Συμεών Αρχιεπισκόπου Θεσσαλονίκης, Τα άπαντα.

Στα παραπάνω πολύ ενδιαφέροντα, να συμπληρωθεί ότι στις, μετά του Λαμπανιτζιώτη, εκδόσεις, δεν παραλείπεται απλά η λέξη "λατίνος", αλλά ολόκληρες παράγραφοι που θίγουν θέματα "καυτά" για τους Λατίνους, όπως για παράδειγμα τις αυθαιρεσίες τους σε εικονολογικά ζητήματα. Κοντολογίς, η μόνη έκδοση με νεοελληνική απόδοση, που αξίζει, είναι το Λαμπανιτζιώτη, διότι πολύ απλά είναι η πλήρης.
Λόγω δε της εγκληματικής κατάργησης των "Δημοσίων Βιβλιοθηκών" θα την βρείτε πλέον (ευτυχώς και να είναι καλά η "Ανέμη") εδώ:
https://anemi.lib.uoc.gr/metadata/5/2/4/metadata-1323458316-480492-15335.tkl
 
Top