Ελληνική Βυζαντινή Χορωδία: Διεθνές Φεστιβάλ Μουσικής Τορίνο - Μιλάνο

vagelis

Antonia Xristoforaki Linardaki.
Πληροφορηθηκα τα της επισυναψης του word . Ξερει καποιος κατι περισσοτερο
(τι θα ψαλλει κλπ) . Μηπως ο αγαπητος Βασιλης (Ζαχαρης) ; Ευχαριστω .
Η ΦΩΤΟ αναφερει santalessandro (;) .
 

Attachments

  • ΕΒΧ.doc
    28 KB · Views: 65
  • ΕΒΧ c_santalessandro.jpg
    8.4 KB · Views: 44

V_Zacharis

Παλαιό Μέλος
Κυρ-Βαγγέλη δεν θα είμαι σε αυτό το ταξίδι (Γρεβενών ένεκα) και δεν γνωρίζω λεπτομέρειες.
 
Tο δημοσίευμα της εφημ. "τα Νέα" δεν ευσταθεί. Δεν είναι τριμερές ούτε τρίπτυχο το έργο του Σωτ. Φωτόπουλου και δεν αναφέρεται σε παλαιοχριστιανική και βυζαντινή μουσική Παράδοση. "Τρίπτυχη" ήταν όλη η Συναυλία!
Το έργο του Σωτ. Φωτόπουλου αφορούσε μόνο στο 3ο μέρος των Συναυλιών, οι οποίες δόθηκαν στα πλαίσια του Διεθνούς Φεστιβάλ Μουσικής Τορίνο - Μιλάνο.
Το έργο του Φωτόπουλου, αναπτυσσόμενο σε 5 φωνές, όπως αναφέρουν τα "Νέα", είναι "ένα σύνολο από διάφορες τεχνοτροπίες της έντεχνης μουσικής δημιουργίας, προσαρμοσμένες στην ελληνική μουσική θεωρία, όπως έφθασε στις μέρες μας μέσα από τη βυζαντινή παράδοση". Δηλαδή, κίνηση 4 φωνών βασισμένη στα τετράχορδα ή πεντάχορδα των Ήχων της μουσικής μας και ισοκράτημα. Το κείμενο του έργου έχει ως εξής: "Αγώνα πρόσταξες Κύριε. Πανόλεθρος! Ανατείνουμε τα βλέμματα προς Εσένα".
Είναι σύγχρονη μουσική σύνθεση (για τους μη κατέχοντες, ενδεικτικά αναφέρω τον Ξενάκη, χωρίς να έχει σχέση το έργο με αυτόν), πλησιάζει στην ατονική ή σειριακή μουσική σύνθεση, η οποία όμως έχει τονικό κέντρο (ισοκράτημα). Η σχέση του έργου με την Βυζαντινή είναι ότι κινείται με τα διαστήματα των Ήχων μας και συνεχώς (κάποιες φορές και σε κάθε μέτρο) αλλάζει Ήχο ή και Γένος. Πάντως εμένα μου θυμίζει σε ένα σημείο (στην αρχή της ανάπτυξης του "ανατείνουμε" το έργο "Πύρινες γλώσσες" του Γιάννη Χρήστου). Το έργο διηύθυνε ο Αναστάσιος Συμεωνίδης.

Το 1ο και το 2ο μέρος (χωρίς διακοπή) αφορούσε σε ύμνους από την πρώτη Εκκλησία έως τον 19ο αιώνα. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΟ ΤΟΥ ΦΩΤΟΠΟΥΛΟΥ ΩΣ ΑΝΑΦΕΡΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΑ "ΝΕΑ".
Τα μέλη που ερμηνεύθηκαν από την ΕΛΒΥΧ είναι: α΄) Ο Τριαδικός Ύμνος της Οξυρύγχου, β΄) Το παλαιορωμαϊκό "αλληλούια", αντίφωνο με ελληνική στιχολογία που εψάλετο στην Ρώμη, γ΄) Προσκυνούμεν τον Σταυρόν Σου - Adoramus crucem tuam (ελληνικά - λατινικά) με στιχολογία του ΚΑ΄ ψαλμού, δ΄) Κοινωνικόν της Κυριακής (Αινείτε) του Μανουήλ Γαζή, δίφωνο (σημ. με απόσταση 4 φωνών και όχι primo - secondo) σε εξήγηση του Μιχ. Αδάμη, ε΄) Κύριε Ελέησον, το Παρακλητικόν (της Χειροτονίας) σε Ήχο Β΄, ς΄) Η Α΄ στάσις των Τυπικών σε μέλος της Αγιορειτικής Προφορικής Παραδόσεως, ζ΄) Ο Χερουβικός Ύμνος, μέλος Γρηγορίου Πρωτοψάλτου, σε Ήχο Γ΄, η΄) Άξιον εστίν το αρχαίον σε Ήχο Β΄, θ΄) Ο Κοινωνικός Ύμνος της Κυριακής (Αινείτε) σε μέλος Ιω. Κουκουζέλους, Ήχος πλ. Α΄ και ι΄) Κράτημα σε Α΄ Ήχο υπό Ιω. Κουκουζέλους.
Δ/νση Χορού: Λυκούργος Αγγελόπουλος.


από το ιστολόγιο " Άρουρα ".
http://aspiotes.blogspot.com
 
Last edited:
Top