Αργή Δοξολογία σε ήχο δευτερόπρωτο του Ιωσήφ Γιάζμπεκ

Καλησπέρα σας !
Συγχωρείστε με κατ'αρχίν γιατί δεν ξέρω αν το ποστ μου είναι στο σωστό μέρος.
Και αφού με στγχωρέσετε , θα ήθελα αν είναι εύκολο και γνρίζει κάποιος , να με βοηθήσει να βρω αυτή τη Δοξολογία και ως μουσικό κείμενο , αλλά και αν υπάρχει ακουστικό υλικό ( στα ελληνικά και ολόκληρη ! ).

Θα το εκτιμούσα πολύ !!
Σας ευχαριστώ !

ΥΓ :
 
Last edited by a moderator:
Καλησπέρα σας !
Συγχωρείστε με κατ'αρχίν γιατί δεν ξέρω αν το ποστ μου είναι στο σωστό μέρος.
Και αφού με στγχωρέσετε , θα ήθελα αν είναι εύκολο και γνρίζει κάποιος , να με βοηθήσει να βρω αυτή τη Δοξολογία και ως μουσικό κείμενο , αλλά και αν υπάρχει ακουστικό υλικό ( στα ελληνικά και ολόκληρη ! ).

Θα το εκτιμούσα πολύ !!
Σας ευχαριστώ !

ΥΓ : http://www.youtube.com/watch?v=COwJtmZ6z8Q

καλημέρα αδερφέ και γω την ψάχνω καίρο αυτή την δοξολογία. Εντύπωση μου κάνει που δέν έχει μπει ουτε ενα σχόλιο λές και δεν αρέσει σε κανεναν αυτη η δοξολογία..... άντε να δούμε αν ποτέ την βρούμε....
 
Λίγο υπομονή και θα έρθει και το μουσικό κείμενο.
 
Λίγο υπομονή και θα έρθει και το μουσικό κείμενο.

Ορίστε το μουσικό κείμενο της αργής Δοξολογίας σε ήχο δευτερόπρωτο, σύνθεση του Joseph Yazbeck, διευθυντή της Σχολής Βυζαντινής Μουσικής του Όρους Λιβάνου(SEM) .

Θα ήταν ευχής έργο εάν κάποιος μπορούσε να προσαρμόσει τα ελλείποντα ελληνικά λόγια πάνω στο μουσικό κείμενο.
 

Attachments

  • Doxologia_B_(A)_Joseph Yazbeck.pdf
    1.7 MB · Views: 607
Ορίστε το μουσικό κείμενο της αργής Δοξολογίας σε ήχο δευτερόπρωτο, σύνθεση του Joseph Yazbeck, διευθυντή της Σχολής Βυζαντινής Μουσικής του Όρους Λιβάνου(SEM) .

Θα ήταν ευχής έργο εάν κάποιος μπορούσε να προσαρμόσει τα ελλείποντα ελληνικά λόγια πάνω στο μουσικό κείμενο.

ΑΜΗΝ!!! ΑΠΟ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΣΤΟΥ ΘΕΟΥ ΤΑ ΑΥΤΙΑ ΜΠΑς ΚΑΙ ΚΑΝΑς ΦΙΛΟΜΟΥΣΟς ΜΕΡΑΚΛΙς ΝΑ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΕΙ ΤΑ ΕΛΛΕΙΠΟΜΕΝΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΟΓΡΑΦΩ!!!!
 
ΑΜΗΝ!!! ΑΠΟ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΣΤΟΥ ΘΕΟΥ ΤΑ ΑΥΤΙΑ ΜΠΑς ΚΑΙ ΚΑΝΑς ΦΙΛΟΜΟΥΣΟς ΜΕΡΑΚΛΙς ΝΑ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΕΙ ΤΑ ΕΛΛΕΙΠΟΜΕΝΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΟΓΡΑΦΩ!!!!

Ἀναλαμβάνω τὴν προσαρμογή.
 
Μια προσπαθεια στο Υμνουμεν σε!
επιζητω την επιεικεια σας!
αναρωτιεμαι αν ο συνθετης θα ειχε διαφορετικη μουσικη προσεγγιση στο ελληνικο κειμενο
 

Attachments

  • Ymnoumen se.pdf
    746 KB · Views: 108
δεν ψαλλεται αδελφε αυτό που εγραψες

εχεται δικιο! Απλως βαζοντας τα ελληνικα λογια στο μουσικο κειμενο που εχει μονο αραβικα, Δεν βγαινει....

γι'αυτο νομιζω ο συνθετης, οι στοιχοι που εχουν μονο αραβικα λογια απο κατω, το γραψε για τα αραβικα, και μονο
 
Καλημέρα όποιος μερακλής κάνη την προσαρμογή στην δοξολογία θα του κάνω δώρο καθαρογραμμένη την Μ. εβδομάδα του καραμάνη

εχεται δικιο! Απλως βαζοντας τα ελληνικα λογια στο μουσικο κειμενο που εχει μονο αραβικα, Δεν βγαινει....

γι'αυτο νομιζω ο συνθετης, οι στοιχοι που εχουν μονο αραβικα λογια απο κατω, το γραψε για τα αραβικα, και μονο

Αξίζει όμως για την προσπάθεια 20 σελίδες Καραμάνη!
 
Και τότε ρε φίλε γιατί το έγραψες;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; πλάκα μας κάνεις!
 
εχεται δικιο! Απλως βαζοντας τα ελληνικα λογια στο μουσικο κειμενο που εχει μονο αραβικα, Δεν βγαινει....

γι'αυτο νομιζω ο συνθετης, οι στοιχοι που εχουν μονο αραβικα λογια απο κατω, το γραψε για τα αραβικα, και μονο

Και τότε ρε φίλε γιατί το έγραψες;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; πλάκα μας κάνεις!
Το ύφος σου δεν το αντιλαμβάνομαι γνωρίζεσαι
απο χθες με τον φίλο μου τον Γιώργο;:confused:
Έκανε την προσπάθειά του δεν σου αρέσει γράψτο όμορφα.
Κάνε την δική σου κ δεν σου κάνει πλάκα δεν είναι τέτοιο παιδί
ανώνυμε χρήστη...
 
Back
Top