Άξιόν εστιν, ήχος πλ. β΄, Θεοδώρου Φωκαέως

Shota

Παλαιό Μέλος
#2
Στο Θησαυρό του Νεκτάριου Μονάχου (η τουλάχιστον στον αρχείο του που ανέβηκε εδώ στο Ψ) η γραμμή «την αειμακάριστον» διορθώνεται ως εξής. Αλλά μεταξύ των άλλων χάνεται έτσι ο δίσημος.
 

Attachments

Deacon

Παλαιό Μέλος
#3
Στο Θησαυρό του Νεκτάριου Μονάχου (η τουλάχιστον στον αρχείο του που ανέβηκε εδώ στο Ψ) η γραμμή «την αειμακάριστον» διορθώνεται ως εξής. Αλλά μεταξύ των άλλων χάνεται έτσι ο δίσημος.
Δεν διορθώνεται κάτι. Απλά έχουν μπει πιο κοντά οι μουσικοί χαρακτήρες και φαίνεται σαν συνεχές ελαφρόν. Δεν είναι όμως. Φαίνεται και από το ότι μπαίνει το "ι" κάτω από την δεύτερη απόστροφο, ενώ αν ήταν συνεχές ελαφρόν δεν θα έμπαινε.

Ωραίο και απλό άξιον εστιν. Το έλεγα τακτικά ως μοναστηριακός Ψάλτης (σχεδόν προ 20ετίας), και μάλιστα από πρωτότυπη Ανθολογία των μέσων του 19ου αι. Με δαχτυλιές και κεριά δύο αιώνων...
 
Last edited:

Shota

Παλαιό Μέλος
#4
Δεν διορθώνεται κάτι. Απλά έχουν μπει πιο κοντά οι μουσικοί χαρακτήρες και φαίνεται σαν συνεχές ελαφρόν. Δεν είναι όμως. Φαίνεται και από το ότι μπαίνει το "ι" κάτω από την δεύτερη απόστροφο, ενώ αν ήταν συνεχές ελαφρόν δεν θα έμπαινε.
Το δεύτερο χέρι (οι ξαναεκδότες του βιβλίου; Ο κατοχος του; ) έχει μετατρέψει την διφωνη κατάβαση στο τέλος στην τριφωνη αφού του φάνηκε πρώτα συνεχές ελαφρόν.
 

Deacon

Παλαιό Μέλος
#5
Το δεύτερο χέρι (οι ξαναεκδότες του βιβλίου; Ο κατοχος του; ) έχει μετατρέψει την διφωνη κατάβαση στο τέλος στην τριφωνη αφού του φάνηκε πρώτα συνεχές ελαφρόν.
Ναι, σωστή παρατήρηση. Το είδα. Είναι ασφαλώς λανθασμένη αυτή η παρέμβαση. Μου κάνει εντύπωση που βάζει το "ι" στην δεύτερη απόστροφο παρότι το περνάει εσφαλμένα για συνεχές ελαφρόν.
 

Deacon

Παλαιό Μέλος
#7
Το δεύτερο χέρι (οι ξαναεκδότες του βιβλίου; Ο κατοχος του; ) έχει μετατρέψει την διφωνη κατάβαση στο τέλος στην τριφωνη αφού του φάνηκε πρώτα συνεχές ελαφρόν.
Στην έκδοση που έχω εγώ πάντως είναι σωστά γραμμένο.
 

Attachments

Top