Analogion bannerPowered by
analogion.com
Psaltologion (Ψαλτολόγιον)

Επιστροφή   Psaltologion (Ψαλτολόγιον) > Συζητήσεις στα Ελληνικά > Ιστορία > Αρχαία Ελληνική Μουσική

Απάντηση στο θέμα
 
Εργαλεία Θεμάτων Τρόποι εμφάνισης
  #1  
Παλιά 06-02-14, 17:50
Zambelis Spyros Zambelis Spyros is offline
Παλαιό Μέλος
 
Εγγραφή: 15-07-2010
Μηνύματα: 9.412
Thanks: 197
Thanked 3.175 Times in 2.220 Posts
Προεπιλογή τέττιξ (Insects and Greek Poetry)

τέττιξ: "cicala, Cicada plebeia" (entry in LSJ Middle Liddell Autenrieth)

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/...sults?q=cicada

Insects and Greek Poetry
http://www.unz.org/Pub/AtlanticMonth...00618?View=PDF
Lafcadio Hearn


ΤΑ ΕΝΤΟΜΑ ΚΑΙ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΟΙΗΣΗ

μουσικών εντόμων

''Η ακόλουθη διάλεξη παραδόθηκε από τον Λαφκάδιο Χερν ενώπιον Ιαπώνων φοιτητών στο τμήμα Αγγλικής Φιλολογίας...''

ευρετήριο

πρώτο Ειδύλλιο του Θεόκριτου

του Μελεάγρου, αναφορά ''απομίμηση της λύρας''

Ανύτη (επιτάφιο)

Μυρώ ''αρσενικό τραγουδιστή''

επικήδειο άσμα ''τραγούδια των γοργών φθερών''

λατρείας

''νήμα φωνής''

Μούσες

Αθηνά

άμιστος αοιδός

έπαθλο

Μνασόκλας

Ζόνας ο Σαρδεύς (Διόδορος)

Ανακρέοντα

Έβενος
Συνημένες Εικόνες
Τύπος Αρχείου: jpeg 1992.06.0181.jpeg (47,6 KB, 4 εμφανίσεις)
Τύπος Αρχείου: png viewer.png (73,9 KB, 5 εμφανίσεις)

Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Zambelis Spyros : 06-02-14 στις 19:27.
Απάντηση με παράθεση
6 μέλη είπαν "Ευχαριστούμε Zambelis Spyros!" για αυτή τη δημοσίευση:
ΑΛΕΞΙΟΣ ΝΙΚΟΛΟΥΤΣΟΠΟΥΛΟΣ (06-02-14), Κων/νος Βαγενάς (16-02-14), my80s (06-02-14), nektar (06-02-14), romfea (06-02-14), ΠΛΗΘΩΝ ΜΒ (06-02-14)
  #2  
Παλιά 06-02-14, 19:45
Zambelis Spyros Zambelis Spyros is offline
Παλαιό Μέλος
 
Εγγραφή: 15-07-2010
Μηνύματα: 9.412
Thanks: 197
Thanked 3.175 Times in 2.220 Posts
Προεπιλογή τέττιγος

Θύρσις ἢ ᾠδή

Theoc. 1. 148

πλῆρές τοι μέλιτος τὸ καλὸν στόμα Θύρσι γένοιτο,
πλῆρές τοι σχαδόνων, καὶ ἀπ᾽ Αἰγίλω ἰσχάδα τρώγοις
ἁδεῖαν, τέττιγος ἐπεὶ τύγα φέρτερον ᾁδεις.
ἠνίδε τοι τὸ δέπας: θᾶσαι φίλος, ὡς καλὸν ὄσδει:
150῾Ωρᾶν πεπλύσθαί νιν ἐπὶ κράναισι δοκησεῖς.
ὧδ᾽ ἴθι Κισσαίθα, τὺ δ᾽ ἄμελγέ νιν. αἱ δὲ χίμαιραι,
οὐ μὴ σκιρτασεῖτε, μὴ ὁ τράγος ὔμμιν ἀναστῇ.

Θύρσι, τ' ώμορφο στόμα σου νάνε γεμάτο μέλι,
σύκα γλυκά του Αιγάλεου τα χείλη σου να ευφραίνουν
γιατί περνάς το τζίτζικα στο γλυκερό τραγούδι.

http://www.mikrosapoplous.gr/theocritus/thcrts1m.htm

~~~~~~~~~~

Theoc. 4.16

τήνας μὲν δή τοι τᾶς πόρτιος αὐτὰ λέλειπται
τὠστία. μὴ πρῶκας σιτίζεται ὥσπερ ὁ τέττιξ;

Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Zambelis Spyros : 07-02-14 στις 13:18.
Απάντηση με παράθεση
Το πιό κάτω μέλος είπε "Ευχαριστώ Zambelis Spyros!" για αυτή τη δημοσίευση:
my80s (06-02-14)
  #3  
Παλιά 06-02-14, 19:52
Zambelis Spyros Zambelis Spyros is offline
Παλαιό Μέλος
 
Εγγραφή: 15-07-2010
Μηνύματα: 9.412
Thanks: 197
Thanked 3.175 Times in 2.220 Posts
Προεπιλογή τέττιξ LSJ

τέττιξ” ι_γος (but ι_κος Ar. and Theoc. acc. to Hdn.Gr. ap. Choerob. in Theod.1.292 H.), ὁ,
A.cicala, Cicada plebeia or allied species, a winged insect fond of basking on trees, when the male makes a chirping or clicking noise by means of certain drums or 'tymbals' underneath the wings, whence the joke in Xenarch.14, εἶτ᾽ . . οἱ τέττιγες οὐκ εὐδαίμονες, ὧν ταῖς γυναιξὶν οὐδ᾽ ὁτιοῦν φωνῆς ἔνι; prov., “τέττιγος ἐδράξω πτεροῦ” Archil.143 (v. “συλλαμβάνω” 11.1). This noise is freq. used as a simile for sweet sounds, Il.3.151, Hes.Op.582, Sc.393, Simon.173, 174, etc.; and Plato calls them οἱ Μουσῶν προφῆται, Phdr.262d; but they also became a prov. for garrulity, “λαλεῖν τέττιξ” Aristopho10.7: “τ. πολλοὶ γινόμενοι νοσῶδες τὸ ἔτος σημαίνουσι” Thphr.Sign.54. They were thought to sing continually without food or drink, Ar.Nu. 1360, Pl.Phdr.259c; or on a diet of air and dew, Arist.HA532b13, Theoc.4.16, AP6.120 (Leon.), Anacreont.32, Plu.2.660f. The Greeks ate τέττιγες to whet the appetite, Ath.4.133b, cf. Ar.Frr.51, 569.4, Alex.162.13 (anap.), Anaxandr.41.59 (anap., unless here the τέττιξ ἐνάλιος is meant, v. infr. 11); and as a medical remedy, Dsc. 2.51, Orib.Fr.64.
2. gold ornament worn in the hair (cf. “χρύσειαι δὲ κόρυμβαι ἐπ᾽ αὐτῶν τέττιγες ὥς” Asius Fr.Ep.13.5), esp. in early Attica, Th.1.6, Heraclid.Pont. ap. Ath.12.512c; ἀρχαῖα . . καὶ τεττίγων ἀνάμεστα, i.e. full of old-fashioned notions, Ar.Nu.984 (anap.), v. Sch.(980) and cf. τεττιγοφόρας; γυνὴ . . ἔχει τ. ἐπιχρύσους, in a list of votive offerings at Samos, Michel832.51 (iv B.C.).
3. Com. name for a foreign cook, Ath.14.659a, Hsch., cf. Poll.4.148,150.
4. Ἀκάνθιος τ., prov. of a silent person, Zen.1.51, St.Byz. s.v. Ἄκανθος.
II. τ. ἐνάλιος a kind of lobster, Arctos ursus, Ael.NA13.26.
III. part of the ear, “τοῦ λοβοῦ τὸ περὶ τῇ κυψέλῃ” Poll.2.86.
Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/...:entry=te/ttic
Απάντηση με παράθεση
Το πιό κάτω μέλος είπε "Ευχαριστώ Zambelis Spyros!" για αυτή τη δημοσίευση:
my80s (06-02-14)
  #4  
Παλιά 07-02-14, 00:56
Zambelis Spyros Zambelis Spyros is offline
Παλαιό Μέλος
 
Εγγραφή: 15-07-2010
Μηνύματα: 9.412
Thanks: 197
Thanked 3.175 Times in 2.220 Posts
Προεπιλογή ''Ακρίδι και τέττιγι Μυρώ τόδε θήκατο σήμα''

ΑΝΥΤΗΣ ΤΗΣ ΤΕΓΕΑΤΙΔΟΣ ΕΠΙΓΡΑΜΜΑΤΑ

ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ - ΚΕΙΜΕΝΟ - ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΠΟΔΟΣΗ

ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΓΙΩΡΓΟΣ ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ

ΕΠΙΓΡΑΜΜΑ 4
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ (ΕΑ) 7.190.p1 - 7.190.4 = G/P XX (742-5)

ΑΝΥΤΗΣ. [οἱ δέ ΛΕΩΝΙΔΟΥ]
Ἀκρίδι, τᾶ κατ᾿ ἄρουραν ἀηδόνι, καὶ δρυοκοίτᾳ
τέττιγι ξυνὸν τύμβον ἔτευξε Μυρώ,
παρθένιον στάξασα κόρα δάκρυ, δισσὰ γὰρ αὐτᾶς
παίγνι' ὁ δυσπειθὴς ᾤχετ᾿ ἔχων Ἀίδας.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Η ΜΙΚΡΗ ΜΥΡΩ ΚΑΙ ΤΑ ΕΝΤΟΜΑ
Η μικρούλα Μυρώ έφτιαξε κοινό μνήμα στην ακρίδα
που τραγουδά στα χωράφια και στο τζιτζίκι που φωλιάζει στις βαλανιδιές.
χύνοντας παιδικό δάκρυ, διότι τα δυο της παιχνίδια
ο αδυσώπητος Άδης τα πήρε μαζί του κι' έφυγε μακριά.

''Πασίγνωστη έγινε για τη συγκινητική παιδική της ευαισθησία και αφέλεια η «μικρή Μυρώ» που – όπως λέει ο Αντίπατρος – αγαπά την «σοβαρή γλαύκα», την «χαρωπή χήνα», την «ζωηρή και γρήγορη στο τρέξιμο σκυλίτσα» 35 και χαίρεται με τα έντομα του λιβαδιού και του δάσους (τον «τέττιγα» και την «ακρίδα»), παίζει μαζί τους και λυπάται όταν αυτά πεθαίνουν (ΠΑ 7.190)36 ''

36. Το σύνολο των ερευνητών την ταυτίζουν με τη Μυρώ τη Βυζαντία μητέρα του Ομήρου του Τραγικού, «ποιήσασα έπη και ελεγεία» (Παυσανίας9.5.8.4)που έζησε την εποχή του Πτολεμαίου Φιλαδέλφου. Την Μυρώ τη Βυζαντία την αναφέρει ο Αθήναιος (Δειπνοσοφισταί, 11, 80, 3 – 11, 80, 8). Ο Κράτης ο Κριτικός (p. 53W) αναφέρει το ποίημα της Μυρούς «Μνημοσύνη» ως δικό του. Βλέπε και Αιλίου Ηρωδιανού Analecta grammatica σελ 434 (έκδοση Harvard College Library). Η Παλατινή Ανθολογία (ΠΑ 7. 364), παραδίδει το τετράστιχο του Μάρκου Αργενταρίου (1ος αι. μ.Χ.) – μεταφορά στην «Κοινή» του Επιγράμματος της Ανύτης. Ο Αργεντάριος αγνωούσε την «αυστηρά δωρική». Έγραφε στην «Κοινή» που γνώριζαν οι ρήτορες της Ρώμης τον καιρό του Νέρωνος:
Ακρίδι και τέττιγι Μυρώ τόδε θήκατο σήμα,
λιτήν αμφοτέροις χερσί βαλούσα κόνιν,
ίμερα δακρύσασα πυρής έπι,
τον γαρ αοιδόν Άιδης, την δ’ ετέρην ήρπασε Περσεφόνη.
Επιγράμματα του Μάρκου Αργενταρίου μετέφρασε ο Σίμος Μενάρδος. Περισσότερα βλ. V. Hugo, H. Heine Μάρκος Αργεντάριος Ποιήματα προς μετάφρασιν, Δελτίον της Εστίας τόμ. 13, αριθ.636(1889).

http://users.sch.gr/geioanni/sel-pol...=ANITI.htm#k10

Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Zambelis Spyros : 07-02-14 στις 00:59.
Απάντηση με παράθεση
Το πιό κάτω μέλος είπε "Ευχαριστώ Zambelis Spyros!" για αυτή τη δημοσίευση:
my80s (12-02-14)
  #5  
Παλιά 07-02-14, 01:50
Zambelis Spyros Zambelis Spyros is offline
Παλαιό Μέλος
 
Εγγραφή: 15-07-2010
Μηνύματα: 9.412
Thanks: 197
Thanked 3.175 Times in 2.220 Posts
Προεπιλογή cicada

http://paperspast.natlib.govt.nz/cgi...41013.2.33.6.5
Συνημένες Εικόνες
Τύπος Αρχείου: gif DTN18941013.2.33.6.5-a15-374w-c32-3190-1869-748-2455.gif (69,2 KB, 0 εμφανίσεις)
Απάντηση με παράθεση
  #6  
Παλιά 07-02-14, 02:02
Zambelis Spyros Zambelis Spyros is offline
Παλαιό Μέλος
 
Εγγραφή: 15-07-2010
Μηνύματα: 9.412
Thanks: 197
Thanked 3.175 Times in 2.220 Posts
Προεπιλογή MELEAGER. Book VII., Epigram 195, Cicada

MELEAGER.



Book VII., Epigram 195,

Cicada, you who chase away desire,

Cicada, who beguile oiu- sleepless hours,

You song-A\inged muse of meadows and of flowers,

"Wlio are the natural mimic of the lyre,

Chirp a familiar melody and sweet.

My weight of sleepless care to diive away ;

Youi- love-beguiling time to me now play.

Striking yom- prattling wings with yom- dear feet.

In early morning I'll bring gifts to you

Of garlic ever fresh and drops of dew.

http://www.archive.org/stream/fromga...0perr_djvu.txt
Απάντηση με παράθεση
Το πιό κάτω μέλος είπε "Ευχαριστώ Zambelis Spyros!" για αυτή τη δημοσίευση:
my80s (12-02-14)
  #7  
Παλιά 07-02-14, 12:40
Zambelis Spyros Zambelis Spyros is offline
Παλαιό Μέλος
 
Εγγραφή: 15-07-2010
Μηνύματα: 9.412
Thanks: 197
Thanked 3.175 Times in 2.220 Posts
Προεπιλογή Λευκάδιος Χερν (Γιακούμο Κοϊζούμι, 1850-1904)

«Εάν κάποιος μεγάλος κλασσικός διανοούμενος, τέλεια εξοικιωμένος με τους τρόπους και τις συνήθειες αυτής της χώρας, έκανε μια λογοτεχνική μελέτη παραλληλισμού της ελληνικής και της ιαπωνικής ζωής και σκέψης, είμαι σίγουρος ότι το αποτέλεσμα θα ήταν τόσο εκπληκτικό όσο και γοητευτικό.» («Έντομα και Ελληνική Ποίηση»).


http://hearn2014.yakumokai.org/el
Συνημένες Εικόνες
Τύπος Αρχείου: jpg Hearn1873_sepia_72dpi-220x300.jpg (24,5 KB, 122 εμφανίσεις)
Απάντηση με παράθεση
Το πιό κάτω μέλος είπε "Ευχαριστώ Zambelis Spyros!" για αυτή τη δημοσίευση:
my80s (12-02-14)
  #8  
Παλιά 08-02-14, 01:10
Zambelis Spyros Zambelis Spyros is offline
Παλαιό Μέλος
 
Εγγραφή: 15-07-2010
Μηνύματα: 9.412
Thanks: 197
Thanked 3.175 Times in 2.220 Posts
Προεπιλογή cicada

τέττιξ

http://www.youtube.com/watch?v=m4vGX...ature=youtu.be
Συνημένες Εικόνες
Τύπος Αρχείου: jpg unnamed.jpg (327,7 KB, 3 εμφανίσεις)

Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Zambelis Spyros : 08-02-14 στις 01:23.
Απάντηση με παράθεση
Το πιό κάτω μέλος είπε "Ευχαριστώ Zambelis Spyros!" για αυτή τη δημοσίευση:
my80s (12-02-14)
  #9  
Παλιά 08-02-14, 01:34
Zambelis Spyros Zambelis Spyros is offline
Παλαιό Μέλος
 
Εγγραφή: 15-07-2010
Μηνύματα: 9.412
Thanks: 197
Thanked 3.175 Times in 2.220 Posts
Προεπιλογή Μακαρίζομέν σε, τέττιξ

Ανακρέων

Μακαρίζομέν σε, τέττιξ,
ὅτε δενδρέων ἐπ᾽ ἄκρων
ὀλίγην δρόσον πεπωκώς
βασιλεὺς ὅπως ἀείδεις.

σὰ γάρ ἐστι κεῖνα πάντα,
ὁπόσα βλέπεις ἐν ἀγροῖς
ὁπόσα φέρουσιν ὗλαι.
σὺ δὲ φείδεαι (ή φίλος) γεωργῶν,
ἀπὸ μηδενός τι βλάπτων·

σὺ δὲ τίμιος βροτοῖσι
θέρεος γλυκὺς προφήτης.
φιλέουσι μέν σε Μοῦσαι,
φιλέει δὲ Φοῖβος αὐτός,
λιγυρὴν δ᾽ ἔδωκεν οἴμην·

τὸ δὲ γῆρας οὔ σε τείρει.
σοφέ, γηγενής, φίλυμνε,
ἀπαθής, ἀναιμόσαρκε·
σχεδὸν εἶ θεοῖς ὅμοιος.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

Τζίτζικα ευτυχισμένε
να 'χαμε τη χάρη σου
πάνω στων δέντρων τα κλαδιά
έχοντας πιει λίγη δροσιά
τραγουδάς σαν βασιλιάς.

Άφου όλα ειν' δικά σου,
όσα βλέπεις στους αγρούς,
όσα τρέφουν τα δάση.

Σ' αγαπούν οι γεωργοί,
κανένα δε βλάπτεις
σε τιμούν οι θνητοί,
του καλοκαιριού προφήτη.

Σ' αγαπάνε οι Μούσες,
σ' αγαπά κι ο Απόλλων
σου δωκε φωνή καμπάνα,
γηρατειά δε σε αγγίζουν.

Σοφέ, γεννημένε στη γη,
τραγουδιάρη δίχως πάθη
και αίμα στη σάρκα
είσ' ένας μικρός θεός!

~~~~~~~~~~

151] τεττίγεσσιν: cicadae. The males sit on sunny bushes and during the longest days make, by rubbing their wings, a clear chirping noise which the Greeks of all times admired greatly. They are not mentioned elsewhere in Homer. — The comparison refers only to the tone of voice; cf. “ἠχέτα” (loud-singing) “τέττιξ ι δενδρέῳ ἐφεζόμενος λιγυρὴν καταχεύετ̓ ἀοιδὴν ι πυκνὸν ὑπὸ πτερύγων, θέρεος” (summer) “καματώδεος ὥρῃ” Hesiod Works 582 ff., “μακαρίζομέν δε, τέττιξ, ι ὅτε δενδρέων ἐπ̓ ἄκρων ι ὀλίγην δρόσον” (dew) “πεπωκώς ι βασιλεὺς ὅπως ἀείδεις: ι . . φιλέουσι μέν σε Μοῦσαι, ι φιλέει δὲ Φοῖβος αὐτός, ι λιγυρὴν δ̓ ἔδωκεν οἴμην” Anacreontea 32

Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Zambelis Spyros : 08-02-14 στις 01:37.
Απάντηση με παράθεση
Το πιό κάτω μέλος είπε "Ευχαριστώ Zambelis Spyros!" για αυτή τη δημοσίευση:
my80s (12-02-14)
  #10  
Παλιά 08-02-14, 01:49
Zambelis Spyros Zambelis Spyros is offline
Παλαιό Μέλος
 
Εγγραφή: 15-07-2010
Μηνύματα: 9.412
Thanks: 197
Thanked 3.175 Times in 2.220 Posts
Προεπιλογή Εύνομος

Εύνομος. Λοκρός κιθαρωδός άγνωστης εποχής. Το όνομά του έχει επιζήσει χάρη σ' ένα μύθο, σύμφωνα με τον οποίο, ενώ διαγωνιζόταν στους Δελφούς με τον Αρίστωνα, έναν κιθαρωδό από το Ρήγιο, μία από τις χορδές της κιθάρας του έσπασε και τότε ένας τζίτζικας πέταξε πάνω από το όργανό του και τραγούδησε τη νότα που έλειπε (βλ. λ. άδω). Λέγεται πως το άγαλμά του στην πόλη Επιζεφύριοι Λοκροί (αποικία των Λοκρών) στην Ιταλία τον έδειχνε με την κιθάρα του και έναν τζίτζικα να κάθεται επάνω της. (Musipedia)
Απάντηση με παράθεση
Το πιό κάτω μέλος είπε "Ευχαριστώ Zambelis Spyros!" για αυτή τη δημοσίευση:
my80s (12-02-14)
Απάντηση στο θέμα

Εργαλεία Θεμάτων
Τρόποι εμφάνισης

Δικαιώματα - Επιλογές
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is σε λειτουργία
Τα Smilies είναι σε λειτουργία
Ο κώδικας [IMG] είναι σε λειτουργία
Ο κώδικας HTML είναι εκτός λειτουργίας


Όλες οι ώρες είναι GMT +2. Η ώρα τώρα είναι 11:10.


Forum engine powered by : vBulletin Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.