«Άξιον εστίν», Γεωργίου Ραιδεστηνού, Ήχος δ΄

ybulbu

Μπουλμπουτζής Ιωάννης
Στη συλλογή του Νηλέως Καμαράδου που ανεβασε η Μεγάλη Μουσική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος «Λίλιαν Βουδύρη», και συγκεκριμένα εδώ, υπάρχει «Άξιον εστίν» αποδιδόμενο στον Γεώργιο Ραιδεστηνό. Το παραθέτω σε pdf για ευκολία. Το μάθημα αυτό είναι δυσανάγνωστο. Μάλιστα, σε κάποια σημεία δε βγαίνει η παραλλαγή. Γι' αυτό τ ανεβάζω, για να δούμε αν μπορούμε να κάνουμε κάτι να το αποκαταστήσουμε. Φυσικά, εύχομαι να βρεθεί και από άλλη πηγή, πιο σωστή ως προς την αντιγραφή από το πρωτότυπο.

Σημεία που με παραξένεψαν-δυσκόλεψαν:

-Στην 3η σειρά του κειμένου έχει απόστροφο με κλάσμα μετά από απόστροφο με παρεστιγμένο αντικένωμα. Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. Ίσως είναι λάθος αντιγραφής, διότι σε παρόμοιες περιπτώσεις στο ίδιο μάθημα έχει γοργό αντί για κλάσμα.

-Στην 4η γραμμή το πρώτο δίγοργο πιστεύω πως μπερδεύει την εκτέλεση. Αν αντικατασταθεί με γοργό βγαίνει πολύ πιο άνετα.

-Στο τέλος της πέμπτης σειρας έχει συνεχές ελαφρόν που συνεχίζει στην αρχή της 6ης. Αλλιώς δε βγαίνει ούτε στο ρυθμό, ούτε στην παραλλαγή, αν το θεωρήσουμε δηλαδή ανεξάρτητο το ελαφρόν από την απόστροφο.

-Στην αρχή της 2ης σελίδας πρέπει να πλεονάζει μια απόστροφος στο Σεραφείμ, πριν το πρώτο σύμπλεγμα αποστρόφου και κεντημάτων με γοργό πάνω στο ολίγον.

-Παρακάτω, η γραμμή μεταξύ των μαρτυριών κάτω Δι και κάτω Κε δε βγαίνει. Κάτι πρέπει να γίνεται στο σημείο με το παρεστιγμένο αντικένωμα διότι είναι μυστήρια η ορθογραφία.

-Στην τελευταία γραμμή κάτι χάνεται, διότι η παραλλαγή βγάζει στο Ζω και όχι στον Κε. Έχω την αίσθηση ότι μετά τη στάση στον Κε γίνεται το λάθος. Ίσως πριν την τελική υπορροή να θέλει απόστροφο, είτε ως ρπόσθετη, είτε σε αντικατάσταση του ίσου.
 

Attachments

  • «Άξιον εστίν», Γ. Ραιδεστηνού, Άγια.pdf
    1.2 MB · Views: 529

apostolos

Απόστολος Κομπίτσης
Πολύ ενδιαφέρον το κείμενο, διότι κατά την γνώμη μου, είναι πολύ ασυνήθιστο. Όντως, υπάρχουν πολλά τυπογραφικά λάθη, και ίσως λάθη μουσικών φράσεων, αλλά μάλλον ΜΟΝΟΝ ο ίδιος ο Ραιδεστινός θα μπορούσε να μας πει ακριβώς τις σκέψεις του γύρω απ' αυτό το "Άξιον εστί", ιδίως όσον αφορά τις περίεργες καταλήξεις (αμ, αυτή η τελική στο κάτω ΚΕ, πια!!!), οι οποίες είναι, κατά την γνώμη μου, τελείως ασυνήθιστες για τον ήχο δ' (μάλλον "Άγια" έχουμε εδώ).

Εν πάσι περιπτώση, έκανα και εγώ μια προσπάθεια να το βελτιώσω. Έβαλα τις διορθώσεις που πρότεινε ο Γιάννης, καθώς και άλλες που βρήκα εγώ. Επίσης, έβαλα και ισοκρατήματα, γιατί νομίζω αυτά παίζουν ρόλο στο όλο "άκουσμα" του κειμένου. Χωρίς αυτά, ίσως να ακουστεί "αλλόκοτο" το τροπάριο και, ακούγοντάς το, ο ακροατής θα πει, "Μα που πάει;;;"

Σημειώνω ότι προσπάθησα να μην πειράξω και πολύ την γραφή του Ραιδεστινού όσον αφορά τις μουσικές φράσεις και τις καταλήξεις. Ακόμα υπάρχουν αρκετά ορθογραφικά λάθη, και ο κύριος σκοπός μου ήταν μόνο να "ισοροποίσω" το κείμενο για να βγαίνει στις μαρτυρίες και να έχει κάποιο σωστό ρυθμό, γιατί όπως είναι γραμμένο, ούτε ο ρυθμός του δεν έβγαινε σωστά.

Για όσους ενδιαφέρονται για τα τεχνικά, μετέτρεψα τις σελίδες του PDF σε εικόνες BMP και τις έβαλα στο Corel Paint Shop Pro Photo X2. Χρησιμοποίησα το ποντίκη (με κόκκινο μελάνι) για να κάνω τις διορθώσεις.

Απόστολος
 

Attachments

  • Άξιον εστίν, Γεωργίου Ραιδεστηνού, Ήχ. δ' - ΔΙΟΡΘΩΜΕΝΟ.pdf
    649.5 KB · Views: 334

ybulbu

Μπουλμπουτζής Ιωάννης
Πολύ ενδιαφέρον το κείμενο, διότι κατά την γνώμη μου, είναι πολύ ασυνήθιστο. Όντως, υπάρχουν πολλά τυπογραφικά λάθη, και ίσως λάθη μουσικών φράσεων, αλλά μάλλον ΜΟΝΟΝ ο ίδιος ο Ραιδεστινός θα μπορούσε να μας πει ακριβώς τις σκέψεις του γύρω απ' αυτό το "Άξιον εστί", ιδίως όσον αφορά τις περίεργες καταλήξεις (αμ, αυτή η τελική στο κάτω ΚΕ, πια!!!), οι οποίες είναι, κατά την γνώμη μου, τελείως ασυνήθιστες για τον ήχο δ' (μάλλον "Άγια" έχουμε εδώ).

Εν πάσι περιπτώση, έκανα και εγώ μια προσπάθεια να το βελτιώσω. Έβαλα τις διορθώσεις που πρότεινε ο Γιάννης, καθώς και άλλες που βρήκα εγώ. Επίσης, έβαλα και ισοκρατήματα, γιατί νομίζω αυτά παίζουν ρόλο στο όλο "άκουσμα" του κειμένου. Χωρίς αυτά, ίσως να ακουστεί "αλλόκοτο" το τροπάριο και, ακούγοντάς το, ο ακροατής θα πει, "Μα που πάει;;;"

Σημειώνω ότι προσπάθησα να μην πειράξω και πολύ την γραφή του Ραιδεστινού όσον αφορά τις μουσικές φράσεις και τις καταλήξεις. Ακόμα υπάρχουν αρκετά ορθογραφικά λάθη, και ο κύριος σκοπός μου ήταν μόνο να "ισοροποίσω" το κείμενο για να βγαίνει στις μαρτυρίες και να έχει κάποιο σωστό ρυθμό, γιατί όπως είναι γραμμένο, ούτε ο ρυθμός του δεν έβγαινε σωστά.

Για όσους ενδιαφέρονται για τα τεχνικά, μετέτρεψα τις σελίδες του PDF σε εικόνες BMP και τις έβαλα στο Corel Paint Shop Pro Photo X2. Χρησιμοποίησα το ποντίκη (με κόκκινο μελάνι) για να κάνω τις διορθώσεις.

Απόστολος
Ωραία δουλειά Απόστολε! Μόνο 2-3 διορθώσεις στη διόρθωση:
Στην πρώτη γραμμή δε θέλει καμία διόρθωση αν το πρώτο που διαγράφεις το δεις σαν ελαφρόν. Κι εγώ στην αρχή σαν γοργό το έβλεπα και δε μου έβγαινε με τίποτε!
Ακόμη, στην τρίτη γραμμή της 2ης σελίδας έχω μια αντιπρόταση. Ο πρώτος χαρακτήρας να διορθωθεί σε ολίγον (αντί της διορθώσεως με ίσον), το ελαφρόν να μη σβηστεί αλλά να μεταφερθεί το παρεστιγμένο αντικένωμα κάτω από αυτό (και όχι στην απόστροφο όπου είναι), ενώ οι τελευταίοι χαρακτήρες καλώς διαγράφονται.
Επίσης, στην τελευταία γραμμή εγώ δε θα έσβηνα το γοργό αλλά θα έκανα τρίσημο το μέτρο που αρχίζει μετά από αυτό. Ομοίως θα έκανα τρίσημο το ενδοξοτέραν.
 
Last edited:

ybulbu

Μπουλμπουτζής Ιωάννης
Πάρτε και μία προσέγγιση με τυπογραφικά στοιχεία βασισμένη στις παραπάνω διορθώσεις. Το πιο αυθαίρετο από τις διορθώσεις είναι, νομίζω, η κατάληξη. Τα υπόλοιπα είναι πολύ κοντά στο κείμενο και πρόκειται μάλλον για λάθη αντιγραφής. Για να το γράψω χρησιμοποίησα το πρόγραμμα Pandouris. Κάποια στιγμή θα το ανεβάσω και λίγο πιο στρωτά γραμμένο, αποβάλλοντας τα τρίσημα.
 

Attachments

  • «Άξιον εστίν», Γ. Ραιδεστηνού, Ήχ. δ' Άγια.pdf
    92.5 KB · Views: 201

tsak77

Χρῆστος Τσακίρογλου
Μία μορφή έχοντας υπόψιν τα ως άνω, αλλά με ορθογραφικές επεμβάσεις και πρόσθεση χρόνων σε κάποια σημεία για την εύρυθμη πορεία του μέλους.

Μία σημείωση για μία άλλη συζήτηση πιθανότατα: Γιάννη, ο συλλαβισμός στη σημερινή γλωσσική πραγματικότητα, ίσχυε νομίζω τουλάχιστον και από την καθαρεύουσα, δεν ξέρω πιο πριν (ένας φιλόλογος θα βοηθούσε εδώ, Γιώργο;) προβλέπει αυτό που γράφεις στο "Την ό-ντως...". Όμως και στα λειτουργικά βιβλία και στις κλασικές εκδόσεις το δίψηφο αυτό σύμφωνο συλλαβίζεται (Την όν-τως...). Και στη χειρόγραφη παράδοση το έχω παρατηρήσει αυτό, όπως και στο παρόν μέλος. Θα πει κανείς ότι δεν πρόκειται για κάτι σημαντικό, αλλά μήπως έχει να κάνει και με την προφορά; Π.χ. στην αγγλική γλώσσα ο Αντώνης δεν γράφεται Adony, αλλά antony...

Sorry για το off topic.
 

Attachments

  • Άξιον εστίν Ραιδεστηνού.pdf
    95.4 KB · Views: 209
Last edited:

ybulbu

Μπουλμπουτζής Ιωάννης
Μία μορφή έχοντας υπόψιν τα ως άνω, αλλά με ορθογραφικές επεμβάσεις και πρόσθεση χρόνων σε κάποια σημεία για την εύρυθμη πορεία του μέλους.

Μία σημείωση για μία άλλη συζήτηση πιθανότατα: Γιάννη, ο συλλαβισμός στη σημερινή γλωσσική πραγματικότητα, ίσχυε νομίζω τουλάχιστον και από την καθαρεύουσα, δεν ξέρω πιο πριν (ένας φιλόλογος θα βοηθούσε εδώ, Γιώργο;) προβλέπει αυτό που γράφεις στο "Την ό-ντως...". Όμως και στα λειτουργικά βιβλία και στις κλασικές εκδόσεις το δίψηφο αυτό σύμφωνο συλλαβίζεται (Την όν-τως...). Και στη χειρόγραφη παράδοση το έχω παρατηρήσει αυτό, όπως και στο παρόν μέλος. Θα πει κανείς ότι δεν πρόκειται για κάτι σημαντικό, αλλά μήπως έχει να κάνει και με την προφορά; Π.χ. στην αγγλική γλώσσα ο Αντώνης δεν γράφεται Adony, αλλά antony...

Sorry για το off topic.
Πολύ καλή αποκατάσταση του κειμένου, εύγε! Και η κατάληξη είναι τελικά πολύ πιο οικεία θέση από τις εικασίες μας.

Όσο για τα περί συλλαβισμού, θίγεις ωραίο θέμα! Τελευταία με απασχόλησε κι εμένα διότι είδα κάποια χτυπητά λάθη σε ένα βιβλίο και αναρρωτιόμουν ποιο είναι το μέτρο για τη διόρθωσή τους. Νομίζω πως κάλλιστα μπορεί να αποτελέσει θέμα στο forum.

ΥΓ: Μια μικρή διόρθωση. Το επώνυμό του είναι «Ραιδεστηνός», με «η». Κι εγώ έχω λίγους μήνες που το συνειδητοποίησα όταν το είδα κάπου και, ανατρέχοντας στα βιβλία του για να δω ποιο είναι το σωστό, είδα πως παντού το γράφει με «η». Γραμματικά σωστό δε νομίζω να είναι βέβαια, αφού τα εις -ίμος, -ίνος, -ίκος γράφονται με "ι"...
 
Last edited:
  • Like
Reactions: tzo

neoklis

Νεοκλής Λευκόπουλος, Γενικός Συντονιστής
... Γραμματικά σωστό δε νομίζω να είναι βέβαια, αφού τα εις -ίμος, -ίνος, -ίκος γράφονται με "ι"...

Ναζαρηνός, Μαρμαρηνός, Καντακουζηνός, ...
 

tzo

Δροσάκης Γεώργιος
Τό Ἄξιόν ἐστιν τοῦ Ῥαιδεστηνοῦ ἀπό δικό του αὐτόγραφο. Ἀπό την "Θεία Λειτουργία τοῦ Γεωργίου Ῥαιδεστηνοῦ", ἔκδοση τοῦ Συλλόγου Ἱεροψαλτῶν Ἀλεξανδρουπόλεως.
 

Attachments

  • Άξιον εστιν Ραιδ.pdf
    48.7 KB · Views: 96
Top