Δημοσιευμένα συστήματα μεταγραφῆς ἐκκλησιαστικῆς σημειογραφίας σὲ δυτικὸ πεντάγραμμο καὶ ἀντιστροφα

  • Thread starter Κωσταντής1
  • Start date
Κ

Κωσταντής1

Guest
Χρυσάνθου ἐκ Μαδύτων, Θεωρητικὸν Μέγα τῆς Μουσικῆς, παρ. 462. Τεργέστη, 1842, ἐκδ. Παναγιώτη Πελοπίδα, τυπ. Μιχαὴλ Βάις. Παράδειγμα μεταγραφῆς: Ἀλεξάνδρου Χορὸν Faux-Bourdon (> "Φωξ Πουρδὸν"). Μεταγραφὴ ("μετάφραση"<μεταπεφρασμένον, sic.) ἀπὸ τὸν συγγραφέα. Προέλευση: Alexandre Choron, Principes de Composition des Écoles d'Italie [ Ἀρχὲς μουσικῆς σύνθεσης γιὰ τὰ σχολεῖα τῆς Ἰταλίας], Παρίσι, ἐκδ. Le Duc, τ. 3, χ. χ. [1808 ;?] Κείμενο (λατ.): Gloria patri et filio et spiritui sanctio [Δόξα πατρὶ καὶ υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι καὶ] μεταγραφὲν ἀπὸ τὸν Χρύσανθο σὲ Γκλόρια πατρι ετ φίλιο ετ σπιριτουι σαγκτο

Ἀντιστoίχιση:
ἀπὸ μι ὕφεση μείζονα ; σὲ Ζω ; ἀλλὰ ὁ Ξανθουδίδης Ξανθουδάκης τὸ θεωρεῖ τυπογραφικὴ ἀβλεψία, βλ. σχόλιο α)

Σχόλια α) πρβλ. Ξανθουδάκης Χ., Το Μέγα θεωρητικόν του Χρύσανθου και οι γαλλικές πηγές του στὸ περιοδικὸ Ἐρανιστὴς τ. 26. Ἀθήνα, 2007, ΟΜΕΔ. ὅπου καὶ διεξοδικὴ ἀνάλυση. β) Μιὰ ἀπόδοση τοῦ ὅρου faux-bourdon θὰ μποροῦσε νὰ εἶναι: ψευδο-ἰσοκράτημα (εἶναι μιὰ ὁμοφωνίζουσα δυτ. ἐκκλησιαστικὴ τεχνική. Πρβλ. τὴν διάσημη ἀρχὴ τοῦ τετάρτου μέρους τῆς συμφωνίας ἀρ. 104 τοῦ Γιόζεφ Χάυντν, ποὺ ξεκινάει μὲ ἕνα εἶδος ἴσου). γ) τὸ σύγγραμμα τοῦ Choron ἐξεδόθη γιὰ χρήση στὶς κατεκτημένες ἀπὸ τὸν Βοναπάρτη ἰταλικὲς περιοχές, κάτι ἐνδεικτικὸ γιὰ τὸ κλίμα τῆς ὅλης ἐποχῆς, βλ. καὶ μιὰ πιθανὴ ἀντανάκλαση στὸν Γεώργιο Λέσβιο, μαθητῆ τοῦ Χρυσάνθου (?) καὶ δημιουργοῦ τοῦ "Λεσβίου" μουσικοῦ συστήματος.
 
Last edited by a moderator:
Top