Samuel Herron just posted a koinonikon of his in English here in the Psaltologion at: http://psaltologion.com/showthread.php?t=5202
As you can see in lines 3, 4, and 7, he has followed the Greek tradition of inserting meaningless "n's" at particular places in the papadic formulae. But since vowels are written after these "n's", and since the vowels have been disassociated from their corresponding syllables, a chanter could easily mispronounce those vowels.
For example, the first text seen in the fourth line is the special "n" symbol followed by the letter "o". I wouldn't be surprised if some people when chanting this might lose track of what syllable was being chanted (considering that it began on the previous line) and pronounce that like the word "no". But since that "o" is part of the word "Body", it really should be pronounced "nah".
The same problem occurs with the other instances of that special "n" in lines 3 and 7.
I had the idea that we should solve this problem in English by omitting the vowel and merely writing the special "n" symbol by itself. What do you think of this?
+Fr. Ephraim
As you can see in lines 3, 4, and 7, he has followed the Greek tradition of inserting meaningless "n's" at particular places in the papadic formulae. But since vowels are written after these "n's", and since the vowels have been disassociated from their corresponding syllables, a chanter could easily mispronounce those vowels.
For example, the first text seen in the fourth line is the special "n" symbol followed by the letter "o". I wouldn't be surprised if some people when chanting this might lose track of what syllable was being chanted (considering that it began on the previous line) and pronounce that like the word "no". But since that "o" is part of the word "Body", it really should be pronounced "nah".
The same problem occurs with the other instances of that special "n" in lines 3 and 7.
I had the idea that we should solve this problem in English by omitting the vowel and merely writing the special "n" symbol by itself. What do you think of this?
+Fr. Ephraim