While gathering papadic formulae, I noticed that occasionally Greek composers insert the letter "chi" in particular places in those formulae. For example, in the padadic first mode formulae, there is one near the end of page 6.
When composing papadic hymns in English, I would like to follow this tradition used by the Greek composers, but I hesitate to do so, knowing that many English-speaking chanters cannot pronounce the Greek letter "chi". I am wondering if I should perhaps replace those "chi's" with "h's" or "n's" or just omit them entirely. What do you think?
+Fr. Ephraim
When composing papadic hymns in English, I would like to follow this tradition used by the Greek composers, but I hesitate to do so, knowing that many English-speaking chanters cannot pronounce the Greek letter "chi". I am wondering if I should perhaps replace those "chi's" with "h's" or "n's" or just omit them entirely. What do you think?
+Fr. Ephraim