 4 σελ. 614), αλλά και το ταμείον Ανθολογίας του Θ. Φωκαέως (Λειτουργία Α΄ σελ. 354) έχουν επανάληψη της λέξεως "Χριστέ", κάτι που βγαίνει πλέον ορθογραφικά, γιαυτό και το δακτυλογράφησα έτσι. Εάν κάποιος κάτοχος του χειρόγραφου του Πέτρου μπορεί να βοηθήσει, είναι ευπρόσδεκτο, για να είμαστε όσο πιο ακριβείς γίνεται.
 
Ανέβηκε και το της Παρασκευής.
Ένα θέμα μάλλον τυπογραφικό δημιουργείται εδώ. Η συλλογή του Πρωγάκη στο σημείο "Χριστέ ο Θεός" (τρίτη σειρά από το τέλος της επισύναψης), έχει συνεχές ελαφρόν, χωρίς την εισαγωγή νέας συλλαβής, πράγμα φυσικά απαράδεκτο για την σημερινή μουσική ορθογραφία (δεν γνωρίζω για την παλαιά). Το ίδιο υπάρχει και στην πρώτη έκδοση της συλλογής και σε αυτή του Πολυχρονάκη (την παλαιότερη με την επιμέλεια του κ. Νεραντζή, τη νεώτερη με τα νέα στοιχεία δεν την έχω). Παρατηρώντας όμως και την μουσική Πανδέκτη του 1851 (τόμος 4 σελ. 614), αλλά και το ταμείον Ανθολογίας του Θ. Φωκαέως (Λειτουργία Α΄ σελ. 354) έχουν επανάληψη της λέξεως "Χριστέ", κάτι που βγαίνει πλέον ορθογραφικά, γιαυτό και το δακτυλογράφησα έτσι. Εάν κάποιος κάτοχος του χειρόγραφου του Πέτρου μπορεί να βοηθήσει, είναι ευπρόσδεκτο, για να είμαστε όσο πιο ακριβείς γίνεται.

Καλή παρατήρηση, Χρήστο. Εγώ, προσωπικά, εκτελώ αυτή την θέση με υπορροή (με γοργό και απλή) αντί το συνεχές ελαφρόν και κλάσμα. ΕΑΝ θα έκανα επανάληψη της λέξεως "Χριστέ", το "Χρι" θα το άρχιζα στον πρώτο απόστροφο ΜΕΤΑ της υπορροής αυτής. (Στα δικά μου τα αυτιά τονίζεται καλύτερα έτσι.) Κατά την γνώμη μου σ' αυτή την περίπτωση, δεν είναι και τόσο απαραίτητη η επανάληψη του "Χριστέ", αλλά αυτή είναι προσωπική μου προτίμηση.)

Απόστολος
 
Με την προσθήκη και του Κοινωνικού του Σαββάτου, ολοκληρώνεται η σειρά αυτή του Πέτρου. Ο ήχος που χρησιμοποιεί ο ποιητής είναι ο πλάγιος του πρώτου, προσωπικά όμως θεωρώ ότι εφόσον στην λειτουργία του Σαββάτου αποδείδεται ο ήχος της εβδομάδος, η ωκταηχία είναι έγκαιρη, κάτι που έχει κάνει ο Θ. Φωκαέας στο Ταμείον Ανθολογίας με δικές του συνθέσεις. Όταν θα βρεθεί ο χρόνος, θα ανεβάσω ένα συγκεντρωτικό αρχείο με τα κοινωνικά του Πέτρου με τα κρατήματά τους, για να ικανοποιήσω και την επιθυμία του αγαπητού Νικολάου στο #2 μήνυμά του.

Καλή συνέχεια σε όλους.
 
-Στήν ιστοσελίδα του ΟΦΕΛΠ [εδώ ] γίνεται η αναγγελία της ηχητικής ερμηνείας των εν λόγω κοινωνικών.Και επίσης εδώ,μία μικρή μορφολογική προσέγγιση από τον κ.Κων.Τσάρα.
-Ως ένας εκ των υπευθύνων του ΟΦΕΛΠ,θέλω να σας ενημερώσω,ότι όλες οι ερμηνείες-όπως και η σημερινή πρώτη του φίλου Νικ.Γιάννου,είναι αξιολογώτατες,με ιδιαίτερο προχσωπικό στοιχείο κάθε μία και με εκπλήξεις.
-Γιά καλύτερη παρακολούθηση,αλλά και μαθητεία των ενδιαφερομένων,παραθέτω το μουσικό κείμενο από την Πανδέκτη,απ'όπου και εψάλλησαν από τους ερμηνευτές σε pdf σελ.[15] καθώς και στην γραφή του Πέτρου σελ.[8].
-Επίσης όλες οι ερμηνείες θα παρατεθούν σε mp3 μαζεμένες εδώ.
-Καλές ακροάσεις.Π.Τ
υ.γ.Τα μουσικά κείμενα δυστυχώς δεν ανεβαίνουν με τίποτα.
 
Last edited:
Κύριε Τσακίρογλου, θα μπορούσαμε να έχουμε τα αρχεία Μελωδού;
 
Εδώ δακτυλογραφημένα.
o σύνδεσμος δεν λειτουργεί . Βγάζει μήνυμα :
" Warning! Domain mapping upgrade for this domain not found.
Please log in and go to the Domains Upgrades page of your blog to use this domain.
"
b.gif


Τελικά, το συγκεντρωτικό αρχείο με τα κοινωνικά του Πέτρου μαζί με τα κρατήματά τους δεν ανέβηκε ; ή εγώ δεν το βρίσκω ;
 
o σύνδεσμος δεν λειτουργεί . Βγάζει μήνυμα :
" Warning! Domain mapping upgrade for this domain not found.
Please log in and go to the Domains Upgrades page of your blog to use this domain.
"
b.gif


Τελικά, το συγκεντρωτικό αρχείο με τα κοινωνικά του Πέτρου μαζί με τα κρατήματά τους δεν ανέβηκε ; ή εγώ δεν το βρίσκω ;
Έχει αλλάξει η διεύθυνση του "simadofono". Διορθώθηκε ο σύνδεσμος και λειτουργεί.
 
Back
Top